«Тайвань. Альбом-путеводитель» kitobiga sharhlar, 3 sharhlar

Было бы интересно читать, если бы абзацы не повторялись по несколько раз в рандомных местах. Иногда информация просто начинается внезапно и с середины. Географические названия и имена постоянно разной транскрипцией, иногда вообще оставлены по английски. Некоторые блоки очевидно переведены гугл-транслейтом. Думаю, бумажный выриант неплохой, но оцифровка просто кошмар.

Книга достаточно сухая, читать было не очень интересно, местами встречались интересные моменты, иллюстрации в книги есть, но они очень плохого качества.

Разве можно так издавать книги? Все географические названия транскрибированы неправильно, информационная каша с первых страниц… Зачем это нужно было делать, остается только гадать.

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun