bepul

Fruits of Culture

Matn
0
Izohlar
O`qilgan deb belgilash
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

BETSY [laughing] Not so loud.

All sit down.

LEONÍD FYÓDORITCH. Take your seats, take your seats. Simon, sit down!

SIMON. Yes, sir. [Sits down on the edge of the chair].

LEONÍD FYÓDORITCH. Sit properly.

PROFESSOR. Sit straight in the middle of the chair, and quite at your ease. [Arranges Simon on his chair].

Betsy, Márya Konstantínovna and Vasíly Leoníditch laugh.

LEONÍD FYÓDORITCH [raising his voice] I beg those who are going to remain here not to behave frivolously, but to regard this matter seriously, or bad results might follow. Do you hear, Vovo! If you can't be quiet, go away!

VASÍLY LEONÍDITCH. Quite quiet! [Hides behind Fat Lady].

LEONÍD FYÓDORITCH. Alexéy Vladímiritch, will you mesmerise him?

PROFESSOR. No; why should I do it when Antón Borísitch is here? He has had far more practice and has more power in that department than I… Antón Borísitch!

GROSSMAN. Ladies and gentlemen, I am not, strictly speaking, a spiritualist. I have only studied hypnotism. It is true I have studied hypnotism in all its known manifestations; but what is called spiritualism, is entirely unknown to me. When a subject is thrown into a trance, I may expect the hypnotic phenomena known to me: lethargy, abulia, anæsthesia, analgesia, catalepsy, and every kind of susceptibility to suggestion. Here it is not these but other phenomena we expect to observe. Therefore it would be well to know of what kind are the phenomena we expect to witness, and what is their scientific significance.

SAHÁTOF. I thoroughly agree with Mr. Grossman. Such an explanation would be very interesting.

LEONÍD FYÓDORITCH. I think Alexéy Vladímiritch will not refuse to give us a short explanation.

PROFESSOR. Why not? I can give an explanation if it is desired. [To the Doctor] Will you kindly note his temperature and pulse? My explanation must, of necessity, be cursory and brief.

LEONÍD FYÓDORITCH. Yes, please; briefly, quite briefly.

DOCTOR. All right. [Takes out thermometer] Now then, my lad … [Places the thermometer].

SIMON. Yes, sir!

PROFESSOR [rising and addressing the Fat Lady – then reseating himself] Ladies and gentlemen! The phenomenon we are investigating to-night is regarded, on the one hand, as something new; and, on the other, as something transcending the limits of natural conditions. Neither view is correct. This phenomenon is not new but is as old as the world; and it is not supernatural but is subject to the eternal laws that govern all that exists. This phenomenon has been usually defined as “intercourse with the spirit world.” That definition is inexact. Under such a definition the spirit world is contrasted with the material world. But this is erroneous; there is no such contrast! Both worlds are so closely connected that it is impossible to draw a line of demarcation, separating the one from the other. We say, matter is composed of molecules …

PETRÍSTCHEF. Prosy matter! [Whispering and laughter].

PROFESSOR [pauses, then continues] Molecules are composed of atoms, but the atoms, having no extension, are in reality nothing but the points of application of forces. Strictly speaking, not of forces but of energy, that same energy which is as much a unity and just as indestructible as matter. But matter, though one, has many different aspects, and the same is true of energy. Till recently only four forms of energy, convertible into one another, have been known to us: energies known as the dynamic, the thermal, the electric, and the chemic. But these four aspects of energy are far from exhausting all the varieties of its manifestation. The forms in which energy may manifest itself are very diverse, and it is one of these new and as yet but little known phases of energy, that we are investigating to-night. I refer to mediumistic energy.

Renewed whispering and laughter among the young people.

PROFESSOR [stops and casts a severe look round] Mediumistic energy has been known to mankind for ages: prophecy, presentiments, visions and so on, are nothing but manifestations of mediumistic energy. The manifestations produced by it have, I say, been known to mankind for ages. But the energy itself has not been recognised as such till quite recently – not till that medium, the vibrations of which cause the manifestations of mediumistic energy, was recognised. In the same way that the phenomena of light were inexplicable until the existence of an imponderable substance – an ether – was recognised, so mediumistic phenomena seemed mysterious until the now fully established fact was recognised, that between the particles of ether there exists another still more rarified imponderable substance not subject to the law of the three dimensions …

Renewed laughter, whispers, and giggling.

PROFESSOR [again looks round severely] And just as mathematical calculations have irrefutably proved the existence of imponderable ether which gives rise to the phenomena of light and electricity, so the successive investigations of the ingenious Hermann, of Schmidt, and of Joseph Schmatzhofen, have confirmed beyond a doubt the existence of a substance which fills the universe and may be called spiritual ether.

FAT LADY. Ah, now I understand. I am so grateful …

LEONÍD FYÓDORITCH. Yes, but Alexéy Vladímiritch, could you not … condense it a little?

PROFESSOR [not heeding the remark] And so, as I have just had the honour of mentioning to you, a succession of strictly scientific experiments have made plain to us the laws of mediumistic phenomena. These experiments have proved that, when certain individuals are plunged into a hypnotic state (a state differing from ordinary sleep only by the fact that man's physiological activity is not lowered by the hypnotic influence but, on the contrary, is always heightened – as we have recently witnessed) when, I say, any individual is plunged into such a state, this always produces certain perturbations in the spiritual ether – perturbations quite similar to those produced by plunging a solid body into liquid matter. These perturbations are what we call mediumistic phenomena …

Laughter, and whispers.

SAHÁTOF. That is quite comprehensible and correct; but if, as you are kind enough to inform us, the plunging of the medium into a trance produces perturbations of the spiritual ether, allow me to ask why (as is usually supposed to be the case in spiritualistic séances) these perturbations result in an activity on the part of the souls of dead people?

PROFESSOR. It is because the molecules of this spiritual ether are nothing but the souls of the living, the dead, and the unborn, and any vibration of the spiritual ether must inevitably cause a certain vibration of its atoms. These atoms are nothing but human souls, which enter into communication with one another by means of these movements.

FAT LADY [to Sahátof] What is it that puzzles you? It is so simple… Thank you so, so much!

LEONÍD FYÓDORITCH. I think everything has now been explained, and that we may commence.

DOCTOR. The fellow is in a perfectly normal condition: temperature 37 decimal 2, pulse 74.

PROFESSOR [takes out his pocket-book and notes this down] What I have just had the honour of explaining will be confirmed by the fact, which we shall presently have an opportunity of observing, that after the medium has been thrown into a trance his temperature and pulse will inevitably rise, just as occurs in cases of hypnotism.

LEONÍD FYÓDORITCH. Yes, yes. But excuse me a moment. I should like to reply to Sergéy Ivánitch's question: How do we know we are in communication with the souls of the dead? We know it because the spirit that appears, plainly tells us – as simply as I am speaking to you – who he is, and why he has come, and whether all is well with him! At our last séance a Spaniard, Don Castillos, came to us, and he told us everything. He told us who he was, and when he died, and that he was suffering for having taken part in the Inquisition. He even told us what was happening to him at the very time that he was speaking to us, namely, that at the very time he was talking to us he had to be born again on earth, and, therefore, could not continue his conversation with us… But you'll see for yourselves …

FAT LADY [interrupting] Oh, how interesting! Perhaps the Spaniard was born in one of our houses and is a baby now!

LEONÍD FYÓDORITCH. Quite possibly.

PROFESSOR. I think it is time we began.

LEONÍD FYÓDORITCH. I was only going to say …

PROFESSOR. It is getting late.

LEONÍD FYÓDORITCH. Very well. Then we will commence. Antón Borísitch, be so good as to hypnotise the medium.

GROSSMAN. What method would you like me to use? There are several methods. There is Braid's system, there is the Egyptian symbol, and there is Charcot's system.

LEONÍD FYÓDORITCH [to the Professor] I think it is quite immaterial.

PROFESSOR. Quite.

GROSSMAN. Then I will make use of my own method, which I showed in Odessa.

LEONÍD FYÓDORITCH. If you please!

Grossman waves his arms above Simon. Simon closes his eyes and stretches himself.

GROSSMAN [looking closely at him] He is falling asleep! He is asleep! A remarkably rapid occurrence of hypnosis. The subject has evidently already reached a state of anæsthesia. He is remarkable, – an unusually impressionable subject, and might be subjected to interesting experiments!.. [Sits down, rises, sits down again] Now one might run a needle into his arm. If you like …

PROFESSOR [to Leoníd Fyódoritch] Do you notice how the medium's trance acts on Grossman? He is beginning to vibrate.

 

LEONÍD FYÓDORITCH. Yes, yes … can the lights be extinguished now?

SAHÁTOF. But why is darkness necessary?

PROFESSOR. Darkness? Because it is a condition of the manifestation of mediumistic energy, just as a given temperature is a condition necessary for certain manifestations of chemical or dynamic energy.

LEONÍD FYÓDORITCH. But not always. Manifestations have been observed by me, and by many others, both by candlelight and daylight.

PROFESSOR [interrupting] May the lights be put out?

LEONÍD FYÓDORITCH. Yes, certainly. [Puts out candles] Ladies and gentlemen! attention, if you please.

Tánya gets from under the sofa and takes hold of a thread tied to a chandelier.

PETRÍSTCHEF. I like that Spaniard! Just in the midst of a conversation – off he goes head downwards … as the French say: piquer une tête.13

BETSY. You just wait a bit, and see what will happen!

PETRÍSTCHEF. I have only one fear, and that is that Vovo may be moved by the spirit to grunt like a pig!

VASÍLY LEONÍDITCH. Would you like me to? I will …

LEONÍD FYÓDORITCH. Gentlemen! Silence, if you please!

Silence. Simon licks the matches on his fingers and rubs his knuckles with them.

LEONÍD FYÓDORITCH. A light! Do you see the light?

SAHÁTOF. A light? Yes, yes, I see; but allow me …

FAT LADY. Where? Where? Oh dear, I did not see it! Ah, there it is. Oh!..

PROFESSOR [whispers to Leoníd Fyódoritch, and points to Grossman, who is moving] Do you notice how he vibrates? It is the dual influence. [The light appears again].

LEONÍD FYÓDORITCH [to the Professor] It must be he – you know!

SAHÁTOF. Who?

LEONÍD FYÓDORITCH. A Greek, Nicholas. It is his light. Don't you think so, Alexéy Vladímiritch?

SAHÁTOF. Who is this Greek, Nicholas?

PROFESSOR. A certain Greek, who was a monk at Constantinople under Constantine and who has been visiting us lately.

FAT LADY. Where is he? Where is he? I don't see him.

LEONÍD FYÓDORITCH. He is not yet visible … Alexéy Vladímiritch, he is particularly well disposed towards you. You question him.

PROFESSOR [in a peculiar voice] Nicholas! Is that you?

Tánya raps twice on the wall.

LEONÍD FYÓDORITCH [joyfully] It is he! It is he!

FAT LADY. Oh dear! Oh! I shall go away!

SAHÁTOF. Why do you suppose it is he?

LEONÍD FYÓDORITCH. Why, the two knocks. It is an affirmative answer; else all would have been silence.

Silence. Suppressed giggling in the young people's corner. Tánya throws a lampshade, pencil and penwiper upon the table.

LEONÍD FYÓDORITCH [whispers] Do you notice, gentlemen, here is a lamp-shade, and something else – a pencil!.. Alexéy Vladímiritch, it is a pencil!

PROFESSOR. All right, all right! I am watching both him and Grossman!

Grossman rises and feels the things that have fallen on the table.

SAHÁTOF. Excuse me, excuse me! I should like to see whether it is not the medium who is doing it all himself?

LEONÍD FYÓDORITCH. Do you think so? Well, sit by him and hold his hands. But you may be sure he is asleep.

SAHÁTOF [approaches. Tánya lets a thread touch his head. He is frightened, and stoops]. Ye … ye … yes! Strange, very strange! [Takes hold of Simon's elbow. Simon howls].

PROFESSOR [to Leoníd Fyódoritch] Do you notice the effect of Grossman's presence? It is a new phenomenon – I must note it … [Runs out to note it down, and returns again].

LEONÍD FYÓDORITCH. Yes… But we cannot leave Nicholas without an answer. We must begin …

GROSSMAN [rises, approaches Simon and raises and lowers his arm] It would be interesting to produce contraction! The subject is in profound hypnosis.

PROFESSOR [to Leoníd Fyódoritch] Do you see? Do you see?

GROSSMAN. If you like …

DOCTOR. Now then, my dear sir, leave the management to Alexéy Vladímiritch, the affair is turning out serious.

PROFESSOR. Leave him alone, he [referring to Grossman] is talking in his sleep!

FAT LADY. How glad I now am that I resolved to be present! It is frightening, but all the same I am glad, for I always said to my husband …

LEONÍD FYÓDORITCH. Silence, if you please.

Tánya draws a thread over the Fat Lady's head.

FAT LADY. Aie!

LEONÍD FYÓDORITCH. What? What is it?

FAT LADY. He took hold of my hair!

LEONÍD FYÓDORITCH [whispers] Never mind, don't be afraid, give him your hand. His hand will be cold, but I like it.

FAT LADY [hides her hands] Not for the world!

SAHÁTOF. Yes, it is strange, very strange!

LEONÍD FYÓDORITCH. He is here and is seeking for intercourse. Who wishes to put a question to him?

SAHÁTOF. I should like to put a question, if I may.

PROFESSOR. Please do.

SAHÁTOF. Do I believe or not?

Tánya knocks twice.

PROFESSOR. The answer is affirmative.

SAHÁTOF. Allow me to ask again. Have I a ten rouble note in my pocket?

Tánya knocks several times and passes a thread over Sahátof's head.

SAHÁTOF. Ah! [Seizes the thread and breaks it].

PROFESSOR. I should ask those present not to ask indefinite or trivial questions. It is unpleasant to him!

SAHÁTOF. No, but allow me! Here I have a thread in my hand!

LEONÍD FYÓDORITCH. A thread? Hold it fast; that happens often, and not only threads but sometimes even silk cords – very ancient ones!

SAHÁTOF. No – but where did this thread come from?

Tánya throws a cushion at him.

SAHÁTOF. Wait a bit; wait! Something soft has hit me on the head. Light a candle – there is something …

PROFESSOR. We beg of you not to interrupt the manifestations.

FAT LADY. For goodness' sake don't interrupt! I should also like to ask something. May I?

LEONÍD FYÓDORITCH. Yes, if you like.

FAT LADY. I should like to ask about my digestion. May I? I want to know what to take: aconite or belladonna?

Silence, whispers among the young people; suddenly Vasíly Leoníditch begins to cry like a baby: “ou-a, ou-a!” [Laughter.] Holding their mouths and noses, the girls and Petrístchef run away bursting with laughter.

FAT LADY. Ah, that must be the monk who's been born again!

LEONÍD FYÓDORITCH [beside himself with anger, whispers] One gets nothing but tomfoolery from you! If you don't know how to behave decently, go away!

Exit Vasíly Leoníditch. Darkness and silence.

FAT LADY. Oh, what a pity! Now one can't ask any more! He is born!

LEONÍD FYÓDORITCH. Not at all. It is only Vovo's nonsense. But he is here. Ask him.

PROFESSOR. That often happens. These jokes and ridicule are quite usual occurrences. I expect he is still here. But we may ask. Leoníd Fyódoritch, will you?

LEONÍD FYÓDORITCH. No, you, if you please. This has upset me. So unpleasant! Such want of tact!..

PROFESSOR. Very well… Nicholas, are you here?

Tánya raps twice and rings. Simon roars, spreads his arms out, seizes Sahátof and the Professor – squeezing them.

PROFESSOR. What an unexpected phenomenon! The medium himself reacted upon! This never happened before! Leoníd Fyódoritch, will you watch? It is difficult for me to do so. He squeezes me so! Mind you observe Grossman! This needs the very greatest attention!

Tánya throws the peasants' paper on the table.

LEONÍD FYÓDORITCH. Something has fallen upon the table.

PROFESSOR. See what it is!

LEONÍD FYÓDORITCH. Paper! A folded paper!

Tánya throws a travelling inkstand on the table.

LEONÍD FYÓDORITCH. An inkstand!

Tánya throws a pen.

LEONÍD FYÓDORITCH. A pen!

Simon roars and squeezes.

PROFESSOR [crushed] Wait a bit, wait: a totally new manifestation! The action proceeding not from the mediumistic energy produced, but from the medium himself! However, open the inkstand, and put the pen on the table, and he will write!

Tánya goes behind Leoníd Fyódoritch and strikes him on the head with the guitar.

LEONÍD FYÓDORITCH. He has struck me on the head! [Examining table] The pen is not writing yet and the paper remains folded.

PROFESSOR. See what the paper is, and quickly; evidently the dual influence – his and Grossman's – has produced a perturbation!

LEONÍD FYÓDORITCH [goes out and returns at once] Extraordinary! This paper is an agreement with some peasants that I refused to sign this morning and returned to the peasants. Probably he wants me to sign it?

PROFESSOR. Of course! Of course! But ask him.

LEONÍD FYÓDORITCH. Nicholas, do you wish …

Tánya knocks twice.

PROFESSOR. Do you hear? It is quite evident!

Leoníd Fyódoritch takes the paper and pen and goes out. Tánya knocks, plays on the guitar and the accordion, and then creeps under the sofa. Leoníd Fyódoritch returns. Simon stretches himself and coughs.

LEONÍD FYÓDORITCH. He is waking up. We can light the candles.

PROFESSOR [hurriedly] Doctor, Doctor, please, his pulse and temperature! You will see that a rise of both will be apparent.

LEONÍD FYÓDORITCH [lights the candles] Well, what do you gentlemen who were sceptical think of it now?

DOCTOR [goes up to Simon and places thermometer] Now then my lad. Well, have you had a nap? There, put that in there, and give me your hand. [Looks at his watch].

SAHÁTOF [shrugging his shoulders] I must admit that all that has occurred cannot have been done by the medium. But the thread?.. I should like the thread explained.

LEONÍD FYÓDORITCH. A thread! A thread! We have been witnessing manifestations more important than a thread.

SAHÁTOF. I don't know. At all events, je réserve mon opinion.

FAT LADY [to Sahátof] Oh no, how can you say: “je réserve mon opinion?” And the infant with the little wings? Didn't you see? At first I thought it was only an illusion, but afterwards it became clearer and clearer, like a live …

SAHÁTOF. I can only speak of what I have seen. I did not see that – nothing of the kind.

FAT LADY. You don't mean to say so? Why, it was quite plainly visible! And to the left there was a monk clothed in black bending over it …

SAHÁTOF [moves away. Aside] What exaggeration!

FAT LADY [addressing the Doctor] You must have seen it! It rose up from your side.

Doctor goes on counting pulse without heeding her.

FAT LADY [to Grossman] And that light, the light around it, especially around its little face! And the expression so mild and tender, something so heavenly! [Smiles tenderly herself].

GROSSMAN. I saw phosphorescent light, and objects changed their places, but I saw nothing more than that.

FAT LADY. Don't tell me! You don't mean it! It is simply that you scientists of Charcot's school do not believe in a life beyond the grave! As for me, no one could now make me disbelieve in a future life – no one in the world!

Grossman moves away from her.

FAT LADY. No, no, whatever you may say, this is one of the happiest moments of my life! When I heard Sarasate play, and now… Yes! [No one listens to her. She goes up to Simon] Now tell me, my friend, what did you feel? Was it very trying?

SIMON [laughs] Yes, ma'm, just so.

FAT LADY. Still not unendurable?

SIMON. Just so, ma'm. [To Leoníd Fyódoritch] Am I to go?

LEONÍD FYÓDORITCH. Yes, you may go.

DOCTOR [to the Professor] The pulse is the same, but the temperature is lower.

PROFESSOR. Lower! [Considers awhile, then suddenly divines the conclusion] It had to be so – it had to descend! The dual influence crossing had to produce some kind of reflex action. Yes, that's it!

Enter Theodore Ivánitch.

LEONÍD FYÓDORITCH [with paper in his hand] Ah, Theodore, what a remarkable séance we have had! It turns out that the peasants must have the land on their own terms.

 

THEODORE IVÁNITCH. Dear me!

LEONÍD FYÓDORITCH. Yes, indeed. [Showing paper] Fancy, this paper that I returned to them, suddenly appeared on the table! I have signed it.

THEODORE IVÁNITCH. How did it get there?

LEONÍD FYÓDORITCH. Well, it did get there! [Exit, Theodore Ivánitch follows him out].

TÁNYA [gets from under the sofa and laughs] Oh dear, oh dear! Well, I did get a fright when he got hold of the thread! [Shrieks] Well, anyhow, it's all right – he has signed it!

Enter Gregory.

GREGORY. So it was you that was fooling them?

TÁNYA. What business is it of yours?

GREGORY. And do you think the missis will be pleased with you for it? No, you bet; you're caught now! I'll tell them what tricks you're up to, if you don't let me have my way!

TÁNYA. And you'll not get your way, and you'll not do me any harm!

Curtain
13To take a header.