Kitobni o'qish: «Ник Клэвери»
Детская книжная вселенная
Художник Lemon Head

© Lemon Head, текст, 2025
© Издательство «Четыре», 2025

Мир, окружавший Ника, был удивительным и многогранным, а каждый новый день открывал множество новых, неизведанных дорог навстречу приключениям. Он бесстрашно шёл вперёд, создавая свою невероятную историю, и жизнь с трепетом принимала его в свои объятия.
Начало истории
Полумрак медленно начал рассеиваться, когда первый лучик солнца осторожно и лениво коснулся прохладной, мерцающей от множества жемчужных росинок травы. Где-то под большим зелёным листом подорожника проснулась божья коровка, а ночные облака поспешили уступить место мягкому и тёплому свету, озарившему тихие лесные дорожки. Так начался новый день, который, конечно же, принесёт много удивительных событий и – непременно – полезных дел. Великое волшебство пробуждения жизни происходило именно с рассветом.

Так считал Ник Клэвери. В это прекрасное время он, как всегда, уже бодрствовал, выходя в свой любимый сад понаблюдать за сонными цветами, которые, распускаясь, вели неторопливую душевную беседу с крысёнком. Затем был плотный и полезный завтрак, который Ник ни за что не пропускал. Он мог подолгу сидеть в уютном мягком кресле с чашкой горячего какао, размышляя о том о сём, оставаясь наедине со своими мыслями и впечатлениями от нового утра.

В далёкой-далёкой чудесной стране Эринфрэй, найти которую возможно, лишь преодолев бескрайние лесные просторы, бурные тёмно-синие ленты рек, вершины заснеженных величественных гор и покорив целый небесный океан, в небольшом поселении Ким-де-Лефлей на краю Звёздного моря жил маленький крысёнок по имени Ник Клэвери. Его уютный домик был шестнадцатым на Блёр-стрит.
Стоит упомянуть, что сад, выращенный Ником, был поистине роскошным и привлекал внимание местных жителей, иногда заходивших в гости полюбоваться на дивные и так любимые крысёнком растения. В число многих полезных ежедневных дел входил и уход за маленьким огородом, в котором росли овощи. Но, признаться, больше всего Ник любил большую оранжевую тыкву. Ей-то он и рассказывал о своих новых приключениях, случавшихся каждый день. А любой новый день был не похож на предыдущий. И совершенное счастье – встречать дни, когда рядом с тобой есть верный и надёжный друг, с которым, как считал Ник, ему несказанно повезло.
Недалеко от берега Звёздного моря, что в самом конце улицы, рос и здравствовал многолетний раскидистый каштан, под которым построил свой домик рыжий, как осенние листья, зверь. У этого домика нет номера, он стоит сам по себе. А жил в нём Фред Бакс, лучший друг крысёнка Ника. Маленький лис с глазами цвета космоса…

Он был несколько странен, необычен и чудаковат. Он жил здесь, кажется, ещё задолго до того, как Ник решил поселиться неподалёку. В голове Фреда была тысяча и одна идея относительно всего происходящего. Он любил ночами смотреть на звёзды на Большом Зелёном холме, где они с Ником впервые и повстречались.

Фред не любил вставать рано. Очень редко местные жители могли заметить его гуляющим в дневное время по оживлённым улицам. А заметив, удивлялись, перешёптываясь: так редко он был на виду. Он ценил тишину. Для него великое волшебство покоя природы начиналось в ночное время. И для него не было ничего прекраснее звёздного небесного полотна, что отражалось в его необычных глазах и душе. Поэтому Фред всегда просыпался к полудню, подолгу слушая весёлое щебетание птиц, утопая в мягких пуховых одеялах.
Сегодня его день тоже начался довольно поздно. К этому времени Ник уже успел насладиться утром и сходить на рынок за спелыми яблоками, чтобы испечь ароматный пирог и явиться к другу на чашечку бодрящего чая.
Часть I
Глава 1
О жителях Ким-де-Лефлей
Поселение и правда было весьма небольшим, однако его с уверенностью можно было назвать и маленьким городом. Жителей здесь было так много, что Ник едва ли знал четвёртую часть из них. Жизнь была суетливой и насыщенной, а всё самое интересное происходило в центре городка.
Весенний цветущий Лефлей был прекрасен. Ник часто любил наблюдать за его обитателями, особенно в праздники, когда жители выходили из своих домов и поздравляли друг друга с любым значимым событием. Это могло быть начало осени или первый снегопад. Такие перемены здесь замечали и любили. Можно было услышать восторженные фразы вроде «Яблони зацвели. Вы только посмотрите, какая красота, поздравляю вас!». И сразу становилось радостно и тепло на душе. А на рынке всегда можно было найти всё, что только пожелаешь. На площади Где Происходило Всё Самое Главное (она действительно так называлась) возвышалась каменная башня с большими часами, так что всегда можно было узнать время, если ждёшь поезда, чтобы отправиться по маршруту «Хоть куда» или «Куда угодно». Второе направление Нику всё же нравилось больше.
Несколько раз в неделю он обязательно оказывался в новом городке, поселении, или же это мог быть лес или ручей, который он видел впервые. Мир велик и прекрасен. А впереди у Ника целая вечность.
Подобная мысль не могла не радовать крысёнка. Он шёл домой с корзинкой яблок и улыбался, глядя на раскинувшийся над головой небесный океан. Хотя для жителей городка не су‑ ществовало плохой погоды, день сегодня выдался на удивление солнечным.

А вот звон маленького колокольчика, пробудившегося от отворившейся двери, оповестил об открытии книжной лавки, в которой уже очень давно работал мистер Грегори Джонсон, пожилой и не очень довольный всем происходящим барсук. Он всегда ходил в длинном плаще и потёртой шляпе, что-то бормоча про себя.
Сегодня в его руках снова был зонтик. Грегори не привык доверять ясному солнцу и по-прежнему ждал, когда же начнётся дождь. Он был ворчливым и вредным, однако всегда с почтением относился к прохожим.
Завидев Ника, мистер Джонсон вежливо приподнял шляпу.
– А-а, мистер Клэвери! Обязательно заходите, дружочек, как будет минутка. Уж с вами-то мы побеседуем, как говорится, по душам, – обратился он к Нику и скрылся за дверью, тревожно взглянув на облака.
Минутка у Ника была, но он поспешил вернуться домой, чтобы успеть испечь пирог и зайти в гости к Фреду.
Солнце медленно спряталось за пушистое облако. «Возможно, Грегори был прав насчёт грядущего дождя», – подумал Ник и немного поёжился от лёгкого порыва ветра.
По каменной мостовой ему навстречу шёл сэр Тео Китсли – как всегда, в парадном костюме и шляпе. Он величаво вышагивал, опираясь на трость, что давалось ему не без труда: он был весьма упитанным и, к слову, самым состоятельным жителем Ким-де-Лефлей. Его почтенный род уже не одно поколение владел несколькими большими фабриками по всей стране. Вот только сам сэр бульдог очень редко был учтив с простыми жителями. И Нику его было искренне жаль. Ведь несчастный Тео совершенно не знал и не ценил радости каждого дня, у него не было сада, за которым нужно ухаживать, и он не встретил хорошего друга, с которым не страшны никакие невзгоды.

Спустившись с моста, Ник поприветствовал Арти Симонса, который сегодня вышел порыбачить раньше обычного, чтобы как можно скорее отнести свежую рыбку на рынок, пока миссис Симонс, мама Арти, занималась домашними делами. Кроме него, в семье было ещё трое зайчат. Арти болтал лапами в воде, укрывшись от солнца под соломенной шляпой. Казалось, он никогда с ней не расставался.
– Доброго утра, Ник, – прокричал он с берега. – Погодка сегодня чудесная. Никак, Мудрый Кот услышал меня. Да здравствует новый день!
Ник радостно помахал приятелю лапкой, едва не уронив корзинку с яблоками.
Мудрый Кот… В Эринфрэй в него верил каждый, хотя никто и никогда его не видел. Говорят, он живёт в Небесной стране далеко за облаками и видит всё, что происходит в мире. И как-то раз Фред обмолвился, что знает, где находится эта самая страна, и что однажды – или когда-то давно – он встречал Мудрого Кота. Вот только никак не вспомнит, когда именно, хитрый лис.
Bepul matn qismi tugad.