Очень красивое иллюстрированное издание. Очень интересно читать с детьми. Книга знакома мне с детства, получили удовольствие от прочтения всей семьёй.
Старик Хоттабыч – сказка, к которой хочется возвращаться. Иллюстрации очень красочные, одна из качественных сказок с добрым сюжетом. Определенно рекомедую!
Ла́зарь Ио́сифович Ла́гин - известен как автор литературы для детей, в основном фантастики. В 1930 году находился на острове Шпицберген, где и родилась идея повести "Старик Хоттабыч", которую написал в 1938 году. Также есть информация, что к написанию сказки его подтолкнула повесть "Медный кувшин", написанная английским писателем Энсти и изданная в 1900 году. Изначально у книги "Старик Хоттабыч" было две редакции, вторая была больше и опираясь на неё Лагин написал киносценарий к фильму 1957 года. Я помню только черно-белый фильм и некоторые моменты из него. Интересно было ещё и книгу почитать. Конечно, все написано в стиле для детей, т.е. много фантастики, наивности, местами нелогичности. Главный герой, Волька Костыльков, нашёл старую бутылку, в которую был заточен джинн, Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, а по простому Старик Хоттабыч. Он был благодарен Вольке за спасение и готов был выполнить любые его желания. С тех пор началась их дружба. Как многие старики, Хоттабыч частенько обижался на Вольку за то, что тот не хочет жить во дворцах, кататься на верблюдах и купаться в золоте. А Волька же пионер и считает, что жить нужно скромно и всего добиваться своими силами. От Хоттабыча во многом была как помощь, так и наоборот, помеха. Делал он все это не со зла, а порой от безграмотности. Вот и решил Волька с друзьями делать из него грамотея. Хоттабыч даже нашёл дело, которое его заинтересовало. Повесть интересная, занимательная, не лишена смысла.
Лазарь Лагин действительно великолепный писатель, создавший такую же великолепную сказку. Наверное, ему должна быть хорошо знакома культура народов, создавших "Тысячу и одну ночь", на которую несомненно ссылается в книге. Ведь джинн - это герой арабских сказок! На самом деле, приятно, что советский писатель еврейского происхождения (настоящая фамилия -Гинзбург) с любовью подчеркнул ПРАВИЛЬНОСТЬ строя времен СССР: не может не вызывать восхищение самоотверженность советских ребят - Вольки и Жени, и даже противный Гога оказывается хорошим мальчишкой. Отсюда вывод, что тогда давали превосходное воспитание, и Советский Союз - страна чести, порядка и справедливости. Помните, с каким пренебрежением герои отзывались об американском госте, жадном и тщеславном, и вообще об Америке как о капиталистической стране частных дельцов больших денег. Возможно, сейчас это кажется излишним, потому что частный капитал - явление прижившееся теперь во многих странах, в том числе и в России. Но какое же все-таки чудесное соединение волшебной сказки с реалиями социалистической страны! Ведь всегда интересно узнать что было бы, если...
Рецензия здесь.
Отрывок, как мне кажется, очень актуален.
"— Давайте останемся, гражданин!
Старичок посмотрел на кондуктора с изумлением, убрал ногу с подножки и растроганно промолвил:
— Если тебе это доставит удовольствие, о господин мой, то я это только сочту за честь, хотя и очень спешу на розыски моего несчастного брата.
Кондуктор, успевший к этому времени дать сигнал отправления, вдруг совершенно непонятным образом очутился на мостовой рядом с учтиво поклонившимся ему стариком в канотье и с ошарашенным видом проводил глазами автобус, быстро скрывшийся за воротами.
— Я осмеливаюсь выразить глубочайшее убеждение, о почтеннейший незнакомец, что мы с тобой чудесно проведём здесь время, пока прибудет следующий автобус, — вежливо обратился Хоттабыч к оцепеневшему кондуктору.
Но тут кондуктор опомнился и с пронзительными воплями ринулся вслед за своей осиротевшей машиной.
— Остановите! — кричал он, проворно семеня ногами и придерживая рукой бренчащую серебром и медяками тяжёлую сумку. — Остановите автобус, граждане!
Хоттабыч, поражённый странным поведением кондуктора, с интересом посмотрел ему вслед, а потом, когда тот скрылся за поворотом, где стоял задержанный Волькой автобус, легко нагнал его и даже успел взобраться в машину раньше кондуктора.
Вскоре автобус тронулся в дальнейший путь, и Хоттабыч, наклонившись к своим друзьям, зашептал им, неодобрительно поглядывая на всё ещё не пришедшего в себя кондуктора:
— Странный, очень странный человек этот кондуктор! Я его не тянул за язык. Он сам, по собственной воле, предложил мне: «Давайте останемся». Меня порадовали и поразили сердечность и доброта человека, предложившего мне своё общество, чтобы мне легче было скоротать время до следующего автобуса. Но стоило лишь машине отправиться, а ему очутиться рядом со мной на мостовой, как он уже передумал, оставил меня в одиночестве и побежал догонять автобус. Странный, очень странный человек! — закончил Хоттабыч и не без сожаления посмотрел на кондуктора.
— Он вовсе и не собирался оставаться с тобой на мостовой, — попытался Волька разъяснить старику. — Он сказал тебе «давайте останемся» в том смысле, что останешься только ты, а он уедет.
Однако Хоттабыч понял объяснения Вольки очень своеобразно.
Он недружелюбно посмотрел в сторону кондуктора и жёстко сказал:
— Теперь для меня окончательно стало ясно, что это не только странный, но и очень неискренний человек."
Аудиокнига
Замечательно! И вдвойне замечательно, что книгу я слушала в одно время с Кадзуо Исигуро - Не отпускай меня , и именно настроение этой чудесной истории стало для меня волшебной таблеткой от осенней депрессивной задумчивости, к которой очень склоняла книга Исигуро. Так что получила огромное удовольствие от прослушивания, и от обсуждения с дочерью прослушанного.
Сюжет, наверное, знаком многим: советский (очень сильно советский) мальчик выпускает из бутылки настоящего джинна, который способен выполнить любое желание. Но это оказывается далеко не так весело. Честно говоря, мне временами было очень жаль и Вольку Костылькова, который иногда сильно страдал от чудес, особенно непрошенных, или не так понятых Хоттабычем. А еще частенько было жаль и самого Хоттабыча. Еще бы! Просидел пару тысячелетий в бутылке, а за это время жизнь так сильно изменилась, что бедный добродушный старикан очень нескоро привык к новым реалиям. Ну и конечно же специфика советской детской книги. Сейчас многие элементы этой специфики воспринимаются очень наивно, но при этой присутствует ностальгия по пионерскому детству, что ни говори. А вообще, книга получилась очень милая, добрая и смешная. И концовка у нее очень и очень трогательная.
Озвучка отличная. Книгу читал Вячеслав Герасимов, и Хоттабыч у него получился исключительно великолепный!
О, джинн Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб! Скажи мне, почему столь прекрасное и чудесное произведение так долго мною читалось? Оно же как рахат лукум очей моих, самое прекраснейшее и достойнейшее, но почему-то покорный раб твой не смог быстро одолеть эту книгу. О! Я знаю! Во всём виноваты злые и ничтожные враги господина моего – так называемые, книги других авторов, которые вероломно оттесняли достойнейшее из чтений. Но как только мы их победили и сделали из них прекраснейшие спутники Земли, заменив ими несчастного Омара ибн Хоттаба, дело пошло как нельзя лучше.
Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, я несказанно счастлива была познакомиться со столько могущественным джинном, который так хорошо разбирается в радиотехнике. И с благословенными друзьями его – Волькой ибн Алёша и Женей ибн Коля. Я много раз встречала вас, о мои прекраснейшие, на экранах телевизора, но прочитала о вас только сейчас, хотя попыток было довольно много. И я рада, что познакомилась с вами, о достойнейшие, именно сейчас – когда мне была необходима нотка радости, свежести и позитива.
Большое спасибо вам, дорогие мои юные друзья и могущественный джинн, за прекрасное время, проведённое вместе.
"Книжное государство". Тур 2. Книжанск.
Фильм любимый с детства и обожаемый старичок. Это сейчас в любую секунду можно окунуться в нужное тебе кино и наслаждаться просмотром. Раньше же приходилось ждать, просматривая программу с начала недели до конца, и обводить нужные мультфильмы и фильмы в кружок. Ждать с большим нетерпением и от этого ожидания просмотр становился невероятным. Мы же еще не были напичканы фантастикой и фэнтези и поэтому действия старика Хоттабыча приводили в восторг. Я мечтала найти такой кувшин с добрым джинном. Чтобы он не три желания исполнил, а находился со мной рядом всегда. Прошли годы и я с удовольствием окунулась в мир волшебства, прочитав книгу. Так интересно, у автора были и другие произведения, но, в основном, все считают, что написал он только "Старик Хоттабыч". С чем это связано, с дикой популярностью произведения, или провальными другими книгами? В любом случае уникальная книга удалась у талантливого человека. Он ведь даже к псевдониму подошел творчески, хотя он, в то время, для автора стал прикрытием. Итак: - первый вариант - сложение частей имени и фамилии – ЛАзарь ГИНзбург, - второй вариант - возраст писателя, написанный на иврите. В 1936 году, когда Гинзбург взял псевдоним, ему было 33 года. В сокращении на иврите 30 – это буква «ламед», три – буква «гимель», читается как лаг, значит, отсюда и Лагин. В последнее время я столкнулась с историей псевдонимов и скажу вам, увлекательная штука. Узнавать, что сподвигло человека взять второе имя, легко ли дался ему этот шаг и как он пришел именно к тому имя, которое его прославило. Чтение оказалось легким, непринужденным, детским. Я читала и получала удовольствие от сюжета, от картинок в голове, о детских мечтах и вместе с героями побывала на футбольном матче, в кинотеатре, в Италии, плавала по Ладоге, летала на ковре самолете и ходила в парикмахерскую. Книга на века!
Любимый « Старик Хоттабыч»! В настоящей, истинной литературе для детей есть две основополагающие черты: приключения и безоговорочная победа добра. Пусть и с какими-то потерями... А ещё одно, без всякого преувеличения, очень важное есть свойство у детских книг: они объединяют поколения. Склеивают разобщенность людей в нашем непростом мире. Ну, к примеру, что может обьединить юного отрока и его бабушку или дедушку? « Айболит» и «Буратино», «Старик Хоттабыч» и « Цветик-семицветик»,которые были в жизни у внука/внучки однажды , а в жизни бабушки уже трижды:) Хорошие детские книги возвращают Нас к Себе, продлевают молодость, дарят почти забытые ощущения беззаботности и радости, счастья и, наконец, дают возможность поделится этой радостью с подрастающими поколениями. Я , покупая, к примеру « Старик Хоттабыч»,непросто встречаюсь с этой книгой,как со старым другом, и дочка/сын , получивший к окончанию 5-го класса подарок, не знает, что я дарю им в придачу и своё детство, и молодого дедушку, который , в те поры ещё вовсе не дедушка, читал мне эту книгу и был счастлив сам ненадолго вернутся в своё детство. Детскую книжку можно читать самой, иногда останавливаясь и прислушиваясь к себе. Что? Что там шевельнулось? Вспомнилось? Причудилось. Что-то далекое и бесконечно милое. Можно , когда холод и ранние сумерки за окном превращают тепло в уют,прижаться к друг дружке поплотнее и не спеша начать : «В то самое утро, когда папа Муми-тролля закончил мост через речку, малютка Снифф сделал необычайное открытие: он обнаружил Таинственный путь!...» А можно ранним солнечным летним утром заварив ароматного чая с мятой и лимоном, присев к кухонному столу раскрыть Хоттабыча окунутся в Необыкновенное утро пионера Вольки Костылькова ... «В семь часов тридцать две минуты утра весёлый солнечный зайчик проскользнул сквозь дырку в шторе и устроился на носу ученика 6-го класса Вольки Костылькова...» А ещё как приятно оказаться между двух миров. Миром хорошей детской книги и миром ребенка, у которого нам всегда есть чему поучится. Мир ребенка. Он добрее, мудрее и правильнее нашего, и дети почти всегда правы в главном. Они не верят в смерть, они верят в сказки и чудеса( и правильно делают!)Чего и Вам, друзья желаю. Читайте сказки! Мечтайте! И верьте в чудеса!
Еще одна латентно-политическая книга 1950-х - увлекательная повесть о старике Хоттабыче. Конечно, если смотреть чисто поверхностно и с точки зрения ребенка - это увлекательная сказка про арабского джинна, выдернутого из "Тысяча и одной ночи" и помещенного в современную действительность.
Но давайте попробуем посмотреть, чем эта книга является на самом деле. То, что очень хорошо местами скрыто и внушается исподволь - идеализация социалистического строя. Основная мысль книги - что даже такой архаичный персонаж, как житель древне-арабского мира, привыкший жить в мире рабов и господ, перевоспитывается, глядя на счастливую социалистическую жизнь, даже он понимает, что социализм - это круто. Что все мальчики-пионеры - страсть какие честные, добрые, открытые, самоотверженные (и т.д., и т.п.), но и среди них есть отрицательные элементы, которые перевоспитываются. С другой стороны, показываются и положительные черты Хоттабыча - он добрый, благородный и честный старик, даже несмотря на свои устаревшие понятия о жизни. В противовес ему вводится другой персонаж - его брат, джинн Омар Юсуф, который в итоге не перевоспитывается и отправляется крутиться на орбиту Земли. Конечно, Хоттабыч не идет ни в какое сравнение по части политизированности с "Незнайкой", но не заметить этого было бы странно. А может это просто я стал слишком взрослым и скучным :)
Напоследок - цитата от самого автора из предисловия:
"Я старался вообразить, что получилось бы, если бы джинна спас из заточения в сосуде самый обыкновенный советский мальчик, такой, каких миллионы в нашей счастливой социалистической стране"
Izoh qoldiring
«Старик Хоттабыч» kitobiga sharhlar