Kitobni o'qish: «Сеем разумное, доброе, вечное»

Shrift:
Сборник пьес для школьной сцены

Посвящается сыну Владимиру и внуку Артёму


Предисловие

Добрый и бесконфликтный мир взаимоотношений с ближними – желание каждого из нас.

К сожалению, большинство людей, не осознает, что такое вожделенное сообществ не возникает само, а создается! и только за счет совместных усилий всех его членов.

В поисках универсального правила, как всегда должно себя вести, ученики спросили Конфуция (551–479 до н. э.): «Можно ли прошествовать всю жизнь, руководствуясь только одним словом?». И философ ответил: «Это слово – взаимность. Не делай человеку того, чего не желаешь себе».

Это наставление Конфуция получило название – Золотое правило этики.

Подобное нравоучение есть у многих известных моралистов, живших до новозаветных времен. Но только в выражении Иисуса Христа, где отрицание «не делай» заменено на «поступайте» – Золотое правило получило характер позитивной взаимности. Христианская заповедь «Итак, во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними…» (Мф. 7:12), доводит формулу Золотого правила до идеала, практически вместившего в себя все мыслимые общечеловеческие нормы гуманных взаимных отношений. В такой формулировке Золотое правило учит быть со всеми и во всем добродетельным так, как каждый человек добродетелен к себе!

Поэтому я уверена, что степень успеха в деле нравственного воспитания подрастающего поколения зависит от умения педагогов взращивать в детях потребность на всех жизненных путях следовать христианскому Золотому правилу.

И прекрасным помощником педагогам здесь может стать школьная сцена. Именно школьный театр яркими образами и искренней игрой юных актеров способен наглядно и увлекательно раскрыть детской аудитории гуманизм и жизненность универсального этического закона, каким и является христианское золотое правило.

Сборник «Сеем разумное, доброе, вечное» содержит сценки, сюжеты которых на событиях и проблемах каждодневного ребячьего бытия учат детей (6 – 12 лет) сверять свои поступки с Золотым правилом (и другими новозаветными заповедями) и строить с окружающими взаимно добрые, бесконфликтные отношения.

Задача этих по сути – миниатюр-уроков, раскрыть детям необходимость, шествуя по жизни, следовать тем нравственным заповедям христианства, что учат людей любви друг к другу, любви, которая и есть единственной дорогой в долгожданную эру милосердия.

Людмила Петровна Дикая

ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО

«… во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними»

Мф 7:12.

Действующие лица:

В е д у щ и й спектакль

Б а б у ш к а

А р т е м, ее внук

С е р е ж а, приятель Артема

Занавес закрыт. Перед занавесом – ведущий спектакль.

В е д у щ и й (в зал). Добрый день, друзья! Сейчас мы вам расскажем об одном важном для каждого из нас правиле: (подчеркнуто) правиле поведения в отношениях друг с другом! Это правило настолько жизненно важно, что люди с древних времен зовут его (подчеркнуто) – золотым!

Занавес раскрывается. На сцене комната. Артем сидит за столом, и что-то пишет в тетрадке. Закончив, собирает тетради и учебники в школьный ранец. Появляется бабушка

Б а б у ш к а. Темочка, не опоздаешь в школу?

А р т е м. Нет, бабушка. Уже убегаю.

Б а б у ш к а. Погоди, сегодня же день рождения у Димы. Ребята поздравлять его будут. Надеюсь и ты придумал что-нибудь приятное?

А р т е м. Бабушка! У нас в классе каждый день у кого-нибудь день рождения! На всех приятного не наберешься!

Б а б у ш к а. Дима – не все, Артем! Ты сидишь с ним за одной партой!

А р т е м (вздыхает). Ладно… (обводит взглядом то, что лежит у него на столе.) Я ему подарю…, а вот! Фломастеры (забрасывает коробку фломастеров в сумку)!

Б а б у ш к а. Фломастеры? Да ты же жаловался, что они уже не пишут! Не удобно же!

А р т е м. Ой, бабушка, удобно. Если поплевать на них и намочить хорошенько, будут писать как новые!

Б а б у ш к а. Артем! Придумай что-нибудь другое. Ты и Тане преподнес поломанную ручку. Нельзя же так!

А р т е м. Некогда, бабушка! Я побежал.

Б а б у ш к а (вдогонку). Артем! В школе не задерживайся: вечером: у нас гости!

А р т е м. Помню, ба, приду вовремя, пока! (Убегает.)

Б а б у ш к а (расстроенно). Плохие фломастеры в подарок! Вот ведь обидится Дима…

Занавес закрывается.

В е д у щ и й. А вечером бабушка и Артем принимали тетю Артема и ее дочку – Таню. Кстати сказать, ту самую Таню, которой Артем накануне презентовал, как он утверждал, ручку класса «супер». За веселыми разговорами с ароматным чаем и замечательными бабушкиными пирожками время пробежало быстро. И вот уже гости собрались домой, и хозяева проводили их к метро. А когда вернулись… Смотрите, ребята, внимательно, что произошло, когда бабушка и Артем вернулись.

Занавес раскрывается. Та же комната. Видно, что в доме были гости. На столе чайный сервиз. На подносе – горка пирожков. Бабушка и Артем, со свертком в руках, заходят в комнату.

А р т е м. Сейчас посмотрим, что за презент мне вручила Татьяна. Интере-е-сненько…

Артем разворачивает сверток, вынимает очень маленькую футболочку, размером на куклу, удивленно ее рассматривает.

А р т е м (прикладывает футболку к груди). Это, что – мне?

Б а б у ш к а. Ой, какая краси-и-ивенькая!

А р т е м. Она-то ничего,… но ведь… она же на куклу, а не на меня!

Б а б у ш к а. Нормальная футболочка! Ты только намочи ее хорошенько и надень. Пусть она на тебе высохнет, вот и станет как раз.

А р т е м. Бабушка, ты издеваешься?! Это Танька из нее выросла, а выбросить пожалела! Вот и вручила мне (передразнивая): «На, Артемочка, ты младшенький, носи на здоровье!» – Ну, погоди, жадина!

Б а б у ш к а. Не жадина она вовсе, Темочка! А, как и ты, не знает золотого правила.

А р т е м. Что это за правило такое – золотое?

Б а б у ш к а. Так называют христиане одну из самых важных заповедей Иисуса Христа. Правило очень простое, да чудодейственно, когда ему следуют.

А р т е м. Очень интересно!

Б а б у ш к а. Вот послушай: «… во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними…».

А р т е м. Как ты говоришь? (Повторяет, раздумывая над словами.) Во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними…

Б а б у ш к а. Да, да, Темочка, именно так.

А р т е м (прикладывая опять к груди футболочку). Выходит – это мне негодные фломастеры да ручка откликаются…

Б а б у ш к а. Выходит.

А р т е м. Бабушка, ты хочешь сказать, что, если я желаю, чтоб меня любили, я сам должен всех любить?

Б а б у ш к а. Так учит золотое правило. Хочешь верных друзей – верным будь сам, любишь приятные сюрпризы – делай их другим, хочешь уважения к себе…

А р т е м (перебивая). Сам уважай других!

Б а б у ш к а. Вижу, что понял.

А р т е м. Понять-то я понял, бабушка. Да вот любить легко только себя! А других… Ну, например, если человек, как говорят – «плохиш»: вредина, забияка, ябеда и все такое! Разве будешь его любить?

Б а б у ш к а. Любовь, Артем, это, прежде всего – доброта. Даже «плохиш» подобреет, если ты станешь отвечать ему не злом, а добром.

А р т е м. Может быть, бабушка. Но что-то никто не спешит первым (!) быть добрым.

Б а б у ш к а. А ты начни! Уверяю – ничего не потеряешь. А смотришь – понравится.

А р т е м (после недолгого раздумья). Поверю тебе, бабушка. Испытаем мы это, как ты говоришь, чудодейственное правило, на Сережке. Знаешь его?

Б а б у ш к а. Как будто знакомы. А чего он перестал к нам заходить. Вы, вроде, приятели.

А р т е м. Были, да стали недовольны друг другом…

Б а б у ш к а. Что ж так?

А р т е м. Понимаешь, ему подарили потрясающую книгу о древних инках. Ужасно хочется ее почитать! А он не дает!

Б а б у ш к а. Наверное, очень ценная?

А р т е м. Говорит – бесце-е-нная! Говорит: «Еще потеряешь».

Б а б у ш к а. Его понять можно.

А р т е м. Ага! А сам-то мечтает о моем морском бинокле! Хочет звезды в него разглядывать. А я ему, естественно: «А вдруг побьешь, мол, с балкона упустишь».

Б а б у ш к а. Так что будем делать?

А р т е м. А я ему сейчас кое-что предложу.

Артем берет телефон и набирает номер. Одновременно, с боку на авансцене, появляется Сережа с телефоном в руке. Телефон Сережи звонит.

С е р е ж а. Алло?

А р т е м. Сережа, привет! Это я, Артем. Удивлен?

С е р е ж а. Не ожидал, конечно…

А р т е м. А у меня сегодня настроение особенное. Слушай, хватит нам дуться друг на друга. Приходи-ка ты ко мне, прямо сейчас!

С е р е ж а (удивленно). За-а-чем?

А р т е м. Чай попьем с бабушкиными пирожками и… и бинокль мой возьмешь!

С е р е ж а. Твой бинокль?! Ты шутишь?

А р т е м. Да не шучу я! Бери, смотри на свои звезды!

С е р е ж а (растерянно). Артем… Артем, спасибо! Сейчас бегу! Погоди… а ты еще хочешь почитать про инков?

А р т е м. Конечно! Еще как мечтаю!

С е р е ж а. Ну, так я книгу прихвачу! (Быстро уходит за занавес.)

А р т е м (кладет трубку телефона, растерянно). Бабушка, невероятно… (С восторгом.) Сережка прямо сейчас своих инков несет!

Б а б у ш к а. Вот видишь, дружочек, убедился?

А р т е м. Еще как убедился! (К зрителям.) Ребята, по-моему, очень даже стоит запомнить такое замечательное правило: «… во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними».

Слышится звонок входной двери.

А р т е м. Вот и Сергей с инками! Я открою, бабушка! (Убегает.)

Б а б у ш к а (вдогонку). Беги, беги! А я пойду, чай вам приготовлю. (Уходит.)

В е д у щ и й (к зрителям). А вам, ребята, понравилось золотое правило?

З р и т е л и. Да-а!

Бабушка, Артем и Сережа возвращаются на сцену и присоединяются к ведущему на авансцене. Говорят зрителям

В е д у щ и й. Итак:

В с е  а к т е р ы (подхватывают, подчеркивая каждое слово). во всем, как хотим, чтобы с нами поступали люди, так поступаем и мы с ними.

В е д у щ и й. Все запомнили?

З р и т е л и. Да-а!

Б а б у ш к а. Вот и замечательно! А теперь всегда следуем ему и – ждем приятных сюрпризов: они обязательно появятся!

А р т е м. Будьте здоровы, ребята!

В с е  а к т е р ы (вместе). И до новых встреч!

Актеры раскланиваются.

ЗЕРКАЛО

«… во всем как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними»

Мф 7:12.

Действующие лица:

В е д у щ и й спектакль

З е р к а л о

1-й  м а л ь ч и к

2-й  м а л ь ч и к

1-я  д е в о ч к а

2-я  д е в о ч к а

Перед закрытым занавесом – ведущий спектакль.

В е д у щ и й. Добрый день, друзья! Нет, наверное, среди нас таких, кто не любит полюбоваться на себя в зеркале. Все девочки, да и многие мальчики, правда, чаще тайком – носят маленькое зеркальце в каком-нибудь из карманчиков, и время от времени заглядывают в него, проверяя, хорошо ли они смотрятся. А сегодня наш рассказ об очень, очень необычном зеркале: о зеркале, что умеет… А впрочем, лучше посмотрим, как познакомились с этим зеркалом некто из ребят.

Занавес раскрывается. На сцене скамейка. На скамейке лежит небольшое зеркало, в красивом ободке с удобной ручкой. Ведущий подходит к скамейке и берет зеркало в руки.

В е д у щ и й (рассмотрев зеркало со всех сторон, к зрителям). Здравствуйте, друзья! Вы не видели, кто обронил это зеркальце?

И з  з а л а. Нет! Не видели!

До особого пояснения актер, играющий Зеркало, зрителям не виден, зрители только слышат его голос.

З е р к а л о. Добрый день всем, всем!

В е д у щ и й. Ой! Вы слышите? Добрый день, Зеркальце! Оказывается – ты умеешь говорить!

З е р к а л о. Это так. Давайте знакомиться. Я – зеркало не простое, а вот, угадайте – какое?

В е д у щ и й. Ну, если – не простое, то… может быть… золотое?

З е р к а л о. Нет, нет! Я – не простое и не золотое! Я – (очень торжественно) волшебное!

В е д у щ и й. О! Как это я не догадался! Ведь только волшебное зеркало умеет говорить!

З е р к а л о. А еще я умею показывать, (подчеркнуто) как несимпатично выглядят люди, когда обижают друг друга.

В е д у щ и й. Очень интересно. А как воспитательно!

З е р к а л о (вздыхает). Да! Но за это как раз меня и не любят!

В е д у щ и й. Не может быть!

З е р к а л о. Сейчас убедитесь сами. Верните меня, пожалуйста, на скамейку.

Ведущий кладет зеркало на скамейку и отходит на авансцену. Появляется 1-й мальчик. Он, весело напевая и играя мячом, приближается к скамейке и плюхается на нее совсем рядом с зеркалом.

1-й  м а л ь ч и к (к зрителям). Салют, ребята! Я сегодня молодчага! С первоклашками в футбол играл, так нагонял им аж десять голов! Ха-ха! Здорово, правда? Они даже ревели, слабаки! (Крутит головой по сторонам.) Кому б еще пару забить… (замечает зеркало, берет его, рассматривает.) Какая-то растяпа зеркало потеряла.

З е р к а л о. Меня не теряли…

1-й  м а л ь ч и к (оглядываясь). Кто тут крякает?

З е р к а л о. Это я – зеркало. И не крякаю, а разговариваю с тобой. Я – волшебное.

1-й  м а л ь ч и к. Волшебное?! Откуда ты здесь взялось?

З е р к а л о (со вздохом). Меня одна девочка выбросила…

2-й  м а л ь ч и к. Выбросила волшебное зеркало?! Почему?!

З е р к а л о. Посмотрелась в меня и увидела, какой бывает она невоспитанной.

1-й  м а л ь ч и к. Обиделась, значит! А я не стану. Показывай-рассказывай про меня, что хочешь!

З е р к а л о. Я могу только правду!

1-й  м а л ь ч и к. Правду я знаю: я сильный, ловкий, у-у-мный…

З е р к а л о (перебивая). Грубый и невежливый!

1-й  м а л ь ч и к (с возмущением). О чем это ты? С кем это я грубый и невежливый?

З е р к а л о. Со своей бабушкой, например. Покрикиваешь на нее, никогда не скажешь ни «спасибо», ни «пожалуйста».

1-й  м а л ь ч и к. Зачем ей это? Бабушка просто счастлива делать для меня все! И без всяких там «пожалуйста» да «спасибо»?! Она ведь меня обожает!

З е р к а л о. Но на любовь надо и отвечать любовью и благодарностью.

1-й  м а л ь ч и к. Глупое ты, зеркало! Всех за все благодарить – язык заболит, вот! (Показывает зеркалу язык.) Ой! Что это ты помутнело? (Трет зеркало, пытаясь его вытереть) Кто это здесь появился? (Всматривается) Уродец какой-то!

З е р к а л о. Не узнаешь? Это ведь ты – грубый и неблагодарный.

1-й  м а л ь ч и к (рассердившись). Все ты врешь, противное! Ты не волшебное, а кривое и мутное! Валяйся, где валялось! (Бросает зеркало на скамейку и убегает.)

Появляются обе девочки. Они, притворно прихрамыва я и весело смеясь, направляются к скамейке.

1-я  д е в о ч к а. Я лучше хромаю!

2-я  д е в о ч к а. Нет! У меня лучше выходит!

1-я  д е в о ч к а. Надо больше скособочиться!

2-я  д е в о ч к а. И приседать больше!

1-я  д е в о ч к а (замечает на скамейке зеркало). Смотри, зеркальце! Как оно сияет!

2-я  д е в о ч к а (берет зеркало, смешливо декламирует). Ах, свет зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: я ль на свете всех милее? (Всматривается в свое отражение.) Ой, что за кикимора тут на меня уставилась?

1-я  д е в о ч к а (взяв в свои руки зеркало). Правда! Смотри! Целых две кривляки!

2-я  д е в о ч к а. Да это зеркало просто кривое! Да еще и мутное!

З е р к а л о. Я вовсе не кривое, а помутнело от вашей жестокости!

Девочки испуганно оглядываются. Никого не увидев рядом, с удивлением смотрят друг на друга.

Д е в о ч к и (одновременно). Ой! Кто это сказал?

З е р к а л о. Я, волшебное зеркало. А кривляки – это вы, когда смеетесь над своей подружкой Настей.

1-я  д е в о ч к а (оправдываясь). Мы… мы не смеемся… мы просто шутим!

З е р к а л о. Зло шутите! Жестоко!

2-я  д е в о ч к а. Но Настя так смешно хромает!

З е р к а л о. Над чужой бедой смеются только бессердечные!

1-я  д е в о ч к а (сердито). Подумаешь! Ругаешься, а само кривляешься!

2-я  д е в о ч к а. Брось его, раз оно нас уродует! На свете много других зеркал!

1-ая девочки бросает зеркало на скамейку, и обе девочки убегают. Появляется, насвистывая, 2-ой мальчик. Он замечает зеркало и берет его.

2-й  м а л ь ч и к (своему отражению в зеркале). Это, кто? Я, что ли?

З е р к а л о. Ты, ты!

2-й  м а л ь ч и к (оглядываясь). Ой! Кто здесь?

З е р к а л о. Я с тобой разговариваю, волшебное зеркало.

2-й  м а л ь ч и к. Волшебное? Здорово! (Вглядывается в свое отражение.) А чего я здесь противный такой?

З е р к а л о. Такой как есть, когда обижаешь сестричку!

2-й  м а л ь ч и к (с возмущением). Аньку, что ли? Как я ее обижаю? Скажи, как?

З е р к а л о. Всегда ее гонишь от себя!

2-й  м а л ь ч и к. Так твоя ж Анечка – жуткая приставала! Сто «почемучек» выпалит в минуту! Терпения не хватает отвечать на все!

З е р к а л о. Маленькие все любознательны. А ты научи ее читать, вот и станет она узнавать все из книг.

2-й  м а л ь ч и к. Некогда мне! Сама пусть учится! Здоровая уже – пять лет стукнуло!

З е р к а л о. Значит, для сестренки ни времени, ни терпения нет! Нехорошо это!

2-й  м а л ь ч и к. Ой-йо-йой! Подумаешь – нехорошо! Еще один воспитатель выискался! Валяйся, где валялось (бросает зеркало на скамейку)! А меня друзья ждут! (Убегает.)

Ведущий возвращается к скамейке и берет зеркало в руки.

З е р к а л о. Никому не нравится свое правдивое отражение! Грустно…

В е д у щ и й. Действительно, грустно. Что ж нам делать, Зеркальце? Ребята так и не поняли, что бывают и невежливы, и грубы, и даже жестоки с теми, кто их любит!

З е р к а л о. Да… очень печально… Но! Но не зря же я – волшебное! Я сделаю так, что эти девочки и мальчики с этой минуты во всех, во всех зеркалах, в какие только не заглянут, будут видеть себя такими же, как и во мне!

В е д у щ и й. Правильно! Тогда они обязательно захотят исправиться! (Отходит от скамейки.)

Один за другим появляются обе девочки и оба мальчика. Все они, не замечая друг друга, что-то ищут, заглядывая под скамейку и вокруг ее.

З е р к а л о. Это они меня ищут.

Девочки и мальчика сталкиваются друг с другом лбами и одновременно вскрикивают: Ой!

1-я  д е в о ч к а (потирая ушибленный лоб). Смотреть надо!

1-й  м а л ь ч и к (также). Сама глаза раскрой!

2-я  д е в о ч к а (также). Что вы, людей не видите?

2-й  м а л ь ч и к (также). А вы шишки другим наставляете!

В е д у щ и й (обращаясь к мальчикам и девочкам). Ребята! Не это ли вы ищете? (Показывает им зеркало).

М а л ь ч и к и и де в о ч к и (на перебой). Да! Это зеркало! Его мы ищем! Его!

В е д у щ и й. Но вы же рассердились и швырнули его!

Несколько секунд мальчики и девочки молчат, виновато вздыхают.

2-я  д е в о ч к а. Но теперь во всех зеркалах я – безобразина какая-то…

1-й  м а л ь ч и к. У меня такая же история!

2-я  д е в о ч к а. И у меня!

2-й  м а л ь ч и к. И я – карикатура кругом!

М а л ь ч и к и и д е в о ч к и (хором). Что нам теперь делать!

В е д у щ и й. Может быть, надо… исправиться и стать другими?

М а л ь ч и к и и д е в о ч к и (хором). Как – это? Какими – другими?

В е д у щ и й (1-ому мальчику). Ты, учись быть благодарным, не забывай говорить спасибо» и «пожалуйста». (2-ому мальчику). Ты – не обижай больше младшую сестричку. (Девочкам). А вы – научитесь сочувствовать чужой беде.

З е р к а л о. Да, да! Начните вести себя со всеми по-доброму, вот тогда-то в зеркалах снова появятся ваши милые личики.

2-й  м а л ь ч и к. Надо попробовать… Но ведь сразу исправить так – не так-то просто!

В е д у щ и й. Гораздо легче, чем вы думаете! Надо только выполнять золотое правило. Послушайте внимательно, чему оно учит: «… во всем как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними». Все очень просто: нравится нам вежливое обращение, любим мы верных друзей, хотим, чтоб нас не обижали, значит и сами: ни с кем и не задираемся! Со всеми вежливы! И в дружбе – верны! И так во всем и всегда!

2-я  д е в о ч к а. Какое замечательное правило! А кто его придумал?

В е д у щ и й. Золотое правило – одна из главных заповедей Иисуса Христа. (К залу.) И чем больше людей идет с золотым правилом по жизни, тем больше на земле добра и мира.

На сцену выходит актер, играющий зеркало. Все вместе актеры присоединяются к ведущему на авансцене и обращаются к зрителям.

В е д у щ и й. Давайте, друзья, и мы все, прямо с этой минуты начнем следовать золотому правилу, а значит ко всем, кто шагает по жизни рядом с нами, будем относиться только…

З е р к а л о (подхватывая). По-доброму!

2-я  д е в о ч к а. Вежливо!

1-й  м а л ь ч и к. Благодарно!

2-я  д е в о ч к а. Сочувствуя!

2-й  м а л ь ч и к. Помогая!

В е д у щ и й. Согласны?

В о з г л а с ы из з а л а. Да!

В е д у щ и й. Вот и замечательно!

З е р к а л о. На этом мы прощаемся с вами. Будьте здоровы, друзья!

В с е  а к т е р ы. И до новых встреч!


Актеры раскланиваются.


Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
6+
Litresda chiqarilgan sana:
15 noyabr 2015
Hajm:
197 Sahifa 29 illyustratsiayalar
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi