Kitobni o'qish: «Ненецкие сказки»
Легенда о морошковом сиянии
Далеко-далеко, где кончается земля и начинается небо, раскинулся суровый северный край – тундра. Здесь нет высоких гор, густых лесов и полноводных рек. Только бесконечная равнина, покрытая мхом и лишайниками, простирается до самого горизонта.
Там, на земле ненецкой, жила-была девочка по имени Нюдяне. Она была смелой и любознательной, с глазами яркими, как северное сияние, и сердцем таким же диким и свободным, как у северного оленя, бродившего по бескрайним равнинам.
Нюдяне жила со своей семьей в небольшом чуме – традиционном ненецком жилище, построенном из оленьих шкур и деревянных шестов. Ее отец был искусным охотником, а мать – мудрой рассказчицей. Они научили Нюдяне древним ритуалам и традициям своего народа, и она с удивлением слушала рассказы о духах, обитавших в тундре.
Однажды брат Нюдяне, Хасавако, решил отправиться в путь, чтобы найти стадо оленей, которое не возвращалось домой уже несколько дней. Хасавако сказал, что, скорее всего, олени заблудились в тумане. Нюдяне, беспокоясь за брата, умоляла его взять ее с собой. Но Хасавако, будучи старше и опытнее, настоял, чтобы она осталась.
Прошло несколько дней, но брат не возвращался.
И Нюдяне решила втайне от родителей пойти по его следам. Она шла очень долго, ориентируясь только на сияние солнца, едва пробивавшегося сквозь туман. Тундра была огромной и неумолимой, но решимость Нюдяне и любовь к брату подталкивали ее вперед.
Нюдяне поняла, что заблудилась. Девочка заплакала. Но она все равно упрямо шла вперед, ведь она должна найти брата и оленей.
И вдруг Нюдяне заметила что-то странное. С каждым ее шагом из земли начало прорастать маленькое растение. Его листья были ярко-зелеными, а ягоды светились янтарным светом как крошечные солнышки. Нюдяне никогда раньше не видела такого растения, и она поняла, что это что-то волшебное. Нюдяне бегала по тундре, звала брата, и вслед ей вся тундра покрывалась сияющими ягодами.
Любопытство взяло верх, Нюдяне опустилась на колени и сорвала одну из ягод. Как только она это сделала, чей-то голос прошептал ей на ухо: «Спасибо, Нюдяне. Ты разбудила нас от сна».
Bepul matn qismi tugad.