Да, «Оскар» за лучший адаптированный сценарий в этот раз заслужен с лихвой.
«Экранизация» – гротескная трагикомедия, которая скрывает за внешним фарсом мощный посыл. Книга – тяжёлое и намеренно вычурное произведение о любви 17-летнего омерзительного юноши к женщине, которую тот держит «в клетке». Нацизм, Холокост, война – всё это глубоко вторично. Это «Щегол», приправленный ложью, развратом, эротизмом. Нет, я не поборник чистоты морали, но книга оставила неприятное послевкусие, будто я целый день рылся в чужом грязном белье.
В дополнение к этому мы имеем кучу ляпов, нераскрытые мотивы персонажей и причины некоторых событий, перлы переводчика, редактора и, кажется, корректора. А также попытку автора придать произведению некий специфический шарм, используя в нём слова на немецком. Что-то напоминает? Ах да, korovy Бёрджесса с их molokom.
Тот редчайший случай, когда экранизация, причём формально выдержанная в форме комедии, куда глубже и острее сего литературного первоисточника.
«Птица в клетке» kitobiga sharhlar