«Зимний сад» kitobiga sharhlar, 2 sahifasi, 175 sharhlar

У меня много вопросов к этой книге, но я очень рада, что есть авторы, которых интересует наша история и которые пишут на эту тему для западного потребителя. Да, не всё так уж правдиво. Особенно напрягло, что женщина, рожденная после революции и жившая в советской республике, в своей сказке (или не сказке?!) употребляет обращения "мадам", "госпожа", "принц" и подобные. Даже к своей начальнице Вера обращается именно так. Ещё меня покоробило то, что именно страна и правительство виновато, что эвакуированных детей расстреливали фашистские самолеты. Якобы, эти эшелоны специально туда посылали?! Что за бред! И когда Вера выдернула своих ребятишек из этого поезда и вернулась с ними в Ленинград — это однозначно верное решение??? Ну, не знаю. Дальше была блокада и что случилось, то случилось. Как было правильно и лучше, никому не ведомо. Судьба. Ну а фраза о том, что в блокадном Ленинграде колбаса в продажу поступала редко... Как говорится, без комментариев. Но я не буду ругать эту книгу. Хорошо, что хоть кто-то может быть поймёт простую истину — "Хотят ли русские войны?" Я хочу, чтобы нас услышали и поняли. Чтобы переболели так, как мы. А все эти медведи, "красные уголки" и водка — не так уж и важны. Не правда ли?

Livelib sharhi.

Все в этой книге вызывает вопросы: и современная сюжетная линия, и историческая. Современная сюжетная линия: сестры Нина и Мередит в детстве страдали от холодности матери, которая с ними не разговаривала, никак не принимала участие в их жизни. Отец девочек, наоборот, их очень любил, пытался сглаживать характер матери. Единственное, что приятного сестры слышали от матери - это сказка про крестьянку и принца. Даже эта экспозиция вызывает недоумение: Нине и Мередит уже под сорок, матери 80 лет. Они не знают о матери ничего, даже когда у нее день рождения (а у отца спросить не могли?). Поведение отца тоже, мягко говоря, странное - если твоя жена всю жизнь не обращает внимания на своих детей, то почему же не отвести к психологу в конце концов?)

Вот так и жила эта странная семейка долгое время, Мередит вышла замуж, родила детей, Нина ездит по миру, работая фотографом-журналистом. Перед смертью отец просит жену рассказать дочерям сказку до конца, а девочек - постараться понять мать. Несколько поздно, на мой взгляд, но да ладно. Вторая историческая линия: рассказывающая о жизни Анны - матери сестер. Еще более провальная часть, чем современная. Единственное объяснение этому можно найти в конце книги, в благодарностях.

Спасибо Мэри Моро за информацию о выращивании яблок и долине Уэнайги. Спасибо Тому Адамсу за, что однажды заговорил со мной о России.

Т.е о выращивании яблок автор проконсультировалась у специалистов, а об истории России забыла) Историческая часть посвящена 30-40м годам истории России, и в частности блокаде Ленинграда. Сказка, которую девочки слушали в детстве оказалась реальной жизнью их матери. Анна жила в Ленинграде, потеряла всю семью в блокаду. Образ Анны у автора получился больше похожим на княжну в изгнании, чем на жительницу довоенного Ленинграда.

Седые волосы были зачесаны назад и собраны в "балетный" пучок на затылке. Лицо бледное, но ледово-голубые глаза смотрели не по возрасту цепко.

Она всегда с прямой спиной, гордо молчит. Образ русских людей - абсолютное клише - самовар, матрешка, водка, лампадки и медовуха. Про блокаду Ленинграда автор, видимо, почитала какую-то литературу и собрала все в одну кучу (причем взяла только самые жуткие моменты, не объясняя причин происходящего), не забывая и про Сталина, которого все советские люди боялись. Даже писать много не хочется, настолько все не удалось в книге в этой части. И форма сказки, выбранная К. Ханной для рассказа о русской жизни Анны, на мой взгляд, не случайна. Она при необходимости может оправдать и незнание автором вопроса, и не проработанные источники информации, и свое личное "сказочное" видение ситуации.

Итог: книга откровенно плохая. Обе сюжетные линии нелепы, невнятны. Автор пытается выжать слезу у читателя, показывая самые страшные события, но делает это очень непрофессионально. Не рекомендую.

Livelib sharhi.

"Маму передернуло, и она махнула рукой в знак того, что разговор окончен:

– Идите к себе.

– Но дело было не в нас, правда? – продолжила Нина. – Ты ненавидела не нас, а себя.

На этой фразе в матери что-то надломилось.

– Я пыталась вас не любить… – пробормотала она. – Ну же, идите. Оставьте меня одну, пока не наговорили лишнего".


Неужели так непонятно, почему так вела себя Анна Уитсон по отношению к своим дочерям?

" Я пыталась вас не любить, чтобы не потерять".

Потому что небеса всегда норовят в первую очередь забрать тех, кого мы любим. А Анна Уитсон, она же навсегда заледеневшая в блокадном городе Вера, пыталась обмануть и изменить судьбу.

Что ей в конце концов и удалось. Ближе к концу повествования стало ясно, что эмалевая бабочка, которую Вера отдала дочери, когда сажала её одну в поезд, в конце концов "взлетит".

Бестолковая книга с крайне раздражающими героями, в которой автор манипулирует чувствами читателя из-за темы блокады Ленинграда. И нет, я так считаю не потому, что мои чувства как-то задеваются, когда западные писатели пытаются анализировать историю России. Меня это вообще не волнует, пропаганда мне одинаково отвратительна и с одной, и с другой стороны.

Я - очень эмпатичный человек, и, читая книги, в которых герои сломлены, раздавлены или страдают от психического расстройства, я никогда не подумаю: "соберись, тряпка", "просто возьми себя в руки". Более того, я люблю читать именно такие истории: про дисфункциональные семьи, детские травмы и т.д.

Но в данном случае всё, что хочется сказать про трёх главных героинь, это: до чего же бестолковые женщины! И мужчины тоже. У меня вопросы к Эвану Уитсону, отцу Мередит и Нины. Во-первых, сказано, что он встретил Веру-Аню при освобождении концлагеря, без памяти влюбился, отвез в Америку, отмыл и своей любовью исцелил по крайней мере от физических недугов. Так вот, а на каком основании бравый американский солдат влюбился в узницу концлагеря, вечно пребывающую в фрустрации, проживающую горе от потери всей своей семьи и неспособную выражать чувства? Обычно в романах такая влюблённость в отрешенных и сломленных героинь объясняется их красотой и сексуальностью, но Вера-Аня была истощена и больна, её принимали за старуху.

Взять, к примеру, "Выбор Софи " - Софи после концлагеря тоже была истощена и осталась без зубов, её тоже одолевала вина, боль потери и призраки прошлого, но в Софи была страсть и бешеная энергетика, вызывающая не всегда здоровую, но объяснимую любовь.

Или вот Гита из "Татуировщик из Освенцима" - истощенная, грязная, лысая, но не потерявшая еще способность радоваться жизни, мечтать и надеяться. Тоже нет вопросов, почему Лале её полюбил.

Допустим, Эван действительно оказался способен влюбиться в ледяную оболочку человека. Но далее у них рождаются дочери, и он не может не замечать, что поведение жены никак не вписывается в рамки нормального материнства, и что её холодность, скрытность и пренебрежение неминуемо приведут девочек в лучшем случае в кабинет психотерапевта. Если Эван так сильно любил жену и дочерей, почему потворствовал такому поведению Ани? В Америке проживает куча мигрантов, которые сбежали от войн и политических репрессий, а так же бывших узников концлагерей - я уверена, что там есть первоклассные специалисты, работающие с ПТСР. К тому же, если Эван искренне считал, что до конца рассказанная сказка - то есть история жизни Ани до брака с ним - способна растопить лёд и наладить отношения между матерью и дочерями, почему он раньше не настаивал на рассказе, почему взял обещание с Нины лишь на смертном одре?

Что касается сказки, то есть, истории, написанной курсивом. Очень слабо. Да-да, история про войну, блокаду, голод, болезнь и смерть ребенка имеют очень низкий порог слезоточивости. То есть не нужен особый талант автора, чтобы ваше сердце в очередной раз разлетелось в клочья от осознания того, какие ужасные события имели место быть относительно недавно. Но что касается событий до войны - какой-то невнятный бред про принца и троллей и ужасно раздражающие две взрослые тетки и одна бабушка, которые с этой сказкой так носятся.

Про красный угол с никогда не гаснущей лампадкой и героиней, которая в любой непонятной ситуации варит борщ, уже и так написано много в других рецензиях.

Финал непонятный. У меня вызвало недоумение, что мать и дочь всё это время жили в одной стране, и тот профессор русистики получается об этом знал, и что оба мужа Веры-Ани (почему, кстати, она вообще взяла имя дочери, тоже непонятно), умерли в один год, и тот все эти годы ждал и страдал, а если бы они раньше друг про друга узнали, то она бы к нему ушла или что? В общем, вау-эффект, который бывает, когда герои воссоединяются после долгих лет, не достигнут.

Livelib sharhi.
Слова могут решить действительно многое. Весь ход ее жизни определялся сказанными и несказанными словами.

Тяжёлая история получилась. С первой и до последнего страницы. Когда умер глава семейства казалось, что ничего хуже и трагичнее быть не может. Но потом случилась "сказка" – рассказ матери о жизни девушки Веры в загадочном королевстве, где нужно следить за тем, что ты говоришь и пишешь, люди пропадают прямо с улицы, а еду выдают по карточкам.

Я думаю, для русскоговорящей части мира с первых строк очевидно, о чём на самом деле идёт речь, но для зарубежных читателей всё раскрывается постепенно.

Да, есть исторические неточности, да присутствуют некоторые стереотипы о России и русских, но они не настолько бросаются в глаза и не влияют на сюжет. Для меня важно было то, как автор показала ужасы блокады Ленинграда, страшные эвакуации, голод, жуткую зиму 1941 года, как люди пытались выжить, и сделала она это превосходно. Я рыдала большую часть книги. Кристин Ханна ничего не придумала для "усиления драмы", я всё это уже слышала от бабушек, которые жили в Ленинграде в то время. И было именно так: холодно и страшно. И я рада, что у иностранных читателей есть возможность понять, что чувствовали и что пережили ленинградцы, потому что оставаться равнодушным при прочтении просто невозможно.

Я накрываю маму одеялом, стараясь не замечать, как исхудало за месяц ее лицо. Может, мне следовало кормить ее силой? Этот вопрос будет мучить меня всю жизнь. Но если бы я кормила ее, то сейчас накрывала бы одеялом дочь или сына — разве я могла это допустить?

Но и первая часть книги не менее эмоционально сложная. Ну по крайней мере для меня, как для папиной дочки. Главные героини, сёстры Мередит и Нина, диаметрально разные личности. Их объединяло одно – любовь отца и к отцу. И когда его не стало, каждая по своему и поодиночке проживает это горе, вместо того, чтобы объединиться помочь друг другу.

Вместо того чтобы играть на поминках роль официантки, ей стоило быть горюющей дочерью. Она так боялась своих чувств, что решила запрятать их как можно дальше, и оттого весь вечер прошел мимо нее.

Я не ожидала, что эта книга затронет такие глубоко личные переживания и страхи, и возможно поэтому я не замечаю какие-либо недостатки. Кроме одного.

Далее спойлер.

спойлер
Я не понимаю зачем так делают. Не только Кристин Ханна. Когда персонаж, в данном случае мать, умирает, и там её встречает та самая первая любовь из молодости, и она со счастливой улыбкой говорит, как долго ждала встречи. Хорошо. Ты любила его, это была красивая история, но это было очень давно. А как же муж, с которым вы прожили 50 лет и вырастили 2х детей, который любил тебя больше жизни? Это такое обесценивание всего, что было. Что в "Титанике" это бесило, что здесь.
свернуть

В остальном всё понравилось, даже как водку пили :))

Livelib sharhi.

прочитаны много книг автора, каждая по своему хороша и удивляет. Очень понравилась, местами до слез. Немного раскачивалась в начале, но потом прочитала залпом.

Очень хорошая книга, от которой трудно оторваться, очень эмоциональная, красивая, заставляющая задуматься о жизни. Рекомендую!!!

Ощущение того, что я попалась на крючок автора, не отпускает второй день. Прочитала с удовольвстием, рыдала там, где автор велел мне рыдать. Именно так. А следом слезы превратились в понимание того, что книга для того, чтобы заработать - идеальна. Сюжет- супер. А суть - нулевая. Чушь. Ее не хочется вспоминать, но и долго забывать ее не получится. Улетит сама из памяти еще через пару дней.

О том, что самовар, водка, обильно запиваемая вином, двуглавый орел и Сталин, уже многие написали. Жаль только, что я не ознакомилась с отзывами заранее. Не стала бы тратить время.

Очень и очень достойная крига. Не ожидала от американского автора! Читала похожую про Париж в годы оккупации, эта ещё более проникновенная. Да, не все детали о России, Ленинграде, войне отражены верно. Но при этом чувствуется, что это автор не со зла. При этом сама главная героиня, её любовь к Родине, к семье очень достойно описаны.

Это крайне вульгарно, полно клише – это самый минимум, что можно сказать.

Пытаться разобраться в психологии подвига Героев Блокадного Ленинграда – показывает глупость автора. Мы сами в ней не разбираемся.


Разделение на чёрное и белое присутствует исключительно у автора, а не у героини.


Ну и да, перевирание исторических фактов.


и p.s Блокадный Ленинград это не блокбастер, аффтар.

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun
4,7
860 baho
63 504,70 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
07 iyun 2023
Tarjima qilingan sana:
2022
Yozilgan sana:
2010
Hajm:
402 Sahifa 4 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-86471-926-8
Mualliflik huquqi egasi:
Фантом Пресс
Yuklab olish formati: