О чём бы ни писала Криста Вольф – собственно, у неё всегда были две темы: современность и античность, – её тексты подкупают искренностью и если не аутентичностью, то хотя бы стремлением к ней. При этом она конформист, но конформист искренний: есть такие люди, которые на каждом этапе жизни (своей ли, страны ли) верят в господствующую идею абсолютно искренне. А чего не отнять у неё, так это изумительного стиля (надо отдать должное и переводчикам – язык у Вольф очень непростой), ради которого можно простить все идеологические заигрывания. В дневниках, конечно, стиль попроще – но и искренности больше. Настоящей, а не конформистской. А взгляд со стороны – взгляд иностранца – мне всегда интересен.
Hajm 275 sahifalar
2015 yil
Московские дневники. Кто мы и откуда…
Kitob haqida
Немецкая писательница из ГДР Криста Вольф, лауреат многих литературных наград, в том числе Немецкой книжной премии и Премии Томаса Манна, известна русским читателям своими романами «Размышления о Кристе Т.», «Медея», «Кассандра» и др. Она десять раз приезжала в СССР и с официальными делегациями, и просто в гости к друзьям. Эта книга — ее впечатления о Москве, Киеве, Ленинграде, Риге, размышления об общественной и политической жизни, о судьбах русского и немецкого народа, о литературе и жизни людей в нашей стране. Криста Вольф рассказывает о своих коллегах-литераторах и переводчиках — Ефиме Эткинде, Льве Копелеве, Константине Симонове, Вере Инбер, Альберте Карельском и многих других, с которыми ей довелось встречаться. «И еще я твердо решила: буду учить русский», — написала она после первого приезда в Москву.
Janrlar va teglar
Izoh qoldiring
Izohlar
1