Kitobni o'qish: «Лев и его девочка»
Помните историю про льва и собачку?
Вот уж не думала, что однажды стану очевидцем подобной истории. Я дрессировщица, не сказать, чтоб прям отменная, но всё же кое-что могу. Порой жизнь преподносит нам разные сюрпризы, да вы и сами об этом знаете, конечно. И вот как-то так сложилось, что мне понадобилось переехать в другой город и даже другую страну. Это был большой мегаполис, граничащий с африканской саванной. Когда я туда приехала, меня несколько шокировала его архитектура – очерченная идеально ровными улицами, образующими квадрат. А прямо за стеной из ухоженных домов, будто подчёркивая границы вмешательства человека, свободолюбиво простирались бескрайние просторы дикой природы. Город выглядел непрошенным гостем – каменный оазис среди сложившейся веками живописной картины.
Мне сразу что-то не понравилось в атмосфере величественного Гензельта, как только я сошла с трапа самолёта в аэропорту. Меня никто не встречал, и это лишь усиливало впечатление неприветливости и отсутствия радушия. Не смотря на всю пестроту прогресса, город был серым, унылым и душным. Но что поделать, работа есть работа, и это уже само по себе хорошо, так что «вперёд!», идём покорять новые вершины.
На самой окраине Гензельта был расположен цирк. Самый популярный в мире. Огромный шатёр, множество животных, колоссальные продажи и твёрдая репутация. Что может быть лучше, чем работа в этом цирке для меня, простой дрессировщицы? Арена была под стать своему «родителю» Гензельту, она потрясала своими масштабами. Стоя под величественным куполом, я ощутила, как меня охватила дрожь. Трясло меня больше от волнения перед собеседованием, конечно. А вдруг не возьмут? Тогда эта поездка будет напрасной. Цирковая жизнь кипела и ее довольно сложно назвать будничной, несмотря на понедельник. Постоянные репетиции то тут, то там будоражили воображение. Где-то наверху воздушные гимнасты отрабатывали свою программу. Моё внимание привлекла одна пара акробатов – высокий крепкий парень и хрупкая девушка. Они с лёгкостью выполняли сложнейшие элементы, и это получалось у них просто превосходно.
– Девушка, вы что-то хотели? – окликнул меня женский голос, – Представление начнётся только завтра, касса на входе в цирк.
– Нет-нет! Я приехала на собеседование. Меня зовут Алиса, я к вам по рекомендации моего прежнего работодателя.
– Ах, да…Но я ждала Вас утром.
– Простите, мне попался таксист новичок, – я робко хихикнула, – Он почему-то заплутал по дороге и повёз меня сначала в другой цирк.
На всякий случай я мило улыбнулась, чтобы мне поверили. Впрочем, я не соврала, но моя собеседница смотрела на меня слишком скептично.
– Моё имя – Инга, я тоже из России прибыла сюда переводом, как и Вы. Здесь занимаю должность личного секретаря директора и хозяина всего, что Вы видите. Но, чтобы Вы понимали, я тут не просто секретарь. И вожусь не только с документами. В отсутствие Адисы, главная тут только я.
Она говорила это с нажимом, презрительно окидывая меня с ног до головы холодным взглядом, будто этого уже самого по себе достаточно, чтобы отказать мне в рабочем месте.
– Вот это, – она рукой указала на стоящую позади неё женщину – наш медик Накато. Должность, на которую вы претендуете, подразумевает частые визиты к ней.
Накато мне мило улыбнулась и слегка кивнула. Она была невысокого роста, худая, лет 45-50 и уже довольно сильно поседевшая. И это был первый житель великого Гензельта, который одним взглядом сумел показать мне, что всё в порядке, и хоть кто-то мне здесь рад. А Инга повела меня за кулисы, где уже стояли несколько дрессировщиков. Каждый отвечает за своих животных, как объяснила мне секретарь. Бюджет цирка позволял иметь достаточно широкий спектр развлечений и большой штат сотрудников. Для меня предполагалась работа с хищниками – львами, тиграми и пантерами.