«Алиса Селезнева. Сто лет тому вперед» kitobiga sharhlar, 5 sahifasi, 48 sharhlar

По сути и по правилам: Любая оценка действительно только на дату оценки. В детстве для меня эта книга была приятным открытием новой вселенной. А сейчас… Я не пойму тех детей которые сейчас будут читать ее и восторгаться. Эта книга из темного прошлого, где игрушек было мало и были они железными или деревянными. Вобщем, при всем уважении этой книге не сравниться с мирами Толкиена или даже Киплинга.

Обожаю книги Кира Булычёва с детства! Читала взахлёб и тогда, и сейчас, уже будучи взрослой тетенькой). Они слегка наивные, при этом добрые, светлые, о дружбе, добре и зле.

нетленная классика советской фантастики с неменее прекрасной экранизацией. всем, кто смотрел в детстве фильм, обязательно к прочтению.

Вспомнить детство золотое. Нарочно купила и перечитала – вдруг захотелось. Книга замечательная, добрая, светлая и интересная.

книга мне понравилось. Очень интересно,увлекательно. Не смотря на то что много не знакомых слов . Книга очень крутая . Всем рекомендую почитать.

В книге написано про животных, которых не бывает. Тут написано про невероятные флип-пузыри, машину времени, автобусы, которые не едут, но всё же переносят на остановки, как телепортаторы, у людей крылья как у стрекозы! Мне очень понравилась эта книга!

Livelib sharhi.

Не знаю, может это мои детские впечатления сказываются? Но рука просто не повернулась поставить книге оценку ниже. Хотя может книга такой высокой оценки объективно и не заслуживает. Но... да будет так!

Первый прочитанный мной рассказ у Булычева. Конечно, выбор был не случайным) Хотел ознакомиться с литературной основой великолепного детского фильма «Гостья из Будущего» и узнать, насколько сильны отличия между сценарием и рассказом. Различия есть, но их не столь много и в основном они касаются описания будущего, которое в начале 80х в кино качественно изобразить, даже на Мосфильме, было бы весьма проблематично. Ну и кой какие различия по персонажам и даже их наличию (робот Вертер). А так даже практически все диа\монологи без изменений попали в фильм. По сравнению с современными экранизациями хорошей российской фантастики, когда над литературным источником, а заодно и над читателем, просто издеваются, в случае с ГиБ была проделана великолепнейшая сценарная проработка. И я считаю, что в сценарии персонажи и их поведение стали заметно живее и логичнее. Потому как в рассказе поведение (и мысли) ГГ не создают законченные образы. Мне вот не хватило литературных оборотов, синонимов и пр., чтобы в голове нарисовать себе персонажей Алисы и Коли. Дополнительные описания по персонажам не помешали бы. Зато в кино все герои были прописаны просто отлично!


Не скажу, что рассказ меня сильно увлек своим стилем и слогом. Наоборот, были заметны шероховатости и странные резко контрастные стилистические отступления типа весьма жесткой для детского рассказа (да и вообще) информации о бабушке, которая всю жизнь избегала общения с мальчиками от 7 до 70 лет и в итоге осталась одна, нянча внуков своей сестры.


Понятно, что детская фантастика, вещь особая. Если ты пишешь только книги для детей, это одно. Но Булычев писал и взрослые книги, фантастические и даже исторические. Да и сам был серьезным ученым-востоковедом. Сложно вот так переключаться на «детский уровень». Возможно, в других рассказах про Алису стиль иной. Пока не читал. Но это безусловно не умаляет ценность этого рассказа и цикла вообще, так как настоящей хорошей, поучительной фантастики (как и просто фильмов) для детей сейчас пишут мало. Да, есть всякое фэнтези а-ля Гарри Поттер и заштампованные антиутопии для подростков (в основном импортные). Но вот так, чтобы для детей, детским языком, да еще что-то самобытное и интересное…крайне мало.


Критика критикой, но всё равно рассказ – на пять баллов!

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun