Ох, как же это все-таки здорово - взять книжку, которая во время изучения в школе казалась нудноватым описанием нелепых приключений - и перечитать ее вновь, с совершенно другим багажом знаний и опыта. Извините, конечно, за несдержанность восторга, но, чёрт возьми, это же потрясающе!
Уже вовсе не обязательно смотреть на яркие красочные картинки и ужасаться/восхищаться сравнением Гулливера и лилипутов либо же великанов, ни рассматривать умных лошадок с совершенно непроизносимым названием "гуигнгнмы", ни дотошно изучать летающий остров. Возможно, это уже зачатки профессиональной - политологической - деформации личности, но социальные конструкции всех этих чудных государств не сравнятся с внешним их описанием. И сатира, ирония и глубоко зарытый сарказм, что сочится из подчеркнуто-вежливых дневников путешественника, не могут не радовать. Конечно, нехватка знания и понимания всего общественно-политического контекста того времени вынуждает постоянно сверяться с примечаниями, не говоря уже о том, что множество шпилек в адрес Британии 18 века уходят в никуда. Но и оставшегося с головой хватает для восхищения.
Не хочется разбирать все эти своеобразные утопии, описанные Свифтом - в каждой из них есть своя специфика, порожденная желчью автора и желанием постебаться над теми или иными болезнями английского общества. Не хочется звучать избито и очевидно, но произведение сохраняет актуальность и сегодня. Даже более чем. Или приснопамятные "британские ученые" не похожи на Академию Прожектеров, которая, грубо говоря, страдает наукообразной ерундой? Ах да, или же протохипстеры - жители летающего острова Лапуту, повернутые на музыке и математике, возвысившиеся над чернью? Про разнообразнейшее высмеивание политиков даже не стоит вспоминать - они, похоже, одинаково гнилые во все времена.
Конечно, Свифт местами лукавит - и достаточно сильно, защищая свои взгляды касательно этики и морали, которые противопоставлялись только крепнущим тогда либеральным ценностям. И насколько естественно смотримся едкое глумление над "буржуазной Европой", настолько же нелепо порой смотрится морализаторский пафос. Особо ценно то, что Свифт не предлагает утопической альтернативы - подобно Томасу Мору или Томазо Кампанелле. И хотя страна умных лошадок смахивает на общинную/Платоновскую/коммунистическую страну - она не маяк для развития людей, может, именно поэтому населена гуигнгнмами, а человеческие особи - грязные йеху, потакающие всем своим низменным инстинктам.
Вердикт - студентам социальных специальностей внести в обязательную программу, прочим - прочесть вместо вечерних новостей или реалити-шоу.
Гулливер. Прекрасная сказка, расширяющая горизонт и заставляющая работать фантазию.
Прочитывая её ребёнок учится тому, что в жизни нет неразрешимых ситуаций.
Казалось бы, Свифт написал всего одну книгу, пусть и в четырёх частях, — про путешествия в различные выдуманные им страны некоего почти безликого врача. А время показало, что эта книга включает в себя два совершенно различных повествования. С первым мы знакомимся обычно еще в детстве (впрочем, это знакомство редко идет дальше страны великанов, а то и вовсе замирает на лилипутах). Первое повествование — чистое приключение и фантастика, когда всю социальщину, аллюзии и моменты вроде обоссывания замка умалчиваются, отвлечённые рассуждения автора выкидываются безжалостным пинком, и остаётся только "приплыл-поудивлялся-уплыл". И в этом есть своя особая прелесть. Во времена Свифта мировой океан не был так хорошо изучен, и множество белых пятен на карте давали надежду, что где-то там существует какая-нибудь невиданная и неизведанная хрень. Свифт идёт по пути древних историков, придумывающих классные байки, например про собакоголовых людей. Поначалу он играет с ростом персонажей, потом с различными клише и просто чистой фантазией. Получается весьма обаятельно, ведь даже через такое количество лет историю Гулливера читаешь с удовольствием, хотя фантастика и фантазия шагнули далеко вперёд. В детстве я книжку о Гулливере большого формата с прекрасными иллюстрациями знала наизусть, так меня восторгала история Куинбуса Флестрина.
Вторая "книга", второй слой повествования тоже не устаревает, но уже увы. Всё те же продажные правители, идиоты у власти, социальные беды, нищета без блеска. Имена разве что сменились, но это как раз дело десятое. Через кривое зеркало фантастического повествования Свифт бичует всех и вся, достаётся даже учёным, поэтам, писателям и, казалось бы, коллегам. Вот только... Бичевать-то он бичует, но что предлагает взамен? Сам герой Свифта абсолютно безликий и никакущий. С одной стороны он вроде как бы даже идеальный, но так неправдоподобно вмещает в себя все эти добродетели, что его воспринимаешь лишь как необходимый инструмент, через который приходится смотреть на текст романа. Свифту всё не нравится, все кругом плохи, но никакой более-менее хорошей альтернативы он не даёт. Казалось бы, всё ладно и шоколадно в царстве радуг и пони, точнее радуг и гуигнгнмов, но мне подумалось, что это наоборот — эпитафия человечеству, а не положительный пример. Да и сахарная сладкая жизнь чудо-лошадок до приторности тосклива — песни про доброжелательность, доброжелательность, добро, доброта, доброчан и бег по кругу. Очень увлекательно.
Самые мои любимые моменты всех приключений Гулливера почему-то умудрились скопиться в книге про Лапуту. Мне очень понравилось описание бессмертных людей и, конечно же, постмодернистская машинка. Та самая, в которой перемешаны все слова, которые случайным образом собираются в предложения и записываются. Ну чем не некоторые образцы постмодернистского словотворчества? Самое то.
Когда-то давно в детстве я терпеть не могла эту книгу. И сейчас я понимаю, что не зря. Книга-то совсем не детская. Мало того, что в ней куча политики, сатиры и глумления над политиками и религиозными конфессиями в частности и человечеством в целом. Так тут еще и серьезная "физиологическая" составляющая, которая, конечно, тоже придает книге некоторого шарма, но я, например, могла бы вполне без этой составляющей обойтись. Или не могла бы...хм...
И вот это как раз мне очень понравилось - нетривиальность, неоднозначность авторской идеи. С одной стороны фантастичность истории, а с другой - всё абсолютно правдиво и совершенно про людей.
- религиозные столкновения описаны очень красочно. «Остроконечники» и «Тупоконечники», которые ведут бесконечные войны из-за того, что не могут решить, с какого конца надо разбивать яйца.
- человеческая гордыня, которая показывается через лилипутов, считающих себя "царями земли" - очень выразительно.
- маразматичность некоторых человеческих устоев (в том числе преступность, человеческие грехи и т.д.) отлично разбиваются о скепсис гуигнгнмов.
Ну а актуальность этой книги несомненна! Люди всегда будут такими, как описал их Свифт.
Книга, которая позиционируется как детская, на деле оказалась не совсем детской. Хотя я помню, как в школьные годы мы смотрели мультфильм о Гулливере. История про великана и лилипутов казалась интересной и веселой. Дело в том, что существует сокращенная версия, специально адаптированная для детей. В ней хорошая сюжетная динамика, но теряется цельность комедии. При чтении же авторской версии, заметен контраст редакций. На первый план выходит политическая жизнь того времени, дворцовые интриги, манипуляции. Рассматривается в деталях королевский быт, их законы и суды, государственные отношения. Автор все это высмеивает в сатирической форме. Выставляет на показ нравственное падение властных особ. Представляет их в смешном и нелепом виде. В результате, получился такой симбиоз стилей. С одной стороны есть сказочный, как-будто детский сюжет, а с другой – в нем присутствуют серьезные темы, затрагивающие человека и общество.
"Путешествия Гулливера" с детства люблю, и конечно же, полную версию, все четыре части. Зачем и почему существует кастрированный "детский" вариант и кто и зачем его читает, для меня непостижимо, и не говорите, что детям скучно читать настоящего Гулливера. Лилипуты и проблемы тушения дворцов путём мочеиспускания, великаны и сражения с гигантскими крысами, летающий остров и академия безумных учёных, а на закуску - разумные лошади и дикие люди. У кого повернулся язык назвать всё это скучным? Меня в детстве особенно увлекало третье путешествие, с описанием сумасшедших изобретателей и несчастных бессмертных струльдбругов (ещё история с глотанием отравленной пыли почему-то произвела на меня в те годы неизгладимое впечатление, вкупе с прилагающейся к ней иллюстрацией, и долго-долго была для меня особенным эпизодом романа, жутковато-болезненным, нервирующим, но привлекательным). Какие ещё могут быть возражения против чтения детям настоящего Гулливера? Некоторые нескромные моменты, вроде туалетных проблем путешественника или единственного на всю книгу абзаца с эротическими намёками? Мне думается, что у детей есть определённый защитный механизм, потому что я обнаружила этот "эротический" кусочек только при повторном перечитывании во взрослом возрасте, а в детстве просто не обращала на него внимания. Я не видела за намёком того, на что Свифт намекал, для меня это была пустая фраза без второго смысла. Вот весь эротизм, какой есть в романе:
Часто фрейлины приглашали Глюмдальклич в свои комнаты и просили её принести меня с собой ради удовольствия посмотреть и потрогать меня. Часто они раздевали меня донага и голого клали себе на грудь, что мне было очень противно ... Самая красивая из этих фрейлин, весёлая шаловливая девушка шестнадцати лет, иногда сажала меня верхом на один из своих сосков и заставляла совершать по своему телу другие экскурсии.
И из-за двух предложений лишать детей такой увлекательной книги? Ерунда какая. Что ещё? Роман слишком сложный для детского понимания? Но сатира Свифта имеет замечательное свойство быть понятной и вне исторического контекста. Да, без комментариев или хорошего знания английской истории какую-то часть сатирических выпадов пропускаешь, не замечая - но куда большую часть видишь отлично и понимаешь полностью, примеряя не на какие-то реалии Англии восемнадцатого века, а на людей вообще, на человечество в целом, потому что, видит бог, нравы наши не так сильно изменились, как кажется. Сатира Свифта актуальна, и в конечном итоге изображённым им политическим партиям, спорящим о том, высокими или низкими должны быть каблуки у министров, или о том, с тупого или с острого конца надо разбивать яйцо, каждый может подобрать аналогии из жизни или истории - столь же яростные войны по столь же ничтожным поводам. Конечно, ребёнок не так восприимчив к сатире, иронии и прочей язвительности, как взрослый человек - ну и пусть, пусть читает "Гулливера" ради одной только увлекательности, позже придёт и понимание, и, может быть, желание перечитать книгу более вдумчиво.
Интересно, что сейчас, перечитав "Гулливера", я заметила, что четвёртое путешествие, в страну разумных добродетельных лошадей, неожиданно утратило значительную часть своего очарования. Нарисованная автором идиллия, выражающая взгляды эпохи Просвещения, вдруг показалась мне слишком наивной, как если бы автор отказывался принимать сложность мира и требовал, чтобы он стал простым и удобным, укладывающимся в одну нехитрую схему, где чёрное и белое разделены чётко и их никак нельзя перепутать, а общество, каким бы многочисленным оно ни было, живёт и управляется так же, как племя из ста человек. Не трогая детали, сужу по общему впечатлению. Детали-то некоторые меня прямо-таки ужаснули, например, идеал отношений детей и родителей, принятый в стране гуигнгнмов.
А ещё мне интересно: хоть один читатель запомнил в точности, а не приблизительно, все языколомные наименования, придуманные Свифтом? Бробдингнег, Глаббдобдриб, гуигнгнмы и т.д. - я при написании этих слов всякий раз сверяюсь с книгой, чтобы не перепутать ничего. Хотя комментарии утверждают, что англоязычным читателям проще, так как в изобретении этих слов автором прослеживается логика, например, Бробдингнег - это анаграмма.
Я взял в руки эту книгу, потому что в школе мне её задали прочитать. В этой книге рассказывается о приключениях Гулливера в стране Лилипутии. Как вы уже поняли, главный герой этой сказочной повести - Гулливер. Я переживал за Гулливера в самом начале, когда его вынесло волнами к берегу Лилипутии. Я думал, что ему никогда не дадут свободу. Но ему помогли его доброта, честность и интуиция. За несколько недель проживания у лилипутов он выучил их язык, узнал их обычаи и вообще мог прекрасно контактировать с жителями этой сказочной страны. Завоевал славу он тем, что у противников Лилипутии угнал 50 военных кораблей, и за это получил три ленты: синюю, красную, зеленую (ленты – это то же самое, что у нас премии). Мне показалось, что император лилипутов обиделся на Гулливера из-за пустяка, потому что Гулливер не хотел убивать противников, т.к. с его стороны это было нечестно: они маленькие, а он большой, и ему не стоило труда разрушить всю их страну. Гулливер проявил жалость к этой стране, и мне это понравилось. Всё закончилось, как во всех сказках, а именно: всё закончилось хорошо!!!
Отнюдь не детская литература! Не читайте подрастающему поколению эту сатиру, она написана слишком тяжёлым языком и как любое фантастическое произведение высмеивает или обнажает проблемы общества. Со времён Свифта проблемы не изменились - поэтому понятна личная неприязнь Гулливера к себе подобным еху.
Чинный и благородный Гулливер - честный человек и настоящий интеллигент. Он резко выделяется не только своим образом мысли, свойственного только докторам и капитанам кораблей, но и потрясающей невезучестью, почему-то заканчивающейся для него благополучно. Ведь только один из четырёх кораблей, на которых он решался уйти в плавание, остался на плаву. Более того, на трёх из них погибала вся команда. А во время последнего путешествия люди поняли суть проблемы и поскорее выкинули Гулливера на ближайший остров.
Везде и всегда Гулливер попадал к королям или знатным лицам. Поражал всех фантастической способностью учить языки, что уже и не удивляешься, видя как он смог понимать даже язык лошадей.
Сатира в книге ничем не прикрыта... Свифт словами Гулливера выливает на читателя тонны мусора, и при этом Гулливер с трудом признаётся в ужасном положении дел, желая увидеть в глазах собеседников одобрение. Мол, хороша твоя страна родная.
Эти рецензии тоже могут вас заинтересовать: - "Чертог фантазии" Натаниеля Готорна - "Сказки" Оскара Уайльда
Интересно, мог ли подумать Джонатан Свифт, когда писал свой гневный пасквиль на человечество под кодовым названием "Путешествия Лемюэля Гулливера", что весь его гнев, отчаяние, боль выйдут в итоге в массово тиражируемые вот уже много лет и десятилетий детские книги? И что горькие мысли о мизерности, глупости и бесперспективности человеческой породы перейдут из тиши учёных кабинетов в руки легкомысленных сорванцов, которые увидят в этой книге только ее внешний, забавный слой, пропуская мимо сознания всю ее глубину.
Или он увидел бы в этом лишь ещё одно подтверждение своей главной мысли: йеху - это такие мерзкие, глупые, необучаемые животные, что не стоит даже и говорить о них.
В детстве я читала полное, не адаптированное для детей издание Гулливера, со всеми четырьмя путешествиями - и мне они очень нравились. И страна лилипутов, и страна великанов, и лапутянские учёные)), вот только высокородные гуингмы мне не нравились - всегда побаивалась лошадей, крупные звери, затопчет и не заметит даже - а тут они вдруг возомнили себя властелинами мира, а люди у них в первобытном состоянии на побегушках? Вся моя детская душа яростно этому противилась: нет, никогда никакие животные не будут лучше и выше людей! Мой ответ Свифту).
А сейчас мне захотелось прочитать Гулливера на беларуском языке - нашла только это издание, адаптированное для детей и только с двумя первыми путешествиями. Но тут замечательные иллюстрации зато!
"Путешествия Гулливера" - это чтение и для детей, и для взрослых - все найдут здесь и интересное для себя, и пищу для ума.
«Все путешествия Гулливера» kitobiga sharhlar, 29 izohlar