Так удивительно, что нет ни одного отзыва на такую прекрасную книгу. Взаимоотношения автора и его музы представлены в эротическом ключе, что совпадает с фрейдовской теорией сублимации. Фантазия автора поражает, книжка читается как эротический детектив. Всем рекомендую!
Hajm 230 sahifalar
1982 yil
Мантисса
Kitob haqida
Джон Фаулз – один из наиболее выдающихся (и заслуженно популярных) британских писателей двадцатого века, современный классик, автор всемирных бестселлеров «Коллекционер» и «Волхв», «Любовница французского лейтенанта» и «Башня из черного дерева».
В каждом своем творении не похожий на себя прежнего, Фаулз тем не менее всегда остается самим собой – его авторский стиль сочетает в себе романтичность, загадочность и в то же время необузданность, стремление шокировать. «Мантисса» – это роман о романе, звучное эхо написанного и лишь едва угадываемые звуки того, что еще будет написано… И главный герой – писатель, творец, чья чувственная фантазия создает особый мир; в нем бушуют страсти, из плена которых не может вырваться и он сам.
Боюсь, не удалось прочувствовать всей глубины романа и понять все отсылки. Из-за чего немного грустно. А чтоб со всем этим разобраться, надо, во-первых, плотно ознакомиться с творчеством автора (и довольно хорошо понимать его тексты), а во-вторых, быть подкованным в теории литературы и неплохо разбираться в греческой мифологии. Тогда роман покажется не просто понятным, но и жутко интересным!
"Мантисса" – одна из последних работ автора, по жанру – метароман. В очень своеобразном виде автор описывает процесс создания литературного произведения. Роман запутывает, иногда приводит в недоумение, но покоряет. Огромное количество аллюзий реминисценций заставляет пересмотреть весь свой культурный багаж.
Флэшмоб 2011, книга 1, за рекомендацию искренняя благодарность linni .
- Вот если бы мы могли отыскать совершенно невозможный.. - Не поддающийся написанию… - Не поддающийся окончанию… - Не поддающийся воображению… - Но поддающийся бесконечным исправлениям… - Текст без слов… - Тогда наконец-то мы оба могли бы стать самими собой!
Что было бы, если персонажи могли разговаривать со своими авторами? Поблагодарили бы за четко выписанные характеры, улыбнулись за виды окружающих пейзажей и колоритных спутников в своих странствиях, или же плюнули в лицо за надуманные проблемы и бесконечно надоедливые рассусоливания, фальшивые переживания, переливания из пустого в порожнее и плохой авторский язык? Если посадить в одну комнату персонажа и автора – чем это могло бы закончиться?
«Мантисса» - отчасти ответ на этот вопрос, и ответ многозначительный. Тон книге с самого её начала задает упоминание о палате, где находится Автор – палате, в которой до этого лежал некий ирландец – в котором легко угадываются черты Джеймса Джойса. Но только там, где у обычного автора началось бы подражание, имитация или пародия, у Фаулза начинаются как будто ненаписанные или потерянные страницы рукописи «Улисса». Сама же палата, которая на наших глазах становится миром внутри головы писателя – отчасти весь наш мир, где могут появляться и исчезать вещи, смыслы, воспоминания и ощущения.
Если «Мантиссе» и можно дать какую-то характеристику, это будет фраза «Много Хорошо». Потому что хорошо, когда у подкованного во всех культурных смыслах интеллектуала от литературы, владеющего силой Слова, есть настоящее чувство юмора. К тому же английского, что немаловажно, юмора – и не с шутками о погоде и самих британцах, о нет. Во время чтения «Мантиссы» легко себе представляется профессор от литературы, сидящий в огромной библиотеке, который берет свои любимые книги, начинает в них шебуршаться, а потом аккуратно вынимает нужные слова и начинает жонглировать ими, каждый раз добавляя, добавляя и добавляя новые элементы к этой словесной эквилибристике. Там, где обычный человек увидит просто занятный текст, отсылку к произведению или зачатки сюжета для истории, профессор извлечет повод для шутки, иронии с аллюзией, сарказма с букетом ассоциаций.
Хорошо, когда читателя в некотором смысле не щадят. К тексту «Мантиссы» нужно быть готовым. То, что обычно подразумевают под «читателем Эко», уверенно применяется и к «читателю Фаулза». Потому что здесь герои греческих мифов запросто могут сравниваться с музами синематографа, эротические фантазии детства становиться реальностью, а сама реальность превращаться в иллюзию. Ниже дна с удивительной простотой обнаруживается и двойное, и тройное дно. Очень понравилась фраза, она прекрасно отражает то, что Автор делает - «ущипнуть архетипы за щиколотку».
Хорошо, когда переводчик проделывает колоссальную работу, а именно так Ирина Бессмертная и поступила – в результате текст почти поется, диалоги практически мурчатся и завораживают одновременно и своей легкостью, и своей многозначительностью - как будто кэрроловскую Алису превратили в зерна и рассыпали посреди текста. Половину абзацев смело можно рассматривать как отдельные истории – которые можно брать за костяк и уже нанизывать на них знания психологии, мировой культуры и даже собственного опыта. Перемешивая размышления о литературе, значении творчества в жизни, угасающей роли Знания, собственном мире автора и самовыражении, Фаулз не теряет основную мысль, на которую смотрит сразу со всех возможных углов.
Если предварительно обобщить – книга ОБЯЗАТЕЛЬНА для человека, который хочет быть Автором – «Мантисса» дает огромное количество размышлений о самой сути творческого процесса – какими видеть своих Героев, о чем от их имени говорить Читателю, как использовать творческую энергию и как обращаться с Музой, чтобы она позволяла не только на себя смотреть, но иногда и дотрагиваться.
У меня это первое знакомство с Фаулзом, и знакомство сразу великолепное. Буду и дальше изучать этого удивительного англичанина. Честно говоря, к "Мантиссе" придется возвращаться еще не раз - в рамках флэшмоба, на лету, удовольствие не было получено в том объеме, в котором можно – фундамент книги стоит на множестве слоев культурной почвы, в котором можно найти все или почти все. От таких книг хочется размышлять, хочется читать и главное – хочется творить.
P.S. Режим "Спасибо, что поели, приготовить каждый сможет": чтобы все были счастливы, для молодого поколения, которое рецензии не читает, а картинки все-таки иногда смотрит, "Мантисса" =
"Мантисса" - самый необычный и даже странный роман, который я прочитала за последнее время. Много раз читала и слышала, что Толстого упрекают в бесконечных потоках сознания. Знаете, тут Фаулз, пожалуй, превзошёл Льва Николаевича по всем параметрам - мыслимым и немыслимым, ведь "Мантисса" - это роман-грёза, подёрнутая лёгкой эротикой и беседами о вечном и не очень. Роман-полёт-фантазии, роман-мечта, роман-сон. Для меня "Мантисса" - роман о муках творчества, крепко завязанный на работе подсознания и трудах известных психологов и психиатров и великом множестве культурный отсылок разной степени значимости. Если вас не пугают цитаты, например, такие вот:
Наш диалог, острожный, не ставящий точек над i, идёт контрапунктом бесконечным рядам недозрелых фруктовых пенисов.
Подобное копание в мыслях присуще, наверно, всем творениям автора, но тут он вышел прямо-таки на новый уровень. Однако похвалить это произведение тоже есть за что. На мой взгляд, "Мантисса" - идеальное пособие для ведения разговоров (заумных и не очень) с девушками. Муза точно даёт понять, что говорить следует, а что - нет. P.S. В "Мантиссе" вижу неплохой сценарий для театральной постановки или артхаусного фильма. P.P.S. Отныне фраза "переспать с мыслью" имеет для меня несколько другой смысл.
Izoh qoldiring
Люди обычно не осознают, насколько они зависят от возможности быть узнанными, ведь именно это служит им доказательством их существования.
Критики будут в восторге. Они обожают полные пессимизма концы. Это доказывает им, какое мужество от них требуется, чтобы вести полную оптимизма жизнь.
Нежности в тебе - как в том долбаном кактусе.
Ты продолжаешь действовать так, будто мир по-прежнему вполне приятное место для существования. Более вопиющей поверхности в подходе к жизни и представить себе невозможно. Все международно признанные и добившиеся настоящего успеха художники наших дней четко и безоговорочно доказали, что жизнь бесцельна, беспросветна и бессмысленна. Мир - это ад.
Майлз, я ведь женщина. Я соткана из противоречий, тут ничего не поделаешь.
Izohlar
53