«Правда о деле Гарри Квеберта» kitobiga sharhlar, 3 sahifasi, 1089 sharhlar
прочитала после многих восторженных отзывов. Но кончилось ожидание интересного-пшиком. Книга нудновата и весьма длинна, а герои-дурковаты( особенно некоторые). Убивец угадывается с вероятностью 80% с первой трети книги. Любовь героев не задевает за живое, а ближе к концу- от все нагромождающихся фактов и вовсе превращается в цирк. А автор все равно очень педалирует эту тему!!!Правильно говорили индейцы:лошадь сдохла-слезь! Но на родине автора -в Америке индейцев никто не слушает, а зря…
Я даже дочитывать не стала. Первые 10 глав дали понять о скудности языка переводящего человека и глупости сюжета. Мужику 34 года и он влюбился в ребенка. Ага. Ну да ну да :) И вот эти все остальные «нежные» вещи…
Я искренне не понимаю как это стало бестселлером и кто это вообще читает. Извините сразу!
1. Писатель, пока еще никому не известный, встречает женщину, и они безумно влюбляются друг в друга. Он пишет роман, она тайком приходит к нему, заботится о нем, читает рукопись, восхищается, полагает её гениальной («Мастер и Маргарита»). 2. Пятнадцатилетняя девочка влюбилась в писателя. Настойчивая дева бегает за ним и перед ним, и орёт о любви как кошка (судя по восклицательным знакам после каждой ее фразы – реально орёт!) («Лолита»). 3. Милая, скромная светловолосая девушка, прилежная ученица, по субботам подрабатывающая в кафе, и очаровывающая посетителей своей искренней приветливостью. Но никто не знает, что у нее есть и вторая, тайная жизнь и грязные секреты… («Твин Пикс»). 4. В юную веселую красавицу влюблен уродливый слуга богатого бизнесмена, тайком следит за ней, прячась по кустам («Собор Парижской богоматери»). Роман напоминает лоскутное одеяло, сюжет сшит из кусочков, надерганных из разных произведений, так и хочется воскликнуть: «Не верю!». Такое ощущение, что автор решил пойти по пути наименьшего сопротивления: зачем выдумывать что-то свое, когда можно взять готовые сюжеты и слепить из них новую книгу. Ну и напоследок можно только поздравить Гарри Квеберта, что он избежал «счастья» брака со своей возлюбленной, иначе бы в книгу можно было бы добавлять еще и сюжет из «Джен Эйр» про безумную супругу, поджигающую дом.
На мой вкус слабенько. Местами затянуто, ненужные отвлечения на рефлексию. Дочитала до половины, остальное долистала. Неплохая, в принципе, история, рассказчик подкачал.
читать эту книгу – пустая трата времени. Все сюжетные линии легко угадываются, герои вышли одномерными. Ставлю дополнительную звёздочку за отношение автора к религии.
Очень двойственное впечатление сложилось от этой книги. С одной стороны она вызывает несомненный интерес, особенно для любителей детективов. Но с другой – эта странная любовь, которая возведена в рамки трагедии. Ничего трагичного в ней могло бы и не быть. Но так распорядился автор. На это его право. Окончание вызывает грусть.
Жалко несчастного паренька, который всю жизнь прострадал, и автор так и не дал ему счастья. Очень грустно. Не жаль ему, видно, своего героя.
И очень много букв ни о чем.
Если бы эту книгу написала Агата Кристи, она была бы, без сомнения, успехом. Но думать, что с тех пор не прошло ни года и что жанр стоял на месте – ошибка.
Классические детективы и старые фильмы мы любим за винтаж. Но в современных декорациях всё смотрится убого. Или вина переводчика? Вряд ли.
Кажется, собрано всё, из чего сделаны удавшиеся вещи, вещи-на-слуху. «Оборотка», и не одна. Скользкие темы. Америка с её книгоиздательством и охочими до сенсаций обывателями. Девочка с двойным дном, экзорцизм, насилие над детьми, религиозный фанатизм, отзвук Сирано де Бержерака. Любовь, описанная так, что кажется пошлостью. Писательство, описанное плохо. Если из строк, процитированных в книге, выходит лучшая литература Америки, плохи дела страны. Хотя есть подозрение, что это не так. Вещь – салат, где апельсины с рыбой, полито майонезом, кетчупом и соевым соусом и посыпано всем подряд.
И это при том, что местами так плохо, что даже хорошо. На глазах рождается какая-то метаирония, какая-то спонтанная насмешка, не задуманная, но спланированная свыше, что ли. А могло быть! Могло быть интересно, будь продуманнее. Будь у автора хороший литературный редактор, будь чувство меры. Ведь сержант и еврейская мамочка, ведь любовь Роберта и Тамары хороши, хороша местами главная героиня… Хотя эта же самая героиня – некое чудище Франкенштейна: сделана из разных частей, и на раздвоение личности не сошлешься. Не может быть такой в природе. Она – мечта, но мечта довольно убогая…
Вот, наверное, и всё.
Хороший сценарий для фильма, на мой взгляд. Триллера. Этим отличаются большинство современных произведений. Ощущение, что пишется все исключительно для экранизации.
Очень посредственная книга. Язык повествования убогий, при этом главными героями книги являются якобы «великие» писатели и повествование ведется от их лица. Любовные линии в книге не убедительны, многие повороты сюжета можно легко предугадать, а персонажи написаны будто под копирку. Так что этот «шедевр» оцениваю на двойку, как сам текст, так и детективную линию.
Книга очень интересная, сюжет действительно неординарный. Когда думаешь о том, что вот же оно, все теперь понятно, так сразу возникает новый поворот. Тем не менее есть затянутые моменты, есть и не реалистичные, но сама идея, которая лежит в основе сюжета, просто отлична. Считаю прочитать стоит и буду советовать друзьям. Потому что не отпускает и после прочтения, и периодически всплывает в мыслях. Такое редко случается с неизвестными широкой публики авторами. Я надеюсь он еще будет писать.