Kitobni o'qish: «Лисьи огни»
Жил да был очень маленький лисёнок, и ему сильно хотелось вырасти. Что именно он будет делать, когда вырастет, он сам до конца не знал. Или, вернее, он знал очень точно, но каждый день – по-разному.
«Буду лисобусом», – думал лисёнок в один день. Он представлял, как будет возить на спине большой короб с окнами и дверями. На остановках он будет объявлять громким голосом: «Осторожно, двери закрываются. Следующая станция – “Берёзовая Поляна”». Неуклюжие ежи, подслеповатые кроты, маленькие мышки – в общем, все звери, которым тяжело путешествовать на своих собственных ногах, будут входить и выходить через двери и благодарить его.
«Нет, лучше я буду красильщиком тканей», – думал лисёнок в другой день. Он воображал, как обустроит большое поле, на котором он посадит золотые цветы сафлора. На закате головки цветов будут качаться, как маленькие солнышки, разговаривающие со своим большим братом. Осенью, перед тем как зарядят дожди, он срежет цветы, унесёт их в корзине в свою мастерскую, приготовит из них краску и нальёт её в большие чаны. Опускаешь в такой чан кусок невзрачного холста, а вынимаешь как будто маленький огонёк! Радуют сердце такие огоньки в холодные зимние дни. Он будет продавать их всем зверям, кому природа не дала огненной шубки.
Но лисы известны и другими огоньками – теми, что зажигают они пасмурными вечерами в пустынных местах. С изумлением смотрят на них путники и шепчутся, что, должно быть, рыжие собрались, чтобы плясать под дождём и творить свою странную летнюю магию. Но даже среди лис немногим ведомо, кто именно зажигает эти огни. Ведь летнее волшебство очень тонкое и не терпит лишних носов, а потому владеющие им держат свои занятия в секрете. В семье ходили слухи, что прапрапрадед лисёнка был мастером летних огней. Лисёнок не знал, зачем именно существует эта профессия, но глубоко внутри чувствовал, что она очень важна. И больше всех других лисьих промыслов и занятий ему хотелось стать таким же мастером.
Чего лисёнку не хотелось, так это оставаться маленьким. Иначе ему приходилось целыми днями сидеть в норе одному, что было очень скучно. Ведь каждое утро лис-папа и лисичка-мама уходили на свою важную лисью работу.
– Веди себя хорошо, малыш, – говорила мама-лисичка и на прощание ласково лизала лисёнка за ухом, отчего тот жмурил глаза.
– Возвращайся поскорее, – отвечал лисёнок. – Не так, как вчера. А то ты вчера пришла аж в восемь часов.
– Я постараюсь, дорогой, – вздыхала мама. – Видишь, у мамы на работе небольшой аврал. Мы сдаём очень важный проект. Ты потерпи немного, и скоро я буду с тобой.
Лисёнок был не вполне уверен, что такое «проект» и «аврал». Звучали они как-то по-морскому, особенно второе слово. Однажды он залез на свою кровать и представил, что это – парусный корабль типа «проект». Что-то вроде шхуны, но лучше и быстроходнее. Он твёрдо стоял на капитанском мостике, не обращая внимания на шквальный ветер. На мостик взбежал старший помощник с растрёпанным мехом и паникой в глазах. «Всё пропало!» – воскликнул он. «На нас напал грозный аврал!» Едва он успел сказать это, как волны по левому борту вспучились, и из них показалось грозное чудище с лохматой бородой, в которой застряли рыжие водоросли, раковины и морские звёзды. «Ха-ха, сухопутные крысы, – рассмеялось чудище, – ваша песенка спета! Пришла пора сдавать ваш проект». «Ну, это мы ещё посмотрим!» – храбро ответил лисёнок, выхватив шпагу. «Команда, к оружию!»
Бой с авралом продолжался три дня и три ночи. Поэтому маленький лисёнок был очень разочарован, когда увидел, что на часах ещё десять утра, а значит, ждать маму и папу с работы ещё очень долго. А одному ничего и не в радость было. Попробовал книжку почитать – не читается; попробовал башню из кубиков строить – скучно; попробовал машинки по комнате погонять – не весело. Только в норе образовался маленький завал из игрушек. Вздохнул маленький лисёнок, лёг на пол и стал грустить. Вдруг слышит голос: