Kitobni o'qish: «Лесное горе»
Всё произошло мрачной ночью. Полная луна висела в небе над когда-то великим, полным чудес лесом Тралитас. Казалось, что она вот-вот падёт, что она пристально наблюдает за чем-то… Царила тишина настолько глубокая, что, казалось, смерть прошла. Не было ничего: ни ветерка, ни признака дыхания, ни движения ночного хищника, ни одна травинка и ни один листок не колыхались. Только покой и сонливое чувство витали в пространстве. Однако вдруг через мгновение появились тревога, страх и боль. В центре еловой рощи сидела маленькая девочка-дриада. Она плакала, склонив свою голову, и дрожала, словно сквозь неё прошла молния. В этом хрупком и нежном создании пылала ярость, разжигаемая огромной печалью. Что же случилось? Что за великое горе? Я расскажу…
Дриада, что мы видели в лесу, бежала из своей деревни, потому что неизвестный ей враг напал. Она смогла скрыться от этих сил, полных ужаса. На поляне были всё ещё слышны её мягкие всхлипы. Она прокручивала в голове одни и те же моменты: всадники в чёрном врываются в поселение дриад, вспышки, голоса, проговаривающие заклинания, а затем звон стали, крики умирающих и раненых, плач детей, скривлённые от ужаса, но благородные лица мужчин, защищающих свой народ. И вдруг гром! А после пламя! Всё горит: и лес, и дома, и трупы; деревья стонут от сильной боли, а голова разрывается от шума; мать хватает девочку и бежит, но слишком медленно, один из всадников настигает их и с налёта рубит мать клинком. Маленькое создание летит кубарем из рук своего защитника. Голос в её голове уверенно и спокойно говорит: «Вставай и беги! Быстрее! Беги!» И девочка бежит. Страх и слёзы жгут столь сильно, что уже не чувствуешь усталости и тому подобного, забываешь о том, где ты, тебе хочется лишь спрятаться. И Тралитас спрятал маленькую дриаду от глаз врага. Но вот остальным: семье, друзьям, знакомым и незнакомым пришлось погибнуть в схватке со тьмой. В какой-то момент воспоминания померкли, и девчонка заснула. Быть может от стресса, усталости или просто от страха, мне кажется, что это Тралитас позаботился о своей юной подруге, наслав сон, дабы её успокоить.