Kitobni o'qish: «The Red Symbol»

Shrift:

CHAPTER I
THE MYSTERIOUS FOREIGNER

“Hello! Yes – I’m Maurice Wynn. Who are you?”

“Harding. I’ve been ringing you up at intervals for hours. Carson’s ill, and you’re to relieve him. Come round for instructions to-night. Lord Southbourne will give them you himself. Eh? Yes, Whitehall Gardens. Ten-thirty, then. Right you are.”

I replaced the receiver, and started hustling into my dress clothes, thinking rapidly the while.

For the first time in the course of ten years’ experience as a special correspondent, I was dismayed at the prospect of starting off at a moment’s notice – to St. Petersburg, in this instance.

To-day was Saturday, and if I were to go by the quickest route – the Nord express – I should have three days’ grace, but the delay at this end would not compensate for the few hours saved on the journey. No, doubtless Southbourne would expect me to get off to-morrow or Monday morning at latest. He was – and is – the smartest newspaper man in England.

Well, I still had four hours before I was due at Whitehall Gardens; and I must make the most of them. At least I should have a few minutes alone with Anne Pendennis, on our way to the dinner at the Hotel Cecil, – the Savage Club “ladies” dinner, where she and my cousin Mary would be guests of Jim Cayley, Mary’s husband.

Anne had promised to let me escort her, – the Cayley’s brougham was a small one, in which three were emphatically a crowd, – and the drive from Chelsea to the Strand, in a hansom, would provide me with the opportunity I had been wanting for days past, of putting my fate to the test, and asking her to be my wife.

I had thought to find that opportunity to-day, at the river picnic Mary had arranged; but all my attempts to secure even a few minutes alone with Anne had failed; though whether she evaded me by accident or design I could not determine, any more than I could tell if she loved me. Sometimes, when she was kind, my hopes rose high, to fall below zero next minute.

“Steer clear of her, my boy,” Jim Cayley had said to me weeks ago, when Anne first came to stay with Mary. “She’s as capricious as she’s imperious, and a coquette to her finger-tips. A girl with hair and eyes like that couldn’t be anything else.”

I resented the words hotly at the time, and he retracted them, with a promptitude and good humor that disarmed me. Jim was a man with whom it was impossible to quarrel. Still, I guessed he had not changed his opinion of his wife’s guest, though he appeared on excellent terms with her.

As for Mary, she was different. She loved Anne, – they had been fast friends ever since they were school-girls together at Neuilly, – and if she did not fully understand her, at least she believed that her coquetry, her capriciousness, were merely superficial, like the hard, glittering quartz that enshrines and protects the pure gold, – and has to be shattered before the gold can be won.

Mary, I knew, wished me well, though she was far too wise a little woman to attempt any interference.

Yes, I would end my suspense to-night, I decided, as I wrestled with a refractory tie.

Ting … ting … tr-r-r-ing! Two short rings and a long one. Not the telephone this time, but the electric bell at the outer door of my bachelor flat.

Who on earth could that be? Well, he’d have to wait.

As I flung the tie aside and seized another, I heard a queer scratching noise outside, stealthy but distinct. I paused and listened, then crossed swiftly and silently to the open door of the bedroom. Some one had inserted a key in the Yale lock of the outer door, and was vainly endeavoring to turn it.

I flung the door open and confronted an extraordinary figure, – an old man, a foreigner evidently, of a type more frequently encountered in the East End than Westminster.

“Well, my friend, what are you up to?” I demanded.

The man recoiled, bending his body and spreading his claw-like hands in a servile obeisance, quaint and not ungraceful; while he quavered out what was seemingly an explanation or apology in some jargon that was quite unintelligible to me, though I can speak most European languages. I judged it to be some Russian patois.

I caught one word, a name that I knew, and interrupted his flow of eloquence.

“You want Mr. Cassavetti?” I asked in Russian. “Well, his rooms are on the next floor.”

I pointed upwards as I spoke, and the miserable looking old creature understood the gesture at least, for, renewing his apologetic protestations, he began to shuffle along the landing, supporting himself by the hand-rail.

I knew my neighbor Cassavetti fairly well. He was supposed to be a press-man, correspondent to half a dozen Continental papers, and gave himself out as a Greek, but I had a notion that Russian refugee was nearer the mark, though hitherto I had never seen any suspicious characters hanging around his place.

But if this picturesque stranger wasn’t a Russian Jew, I never saw one. He certainly was no burglar or sneak-thief, or he would have bolted when I opened the door. The key with which he had attempted to gain ingress to my flat was doubtless a pass-key to Cassavetti’s rooms. He seemed a queer person to be in possession of such a thing, but that was Cassavetti’s affair, and not mine.

“Here, you’d better have your key,” I called, jerking it out of my lock. It was an ordinary Yale key, with a bit of string tied to it, and a fragment of dirty red stuff attached to that.

The stranger had paused, and was clinging to the rail, making a queer gasping sound; and now, as I spoke, he suddenly collapsed in a heap, his dishevelled gray head resting against the balustrade.

I guessed I’d scared him pretty badly, and as I looked down at him I thought for a moment he was dead.

I went up the stairs, and rang Cassavetti’s bell. There was no answer, and I tried the key. It fitted right enough, but the rooms were empty.

What was to be done? Common humanity forbade me to leave the poor wretch lying there; and to summon the housekeeper from the basement meant traversing eight flights of stairs, for the block was an old-fashioned one, and there was no elevator. Besides, I reckoned that Cassavetti would prefer not to have the housekeeper interfere with his queer visitor.

I ran back, got some whiskey and a bowl of water, and started to give first aid to my patient.

I saw at once what was wrong, – sheer starvation, nothing less. I tore open the ragged shirt, and stared aghast at the sight that met my eyes. The emaciated chest was seamed and knotted with curious scars. I had seen similar scars before, and knew there was but one weapon in the world – the knout – capable of making them. The man was a Russian then, and had been grievously handled; some time back as I judged, for the scars were old.

I dashed water on his face and breast, and poured some of the whiskey down his throat. He gasped, gurgled, opened his eyes and stared at me. He looked like a touzled old vulture that has been badly scared.

“Buck up, daddy,” I said cheerfully, forgetting he wouldn’t understand me. I helped him to his feet, and felt in my trouser pocket for a coin. It was food he wanted, but I had none to give him, except some crackers, and I had wasted enough time over him already. If I didn’t get a hustle on, I should be late for my appointment with Anne.

He clutched at the half-crown, and bent his trembling old body again, invoking, as I opined, a string of blessings on my unworthy head. Something slipped from among his garments and fell with a tinkle at my feet. I stooped to pick it up and saw it was an oval piece of tin, in shape and size like an old-fashioned miniature, containing a portrait. He had evidently been wearing it round his neck, amulet fashion, for a thin red cord dangled from it, that I had probably snapped in my haste.

He reached for it with a quick cry, but I held on to it, for I recognized the face instantly.

It was a photograph of Anne Pendennis – badly printed, as if by an amateur – but an excellent likeness.

Underneath were scrawled in red ink the initials “A. P.” and two or three words that I could not decipher, together with a curious hieroglyphic, that looked like a tiny five-petalled flower, drawn and filled in with the red ink.

How on earth did this forlorn old alien have Anne’s portrait in his possession?

He was cute enough to read my expression, for he clutched my arm, and, pointing to the portrait, began speaking earnestly, not in the patois, but in low Russian.

My Russian is poor enough, but his was execrable. Still, I gathered that he knew “the gracious lady,” and had come a long way in search of her. There was something I could not grasp, some allusion to danger that threatened Anne, for each time he used the word he pointed at the portrait with agonized emphasis.

His excitement was so pitiable, and seemed so genuine, that I determined to get right to the root of the mystery if possible.

I seized his arm, marched him into my flat, and sat him in a chair, emptying the tin of crackers before him, and bidding him eat. He started crunching the crackers with avidity, eyeing me furtively all the time as I stood at the telephone.

I must let Anne know at once that I was detained.

I could not get on to the Cayley’s number, of course. Things always happen that way! Well, I would have to explain my conduct later.

But I failed to elicit much by the cross-examination to which I subjected my man. For one thing, neither of us understood half that the other said.

I told him I knew his “gracious lady;” and he grovelled on the floor, clawing at my shoes with his skinny hands.

I asked him who he was and where he came from, but could make nothing of his replies. He seemed in mortal fear of some “Selinski” – or a name that sounded like that; and I did discover one point, that by Selinski he meant Cassavetti. When he found he had given that much away, he was so scared that I thought he was going to collapse again, as he did on the staircase.

And yet he had been entrusted with a pass-key to Cassavetti’s rooms!

Only two items seemed perfectly clear. That his “gracious lady” was in danger, – I put that question to him time after time, and his answer never varied, – and that he had come to warn her, to save her if possible.

I could not ascertain the nature of the danger. When I asked him he simply shook his head, and appeared more scared than ever; but I gathered that he would be able to tell “the gracious lady,” and that she would understand, if he could only have speech with her. But when I pressed him on this idea of danger he did a curious thing. He picked up Cassavetti’s key, flattened the bit of red stuff on the palm of his hand, and held it towards me, pointing at it as if to indicate that here was the clue that he dare not give in words.

I looked at the thing with interest. A tawdry artificial flower, with five petals, and in a flash I understood that the hieroglyphic on the portrait represented the same thing, – a red geranium. But what did they mean, anyhow, and what connection was there between them? I could not imagine.

Finally I made him understand – or I thought I did – that he must come to me next day, in the morning; and meanwhile I would try and arrange that he should meet his “gracious lady.”

He grovelled again, and shuffled off, turning at every few steps to make a genuflection.

I half expected him to go up the stairs to Cassavetti’s rooms, but he did not. He went down. I followed two minutes later, but saw nothing of him, either on the staircase or the street. He had vanished as suddenly and mysteriously as he had appeared.

I whistled for a hansom, and, as the cab turned up Whitehall, Big Ben chimed a quarter to eight.

CHAPTER II
THE SAVAGE CLUB DINNER

Dinner was served by the time I reached the Cecil, and, as I entered the salon, and made my way towards the table where our seats were, I saw that my fears were realized. Anne was angry, and would not lightly forgive me for what she evidently considered an all but unpardonable breach of good manners.

I know Mary had arranged that Anne and I should sit together, but now the chair reserved for me was on Mary’s left. Her husband sat at her right, and next him was Anne, deep in conversation with her further neighbor, who, as I recognized with a queer feeling of apprehension, was none other than Cassavetti himself!

Mary greeted me with a comical expression of dismay on her pretty little face.

“I’m sorry, Maurice,” she whispered. “Anne would sit there. She’s very angry. Where have you been, and why didn’t you telephone? We gave you ten minutes’ grace, and then came on, all together. It wasn’t what you might call lively, for Jim had to sit bodkin between us, and Anne never spoke a word the whole way!”

Jim said nothing, but looked up from his soup and favored me with a grin and a wink. He evidently imagined the situation to be funny. I did not.

“I’ll explain later, Mary,” I said, and moved to the back of Anne’s chair.

“Will you forgive me, Miss Pendennis?” I said humbly. “I was detained at the last moment by an accident. I rang you up, but failed to get an answer.”

She turned her head and looked up at me, with a charming smile, in which I thought I detected a trace of contrition for her hasty condemnation of me.

“An accident? You are hurt?” she asked impulsively.

“No, it happened to some one else; and it concerns you, Cassavetti,” I continued, addressing him, for, as I confessed that I was unhurt, Anne’s momentary flash of compunction passed, and her perverse mood reasserted itself. With a slight shrug of her white shoulders she resumed her dinner, and though she must have heard what I told Cassavetti, she betrayed no sign of interest.

In as few words as possible I related the circumstances, suppressing only any mention of the discovery of Anne’s portrait in the alien’s possession, and our subsequent interview in my rooms. I remembered the man’s terror of Cassavetti – or Selinski – as he had called him, and his evident conviction that he was in some way connected with the danger that threatened “the gracious lady,” who, alas, seemed determined to be anything but gracious to me on this unlucky evening.

Cassavetti listened impassively. I watched his dark face intently, but could learn nothing from it, not even whether he had expected the man, or recognized him from my description.

“Without doubt one of my old pensioners,” he said unconcernedly. “Strange that I should have missed him, for I was in my rooms before seven, and only left them to come on here. Accept my regrets, my friend, for the trouble he occasioned you, and my thanks for your kindness to him.”

The words and the tone were courteous enough, and yet they roused in me a sudden fierce feeling of antagonism against this man, whom I had hitherto regarded as an interesting and pleasant acquaintance. For one thing, I saw that Anne had been listening to the brief colloquy, and had grasped the full significance of his remark as to the time when he returned to his rooms. The small head, with its gleaming crown of chestnut hair, was elevated with a proud little movement, palpable enough to my jealous and troubled eyes. I could not see her face, but I knew well that her eyes flashed stormy lightnings at that moment. Wonderful hazel eyes they were, changing with every mood, now dark and sombre as a starless night, now light and limpid as a Highland burn, laughing in the sunshine.

She imagined that the excuse I had made was invalid; for if, as Cassavetti inferred, his – and my – mysterious visitor had been off the premises before seven o’clock, I ought still to have been able to keep my appointment with her. Well, I would have to undeceive her later!

“Don’t look so solemn, Maurice,” Mary said, as I seated myself beside her. “Tell me all about everything, right now.”

I repeated what I had already told Cassavetti.

“Well, I call that real interesting!” she declared. “If you’d left that poor old creature on the stairs, you’d never have forgiven yourself, Maurice. It sounds like a piece out of a story, doesn’t it, Jim?”

“You’re right, my dear! A fairy story,” chuckled Jim, facetiously. “You think so, anyhow, eh, Anne?”

Thus directly appealed to, she had to turn to him, and I heard him explaining his question, which she affected not to understand; heard also her answer, given with icy sweetness, and without even a glance in my direction.

“Oh, no, I am sure Mr. Wynn is not capable of inventing such an excuse.”

Thereupon she resumed her conversation with Cassavetti. They were speaking in French, and appeared to be getting on astonishingly well together.

That dinner seemed interminable, though I dare say every other person in the room except my unlucky self – and perhaps Mary, who is the most sympathetic little soul in the world – enjoyed it immensely.

I told her of my forthcoming interview with Southbourne, and the probability that I would have to leave London within forty-eight hours. She imparted the news to Jim in a voice that must have reached Anne’s ears distinctly; but she made no sign.

Was she going to continue my punishment right through the evening? It looked like it. If I could only have speech with her for one minute I would win her forgiveness!

My opportunity came at last, when, after the toast of “the King,” chairs were pushed back and people formed themselves into groups.

A pretty woman at the next table – how I blessed her in my heart! – summoned Cassavetti to her side, and I boldly took the place he vacated.

Anne flashed a smile at me, – a real smile this time, – and said demurely:

“So you’re not going to sulk all the evening – Maurice?”

This was carrying war into the opposite camp with a vengeance; but that was Anne’s way.

I expect Jim Cayley set me down as a poor-spirited skunk, for showing no resentment; but I certainly felt none now. Anne was not a girl whom one could judge by ordinary standards. Besides, I loved her; and she knew well that one smile, one gracious word, would compensate for all past capricious unkindness. Yes, she must have known that; too well, perhaps, just then.

“I told the truth just now, though not all of it,” I said, in a rapid undertone.

“I knew you were keeping something back,” she declared merrily. “And now you have taken your punishment, sir, you may give your full explanation.”

“I can’t here; I must see you alone. It is something very serious, – something that concerns you nearly.”

“Me! But what about your mysterious old man?”

“It concerns him, too – both of you – ”

Even as I spoke, once more the incredibility of any connection between this glorious creature and that poor, starved, half-demented wreck of humanity, struck me afresh.

“But I can’t tell you now, as I said, and – hush – don’t let him hear; and beware of him, I implore you. No, it’s not mere jealousy, – though I can’t explain, here.” I had indicated Cassavetti with a scarcely perceptible gesture, for I knew that, though he was still talking to the pretty woman in black, he was furtively watching us.

A curious expression crossed Anne’s mobile face as she glanced across at him, from under her long lashes.

But her next words, spoken aloud, had no reference to my warning.

“Is it true that you are leaving town at once?”

“Yes. I may come to see you to-morrow?”

“Come as early as you like – in reason.”

That was all, for Cassavetti rejoined us, dragging up a chair in place of the one I had appropriated.

“So you and Mr. Wynn are neighbors,” she said gaily. “Though he never told me so.”

“Doubtless he considered me too insignificant,” replied Cassavetti, suavely enough, though I felt, rather than saw, that he eyed me malignantly.

“Oh, you are not in the least insignificant, though you are exasperatingly – how shall I put it? – opinionated,” she retorted, and turned to me. “Mr. Cassavetti has accused me of being a Russian.”

“Not accused – complimented,” he interpolated, with a deprecatory bow.

“You see?” Anne appealed to me in the same light tone, but our eyes met in a significant glance, and I knew that she had understood my warning, perhaps far better than I did myself; for after all I had been guided by instinct rather than knowledge when I uttered it.

“I have told him that I have never been in Russia,” she continued, “and he is rude enough to disbelieve a lady!”

“I protest – and apologize also,” asserted Cassavetti, “though you are smoking a Russian cigarette.”

“As two-thirds of the women here are doing. The others are non-smoking frumps,” she laughed.

“But you smoke them with such a singular grace.”

The words and tone were courtier-like, but their inference was unmistakable. I could have killed him for it! A swift glance from Anne commanded silence and self-restraint.

“You are a flatterer, Mr. Cassavetti,” she said in mock reproof. “Come along, good people; there’s plenty of room here!” as other acquaintances joined us. “Oh, some one’s going to recite – hush!”

The next hour or so passed pleasantly, and all too quickly. Anne was the centre of a merry group, and was now in her wittiest and most gracious mood. Cassavetti remained with us, speaking seldom, though he could be a brilliant conversationalist when he liked. He listened to Anne’s every word, watched every gesture, unobtrusively, but with a curious intentness.

Soon after ten, people began to leave, some who lived at a distance, others who would finish the evening elsewhere. Anne was going on to a birthday supper at Mrs. Dennis Sutherland’s house in Kensington, to which many theatrical friends had been bidden. The invitation was an impromptu one, given and accepted a few minutes ago, and now the famous actress came to claim her guest.

“Ready, Anne? Sorry you can’t come with us, Mr. Wynn; but come later if you can.”

We moved towards the door all together, Anne and her hostess with their hands full of red and white flowers. The “Savages” had raided the table decorations, and presented the spoils to their guests.

Cassavetti intercepted Anne.

“Good night, Miss Pendennis,” he said in a low voice, adding, in French, “Will you give me a flower as souvenir of our first meeting?”

She glanced at her posy, selected a spray of scarlet geranium, and presented it to him with a smile, and a word that I did not catch.

He looked at her more intently than ever as he took it.

“A thousand thanks, mademoiselle. I understand well,” he said, with a queer thrill in his voice, as of suppressed excitement.

As she passed on I heard him mutter in French: “The symbol! Then it is she! Yes, without doubt it is she!”

Janrlar va teglar

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
19 mart 2017
Hajm:
310 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi