Kitobni o'qish: «Тобик и Робик. Конкурс»
Эта книга о забавных приключениях мальчика Энрики, юного изобретателя машины времени, о том, как он встретился в будущем с таким же юным изобретателем.
Часть первая
В будущем
Встреча
Яркий диск солнца плавно поднимался над горизонтом.
Энрики потёр глаза и увидел, что оказался в незнакомом месте. Оглядевшись, он заметил недалеко от себя сидящего спиной к нему мальчика такого же возраста, как и он. Тот куда-то сосредоточенно смотрел.
– Интересно, что он делает, книгу читает? – прошептал Энрики. – В такую-то рань один, да и темновато ещё.
Чтобы убедиться в своих догадках, он подошёл к мальчику и заглянул к нему через плечо.
Услышав чьи-то шаги, мальчик обернулся и удивлённо вскинул брови.
– Вот это да! Мне удалось! – воскликнул он и вскочил на ноги.
– А что тебе удалось? – спросил Энрики.
– Это я тебе сейчас расскажу, а как тебя зовут? Меня зовут Микас, – и мальчик протянул для знакомства руку.
– Меня зовут Энрики.
– Понимаешь, ты попал в будущее, – стал объяснять Микас, – я экспериментировал со своей машиной времени и вызвал тебя. Но это я тебе потом всё расскажу. Бежим быстрее отсюда.
– Да, конечно, мне очень интересно, куда я попал, – оглядываясь по сторонам, проговорил Энрики, – а почему ты так спешишь, ты кого-то боишься?
И вдруг Энрики заметил, что мальчик, спускаясь с холма, скрылся из виду.
– Энрики, ты где?! – услышал он голос Микаса.
– Здесь я, – озадаченно проговорил Энрики.
– Не отставай! – подбежав к Энрики и схватив его за руку, воскликнул Микас.
Мальчики побежали по парковой аллее мимо какого-то старинного здания. Дорожка, по которой они бежали, вела к массивным воротам кирпичного ограждения этой территории.
Миновав ворота, они выбежали на проезжую часть улицы.
– А что это такое едет или летит, Микас? – озираясь по сторонам, восхищённо проговорил Энрики.
– А это наш городской транспорт. Быстрее. Видишь, горожане просыпаются. Уже рейсовые пошли. Нас могут увидеть, бежим быстрее.
Микас вновь схватил за руку залюбовавшегося Энрики, и мальчики ещё быстрее побежали по пустынной улице. Они пробежали мимо малоэтажных домов и забежали на крыльцо, расположенного недалеко от парка многоэтажного дома.
В доме
Двери подъезда бесшумно раскрылись.
Запыхавшись, мальчишки вбежали в подъезд, состоявший из нескольких зеркальных дверей с разными обозначениями.
– Запоминай: с синим треугольником и красным квадратом – наша. Нам на двенадцатый этаж.
– А другие двери куда ведут? – оглядываясь по сторонам, спросил Энрики.
– А, это грузовые лифты. Вот этот – с красным треугольником и жёлтым квадратом – лифт для маленьких роботов, которые доставляют продукты из магазинов. А этот, с зелёным треугольником и жёлтым квадратом, – Микас махнул рукой на широкие двойные двери, – для крупных доставок: мебель, оборудование. Для людей только этот: с синим треугольником и красным квадратом.
– Выходит, для роботов двери с жёлтым квадратом, а для людей с красным квадратом? – изумлённо спросил Энрики. – А что тогда означают треугольники?
– Верно, ты внимательный, – одобрив нового друга, произнёс Микас, – у нас дом не большой, поэтому для людей один лифт, а так в других домах их бывает несколько. Треугольники говорят о весе груза. То есть синий треугольник, как у нас, говорит о том, что лифт может поднять несколько человек.
– А что бывают и другие треугольники? – переспросил Энрики.
– Да, в других домах есть. Там если треугольник красный, то лифт предназначен для одного человека. Если на двери лифта зелёный треугольник, то он может поднять большую группу людей.
Мальчики подошли к двери с синим треугольником и красным квадратом, и та бесшумно растворилась перед ними. Они быстро вошли в лифт. Стены его изнутри были зеркальными, от чего пространство самого лифта казалось огромным. Двери бесшумно закрылись, и кабина плавно взмыла вверх.
– А как лифт узнал, что нам надо на двенадцатый этаж? – удивлённо спросил Энрики, не находя взглядом кнопок с цифрами этажей.
– У меня на курточке есть нобэр, вот он, посмотри, – Микас показал маленький значок, прикреплённый на его куртке, – вот лифт и считал данные и привезёт нас куда надо.
– А если ты едешь не к себе, а в гости на другой этаж? – вновь спросил Энрики. – Тебе что, придётся по лестнице идти?
– Ну что ты, – рассмеялся Микас, – я приложу руку к нобэру и скажу, на какой этаж мне надо.
– О, как у вас всё загадочно, – вздохнул Энрики и прислонился к перекладинам турникета, напомнившим ему перекладины в зеркальном танцевальном зале, куда ходила его двоюродная сестра.
Затем Энрики осторожно потрогал ладошкой зеркало и при этом не ощутил холода стекла.
– Эта краска такая, зеркальная, – пояснил Микас, – она долговечна, легко моется, безопасна для здоровья, и забавно кругом видеть себя. У нас этой краской все коридоры покрашены.
Вдруг потолок лифта засиял голубоватым цветом. Энрики удивлённо глянул в верх, а потом на своего спутника.
– Всё, выходим, – улыбнулся Микас, – это нас так лифт предупредил, что нам надо готовиться к выходу.
В это время лифт остановился, вновь бесшумно открыв двери. Микас вышел первым, потянув за собой удивлённо смотрящего по сторонам друга.
Коридор, куда они вышли, был так же зеркальным, как и лифт. Но в отличие от лифта, на его зеркальных стенах было изображено звёздное небо.
– Вот и моя квартира, – подойдя к одной из дверей, сказал Микас, – запоминай.
– Зачем? Я ведь с тобой.
– А вдруг одному придётся приходить. Я тебя сейчас познакомлю с нашим скутц-нобэром. И ты сможешь, как мой друг, сам приходить к нам.
– А что это такое скутц-нобэр?
– Это… – Микас задумался. – Ну это электронный сторож, типа вашего домофона или видеофона, только более совершенный. С ним можно при необходимости общаться.
Микас подошёл к двери и провёл в воздухе ладошкой у её центра.
– Это – Энрики, мой друг, – проговорил он, глядя на дверь.
Потом он взмахом руки подозвал ближе к себе нового друга, предложив ему сделать тоже.
Энрики помахал ладошкой в воздухе, разглядывая дверь, на которую так сосредоточенно смотрел его новый друг.
– Принято, – прозвучал приятный голос, – мальчик Энрики – новый друг Микаса. Я тебя теперь знаю. Приходи, когда надо, или сообщай: Ю-8, М-5, 0-12-5. Не вижу твоего нобэра. Ты его потерял?
– Нет-нет! – поспешил ответить Микас. – Все в порядке. Он у меня.
– Понятно, – прозвучал тот же голос.
Двери квартиры тут же плавно отворились.
Мальчики вошли в прихожую, которая была тоже зеркальной. Но в отличие от общего коридора, на зеркальных стенах квартиры были нарисованы вьющиеся, цветущие лианы.
Микас схватил залюбовавшегося Энрики за руку и втащил в одну из комнат, и очень вовремя. В прихожей, где они только что были, что-то легонько стукнуло.
Успели
– Отец проснулся, – шепнул Микас, – давай быстрее.
Микас нырнул в стену, видимо, служащую шкафом-купе, и вытащил оттуда какие-то крошечные одёжки.
– Одевайся, – бросил он на ходу, – быстрее, что стоишь. Свои одежды можешь оставить на себе, сверху надевай. А вот обувь не годится, снимай.
– А что надевать? – недоумённо спросил Энрики.
– Тебе что, не нравится? Но это самый современный фасон, – Микас вопросительно глянул на друга.
– Фасон? Может быть, – согласился Энрики, вертя в своих руках кукольный башмачок, – а вот размеры…
– Размеры? – переспросил Микас. – Какие размеры, мы же не на стройке. Ах, да, я всё понял! – воскликнул он. – Как я сразу не догадался. Бери и надевай всё как есть. Эти с первого взгляда микротуфли будут тебе впору. И костюм, размером на младенца будет как раз. Надевай.
Энрики вздохнул, и, взяв брюки размером с ползунки, стал натягивать на себя.
– Действительно хорошо, – повертевшись перед зеркалом, согласился он.
Затем он так же быстро надел нечто похожее на рубашку и сверху накинул курточку, похожую на ветровку. Сняв свои потёртые кроссовки, Энрики обул крошечные туфельки, которые действительно оказались впору, при этом сохранив уникальный фасон.
Микас быстро задвинул кроссовки Энрики под кресло, и в следующую секунду в комнату вошёл высоченный атлет в лёгких шортах и плетёных сандалиях.
– С добрым утром, сын. О, ты не один, я звонил тебе на нобэр, ты не отвечал. Хотя я знаю, что ты не спишь.
– Да, папа, мы с другом увлеклись, заговорились, я не услышал твои сигналы.
– На тренировку идёшь?
– Нет, пап, у меня гости, это мой ассистент.
– Ладно. Хорошо, что ты ассистента нашёл. Тогда я пойду.
Отец Микаса вышел.
– Порядок, успели! – просиял Микас, высоко подпрыгнув.
– А куда мы должны успеть? – спросил Энрики.
– Куда?! – Микас лукаво глянул на своего преображённого друга. – Конечный результат нашего путешествия более чем романтичен. А пока мы должны успеть до того, как нас, вернее, тебя вычислил бы кто-нибудь из наших, в частности, отец. Будь ты в своей одежде – он сразу же догадался бы, откуда ты.
– А я что, откуда-то?
– Разумеется. Я тебя вызвал в твоё будущее.
– А почему именно меня?
– Просто ты отозвался. Наверное, смелее всех остальных оказался.
Энрики вздохнул.
– Ты что, не рад? – переспросил Микас.
– Ну что ты, рад. Только вот я думал, что мне удалось прорваться в будущее, ведь я испытывал свою машину времени. А получается, ты меня вызвал.
– Это уже забавно. А ну, расскажи подробнее.
Микас сел на небольшой пуфик, стоявший рядом с креслом, на котором сидел Энрики.
Bepul matn qismi tugad.