Kitobni o'qish: «Кочерыжка бежит домой»

Shrift:

Из домика с рыжей крышей, который располагался возле узкой городской улочки, разливался дивный аромат. Проходя мимо, люди останавливались и принюхивались, пытаясь понять, что же такое вкусное готовит хозяйка. Все соседи знали её и очень уважали. Некоторых из них она иногда приглашала на чашечку чая, и теперь они не переставали хвалить сад и огород, которые им довелось увидеть на заднем дворе дома.

Хозяйка не обращала внимания на маячивших за окном соседей – она была крайне занята приготовлением своего вкуснейшего супа, а потому порхала по кухне подобно бабочке. Женщина то нарезала кубиками картофель, то помешивала бульон, то пробовала его из маленького половничка, задумчиво качая головой, а затем подсыпая в кастрюлю соль и специи.

За этими хлопотами она не заметила, как к краю стола, на котором она нарезала ингредиенты для супа, покатилась проворная капустная кочерыжка. В последний момент она остановилась и посмотрела вниз своими маленькими блестящими глазками.

– Высоко! – пискнула кочерыжка.

Но, по всей видимости, она не собиралась останавливаться на достигнутом и, приложив усилие, продолжила катиться и свалилась на пол.

– Ой! – вырвалось их кочерыжки, когда она приземлилась. Она неуклюже завертелась, пытаясь приподняться и встать на ножки, и вскоре у неё это получилось.

– Кто там шумит? – спросил чей-то голос.

Кочерыжка испуганно огляделась по сторонам, но никого не увидела.

– Я здесь. Помоги мне!

Кажется, кто-то прятался под кухонной тумбой, под которой было совсем-совсем темно. Кочерыжка неуверенно зашла под неё и пригляделась. Когда её маленькие глазки привыкли к отсутствию света, она заметила кого-то круглого, лежащего неподалёку и смотрящего прямо на неё.

– Да вы же лук! – воскликнула кочерыжка. – Как вы сюда попали?

Её новый знакомый поморщился, будто вспомнил что-то неприятное.




– Хозяйка огорода вчера хотела добавить меня в жаркое, но случайно уронила. Я незамедлительно покатился под эту тумбу, и она, поворчав немного, решила не лезть за мной так далеко, – ответил лук.

– Вам очень повезло, – пропищала кочерыжка.

– Я бы так не сказал… Мне бы повезло, если бы я мог укатиться отсюда, но, к сожалению, я вырос с не идеально ровной формой и умудрился лечь на один из своих боков, отчего со вчерашнего дня не могу сдвинуться с места.

– Мне очень жаль!

– Ничего, маленькая кочерыжка… – вздохнул лук. – Будь я круглым, всё бы, конечно, сложилось иначе. Но не всем же быть идеальными, в конце концов.

– А я вот когда-то была идеальная, красивая, – с грустью сказала кочерыжка, – ещё буквально сегодня утром.

– На тебе было много листьев? – с сочувствием спросил лук.

Кочерыжка посмотрела себе под ноги и покачалась из стороны в сторону, будто размахивая подолом платья.

– Да, много. Они пышными слоями окутывали меня. Но я отращу их снова, мне лишь нужно вернуться на грядку!

– И мне бы туда! – воскликнул лук. – Я всегда мечтал отрастить высокую зелёную шевелюру, но не успел.

– Я могу откатить вас на грядку, и тогда ваша мечта исполнится!

– Боюсь, это очень сложно… – сказал лук. – Ты такая маленькая, а я тяжёлый.

Кочерыжка обошла лук по кругу, осматривая его со всех сторон, и заверила:

– Нет-нет, я вполне справлюсь. И я не могу бросить вас, зная, что вы лежите здесь такой грустный и без своей шевелюры.

– Ты правда поможешь мне? – воспрял духом лук.

– Правда! – ответила кочерыжка и подошла ближе к своему новому знакомому. Она с усилием подтолкнула его, и лук неровно покатился вперёд.

– Получается! – засмеялся он, не веря своему счастью. – Мы идём домой!

Кочерыжка толкала снова и снова, и вскоре они смогли выбраться из-под тумбы.

– Ты знаешь дорогу? – спросил лук.

– Не совсем. На мне ведь было много листьев, и я плохо видела всё вокруг. Но думаю, что там, где есть вход – есть и выход.

– Очень мудро, – заметил лук. – Тогда нам, должно быть, нужно вон в ту сторону, – он посмотрел на приоткрытую дверь, из которой в тот же момент появился кот.

Bepul matn qismi tugad.