Kitobni o'qish: «Придет пора… (Стихи и поэмы)»

Shrift:

Поэт вчера, сегодня и во все времена

Самый востребованный и гениальный из кумыкских поэтов Ирчи Казак до сих пор остается непревзойденным и недосягаемым образцом высокой художественности и глубокой содержательности, стихи его волновали современников поэта и уже много десятилетий продолжают волновать не одно поколение читателей. И будут волновать все новые и новые поколения. Самое удивительное: интерес к его поэзии с годами не угасает, а возрастает все больше и больше, расширяется круг его читателей и исследователей творчества И.Казака.

Несмотря на то, что со времени И.Казака сменились в нашей стране два строя, поэзия И.Казака остается востребованной и будет оставаться таковой. Раскрепощенное национальное самосознание все настойчивее ищет и находит в его творческом наследии такие ценности, непреходящие и вечные, необходимые для духовного развития народа. Сам поэт, словно пророк, возвестил об этом в свое время:

 
Ветвей моих цветенье на века,
Вере моей с веками вековать,
Как вечных истин миру лживому не оболгать,
Корни мои и великанам не оборвать.
 
(Подстрочный перевод)

О творчестве И.Казака писали Роман Фатуев, Эффенди Капиев, Магомед-Эфенди Османов, Алим-Паша Салаватов, Аткай, Камиль Султанов, Ибрагим Керимов, Абдул-Кадыр Абдуллатипов, Салав Алиев, Забит Акавов, Камал Абуков и многие другие. Есть художественно-документальные книги и ученые труды о жизни и творчестве гениального поэта, об этом же написаны кандидатские и докторские диссертации. Несмотря на все это, феномен Казака остается до конца не изученным. Таинство заключено не только в трагической судьбе поэта, которого сослали на каторгу, а потом вероломно убили, но и в творчестве. Как пишет К. Абуков, «оно неожиданно, сугубо индивидуально, не поддается никаким аналогиям. Ученые, критики, писатели вот уже многие десятилетия настойчиво и последовательно заняты изучением и расшифровкой феномена Ирчи Казака».

Почему же творчество поэта остается нужным и востребованным во все времена? Потому что оно выражает душу народа, его надежды и чаяния, боль и страдания в такой степени, в какой не выражал ни до него, ни после него ни один из кумыкских национальных поэтов.

Я когда-то попытался выразить все это в стихах:

Поэт

Памяти И. Казака


 
Когда вместо громких слов
Час испытанья придет,
Среди отважных сынов
Поэта ищет народ.
 
 
Когда поэт-сатана
Что прикажут, то поет
И за славу, ордена
Душу свою продает.
 
 
Дел всяких невпроворот
Веселья ж – наплакал кот
Чтоб судьбу свою облегчить,
Поэта ищет народ.
 
 
Слава певцу и честь —
Любви народной тропа,
Как будто манну с небес,
Поэта ищет народ.
 
 
Ищет – засмеять певца,
Как только споткнется конь,
Чтоб травить без конца
За то, что не ангел он.
 
 
За то, что свободой горд
И ходит важный, как лорд,
И не хочет стать рабом,
Хоть, как сокол, нищ и гол.
 
 
Мильон терзаний он весь,
И бессмертие его —
В нем что-то от Бога есть,
Раз божий дар у него.
 
 
Ищут певца молва и мразь,
За ним следуя, как бес,
Чтоб затоптать его в грязь,
А потом поднять до небес.
 

Кумыкская литература до Ирчи Казака прошла долгий путь становления и развития. Творчество поэта являет собой новый этап развития кумыкской поэзии, в творчестве И.Казака не только наиболее полно выражен предшествующий опыт кумыкской поэзии, но и заложены зачатки ее будущего.

У истоков национальной литературы тюркоязычных народов Северного Кавказа середины XIX века с точки зрения идейно-эстетической концепции действительности стоял такой крупный мастер художественного слова, художник-реалист и демократ, как великий поэт Ирчи Казак, с именем которого связаны рождение и поистине небывалый взлет кумыкской национальной литературы. Как пишет С. Алиев, И. Казак стал первым общенациональным поэтом кумыков, народным героем, примером служения своему народу, защитником добра, милосердия и справедливости, человеком несгибаемой воли, нравственной чистоты и высокого поэтического мастерства.

Даже находясь в тяжелых условиях каторги, поэт остается поэтом-бунтарем, сердце которого разрывается от тоски по родным местам, боли и обиды:

 
Словно туча темная, сгущается над нами гнет,
Ветром бы стать, чтоб вырваться из оков,
Создатель, коль захочет, нас вернет
В Кумыкию, где уздени превратились в рабов.
 
(Подстрочный перевод)

Как и все выдающиеся поэты мировой скорби, И. Казак не остался в своем времени, он намного опередил свое время. Его мужественное и честное слово, словно набат, из глубины прошедших времен доносится до нас, тревожит и волнует нашу душу, стучит о нашу совесть, призывая быть честными, правдивыми и справедливыми, такими, какими задумал нас сам Создатель.

Надо сказать, что стих Казака настолько пронизан стихией родного языка, настолько музыкален, что его очень трудно переводить на другой язык. Все переводы – это лишь бледная копия оригинала.

Издательство «Эпоха» делает великое дело, издавая литературное наследие наших предков, духовные сокровища народов Дагестана. И этот сборник Казака будет огромным подарком для читателей.

Магомед Атабаев, народный поэт Дагестана

«Къамалгъанлар гёрсенг бий болма…»

 
Къамалгъанлар гёрсенг бий болма,
Къавгъада къачгъан булан ий болма.
Чилледей чырмавукъгъа чирийген
Чинарлагъа ошама.
Чинарланы чапса къыяр къылычгъа,
Чыкъ тийген кагъызлардай бошама.
 

«Над обреченными куражиться грешно…»

 
Над обреченными куражиться грешно,
Не расслабляйся после схватки все равно.
Чинарой быть, из-за плюща гниющей,
Наверно, тоже было бы смешно.
Чинару можно ведь срубить мечом.
Не будь бумажкой, мокнущей давно.
 

Дюньялар башгъа айланса, сюебиз
Мы хотим, чтобы в мире все стало иным


Чатакъ йыр

 
Биз чыкъгъанбыз Сапарали къотангъа
Пастан-харбуз учун ерлер сюрмеге.
Жаныбыз къалды бизин гьасирет
Ел тынып арив гюнлер гёрмеге.
 
 
Ел тынмады, кёкден булут таймады,
Гененип бир иш этмеге къоймады.
Ишлерибиз ишге бизин ошамай,
Оьгюзлер бичен салсакъ ашамай.
 
 
Гёзю гёре, гёкге авзун тийдирмей,
Гьей! – деген булан сабан юрюмей.
Мен гёргенмен хыйлы-хыйлы ерлени,
Гёрмегенмен биздей языкъ эрлени.
 
 
Сорасагъыз – къыйыныбыз сувукъдан,
Уьйге къайтма ёл тюшмеди ювукъдан.
 

Песня погонщика волов на пахоте

 
Приехав на кутан Сапарали,
Пашем землю мы за пядью пядь,
Чтоб арбузы, дыни здесь росли.
Дует ветер. Солнца нет опять.
 
 
Туча небо все заволокла,
Не идут никак у нас дела,
Все не мило, все нам не с руки,
Сено не хотят жевать быки,
 
 
Косят глазом, только и всего.
Плуг ни с места – хоть зарой его.
Я в скитаньях был немало дней,
Нас несчастней в мире нет людей.
 
 
Что-то затянулись холода,
Путь домой не виден – вот беда…
 

Дюньялар башгъа айланса, сюебиз

 
Айт чы, Къазакъ, эшитгенинг, гёргенинг?
Зшитгеним айтсам, бийим, ялгъандыр.
Гёргенлерим сагъа, бийим, мен айтсам,
Герзели деген, герти, бийим, эл де бар.
Герзелиге гюндюз гирмес эр де бар.
Герзелиде нече оьктем зр де бар.
Герзели деген шо элде
Ябушгъанлы тала деген ер де бар.
Шо талада бугъавлангъан атлар бар,
Шо атланы сакълап ятгъан нарт да бар.
Гече барып бугъавларын уьздюрюп,
Шо атланы алып гетген эрлер бар.
Анасы оьлгюр, шо эрлеге малсыз деп,
Шу дюньяда къыз бермейген ер де бар.
Къыйын гелсин къысгъа аякълы къызлагъа,
Малы бар деп бир къызбайны сюеген,
Байгъа барып, дарай-дурай гиеген,
Эренлени барын бирдей гёреген.
Шу ишлеге, мени бийим, янабыз да, гюебиз,
Дюньялар башгъа айланса сюебиз: —
Тот басгъан савутланы сыйпама,
Асырагъан хынжалланы къынама,
Яхшы эркекни явгъа салып сынама.
Ягъалашып явлар гелген гюнлерде
Къазакъ эрдей шо къызбайлар чыдармы?
Къазакъ, Къазакъ дегенде, бийим.
Явлардан бет къачыргъан тюгюлбюз,
Ананг оьлгюр, онглу татар къазакъбыз!
Таш чартлатгъан елдей болуп елигип,
Ярлылыкъдан минип чыкъгъан арыкъны
Шол байланы карасына матарбыз.
Ол байланы гёган гёзлю аривюн,
Аллагь берсе, генг къучакълап ятарбыз.
 

Мы хотим, чтобы в мире все стало иным

 
Ну, Казак, расскажи, что ты видел, что слышал?
О мой бий, полагаться на слухи не стану,
Но что видел – скажу, ведь глаза не обманут.
Есть на свете такой уголок – Герзели,
Днем ты там появляться не смей:
В Герзели слишком много надменных мужей.
Есть в окрестностях там изумительный дол,
Где боярышник буйно разросся, расцвел.
В той долине пасется табун лошадей,
Стережет их, как в сказке, силач и злодей.
Но нашлись смельчаки, что ночною порой
Отвязали коней, увели за собой.
Только этим парням век одним вековать,
Для женитьбы добра им вовек не собрать.
Красавицы-девы за них не пойдут,
За подонков богатых их всех отдадут.
Потому что в мужья им годится любой,
Хоть рябой, только был бы с тугою мошной.
Вот, мой бий, отчего по ночам мы не спим,
Мы хотим, чтобы в мире все стало иным,
Заржавевшие сабли из ножен достать
И клинков остроту наконец испытать.
Мы джигитов бесстрашных проверим в бою,
Чтобы каждый поверил в готовность свою.
Разве трусам сравниться со мной, Казаком?
«Нет», – ответит любой, кто со мною знаком.
О мой бий, я не тот, кто в бою побежит,
Мать честнáя, ведь я – прирожденный джигит.
На бедняцких своих мы помчимся конях,
Эй, богач, принимай-ка гостей!
Будем мы у тебя гостевать-пировать
И красавиц с глазами, что терна темней,
До зари в наших крепких объятьях держать.
 

Батыр булан къурдаш бол

 
Чабувуллар алды къылычлы,
Къылычлар ерге чапса оьтерми?
Тюбюндеги аргъумагъын берсе де,
Атолу бийге къуллукъ этерми?
Сабур тюбю сари алтын,
Сабургъа зат етерми?
Алгъасагъан гишини иши онг болмас,
Бармакъларын хапгъан булан сонг болмас.
 
 
Ярлылагъа гюн чыкъмас,
Янгызлагъа танг болмас.
Бола бусанг батыр булан къурдаш бол,
Ол батырда сенден аяр жан болмас.
Осаллар булан къурдаш болма чы.
Къыйын гелген сени гюнюнгде
Ол осаллар сагъа гелип ян болмас.
 
 
Эренлер тарымасдай иш гелсе,
Ат гётермес авур намус иш гелсе,
Ашналар булан ювукъ сырдашны
Ашгереге салма сюйсенг, къара чы.
 
 
Къурдашларынг сени ишинге чалышмас,
Къувунларда янсыз гёрсе болушмас;
Тыгъырыкъда сагъа не демес,
Къардашларынг сени ишинге юдамас.
 
 
Самалардан саллар созулмас,
Сабурланы иши санда бузулмас.
Яманлар явда язылмас,
Ягъалашгъан сени гюнюнгде
 
 
Къардашларынг баш-башына тозулмас.
Чапгъанда яман чюй алмас,
Чагъылышгъан сени гюнюнгде,
Къардашларынг бир сени учун уялмас.
 

С Батыром дружи

 
Как можно меч, уместный в буйных схватках,
Вонзая в грунт, не затупить?
Пусть бий атолу даст хоть аргамака,
Атолу бию станет ли служить?
На дне терпенья золото хранится,
Не лучше ли терпенье нам хранить?
Кто поспешит, – успеха не видать,
Хоть будет пальцы он потом кусать.
Для бедного и солнце не встает,
Для одинокого – все не начнет светать.
 
 
А коль дружить, с батыром ты дружи,
Батыр за друга жизнь готов отдать.
Но с трусами ты лучше не водись.
Когда настанет в жизни трудный час,
Трус от врагов не станет защищать.
Бывают дни – все гибнет на корню,
Их тяжесть не под силу и коню.
И если ты захочешь испытать
Друзей-приятелей своих, так вот гляди, —
Друзья твои от дела в стороне,
Едва почувствуют, что ты – не на коне,
На помощь не придут в проулочке глухом,
Когда сражаешься ты со своим врагом,
Всяк думает: какое дело мне?
 
 
Из глины сколотить не сможешь плот,
Спокойный никогда не пропадет,
Злой в памяти народной не живет.
Когда настанет твой печальный час,
Родня твоя всегда к тебе придет.
Плохой на скачках приза не возьмет.
Когда тебе на свете станет трудно,
Тебя родня ни в чем не упрекнет.
 

Эренлер деген булан эр болмас

 
Эренлер деген булан эр болмас,
Оьктемлик булан эрлер тёр алмас!
Эренлени уьч башгъадыр табуну,
Аргъумакъгъа тенг этмегиз ябуну
Эренлени алдынгъысы эр гиши.
Экинчиси – алты эркекге бир гиши.
Уьчюнчюсю – эркекдир —
Осаллыкъгъа башын салгъан ер гиши,
Оьктемлик булан юрюп ой тапгъан,
Тенглилерим менден тёбен дер гиши.
Тенглилерим сизден жаным къурбан деп,
Тегенек отдан бетим бурман деп,
Юрюйгенлер кёпдюр – сюйсенг гёр гиши.
Яхшылар булан эришип,
Яманлар булан гелишип,
Макътав буса бу дюньяны сюр гиши!
Бу девюрню сен юрютсенг буюкъмай,
Эсирикден эсинг жыйып айыкъмай,
Воллагьи сен табарсан чер гиши!
Бу энниги заманда
Яхшылар булан къатыш яман да.
Яманлардан башынг тайдырып,
Яхшылар булан юрю гьаманда
Яхшыланы гьар бир иши артыкъдыр,
Яманланы тюз багьасы къартыкъдыр.
Къартыкъда кёп тарыкъ бола баллагъа,
Жыйын болса орталыкъгъа салына.
Авулларда йыбавгъа этген жыйында
Осаллар согъуп сёйлер молуна
Гьакъыллылар «къой!» деп онг сёйлеп,
Ол гьакъылсыз баламанын терс кюйлеп,
Жыйын бузуп, тюшер итдей ёлуна.
 

Мужчиной быть – не значит им назваться

 
Мужчиной быть – не значит им назваться,
Не спесь поможет нам в глазах людей подняться!
Три типа мужчин я привык различать,
У кляч с аргамаками – разная стать.
 
 
Первый – мужчина, не нужно тут слов,
Второй – с шестерыми схватиться готов.
Третий – сдается на милость врагов.
Всю жизнь задирает он нос пред людьми,
И сам же страдает – удел гордецов.
 
 
Мужчины есть – жизнь за друзей отдадут,
С открытым лицом сквозь терновник пройдут —
Немало на свете таких молодцов.
 
 
Коль ты без раздумий по жизни плывешь
И коль беспробудно ты горькую пьешь,
Себе закадычных найдешь ты дружков!
В наш смутный век смешалось зло с добром.
Ты разберись и следуй лишь истинным путем.
 
 
Жизнь человека доброго значения полна,
Не выше рога винного недоброму цена.
 
 
Но только рог, пожалуй, поценней —
На свадьбах веселит сердца людей.
Недобрый же средь пира за столом
Сплетает нити злых своих затей.
 
 
Разумный человек, чтоб не сорвать веселье,
Глядишь, не возразил, обиду снес.
Неумный же, рассорив всех и вся,
Спешит себе домой, как шелудивый пес.
 

Эр герек

 
Къайырланып, къазабындан къумсарып,
Къатылгъанын къутгъара алмас таштюлек.
Къавгъалы гюнлер къаршы гелгенде,
Къансыкътатыр къара ерни къуш юрек.
Сыргъалы къызлар йимик сытылыр,
Сен-мен десе сыналмагъан бош юрек.
Бош юреклер дертден толгъан сонг,
Бюдюремес эр герек.
Боранлар борай къопгъан сонг,
Бурулуп башын сукъма ер герек.
Бурулуп башын сукъма ер тапмай,
Бюдюреп ишни бузгъан эрлеге,
Макътавлу эр демекден тёр герек.
Душман гёзюн, дос намусун кютмеге,
Алданмас адам жинин оьтмеге,
Адамланы тил тюбюне етмеге
Алышгъан арсланлайын зор герек.
Ойлашмай туруп сёзюм айтман деп,
Айтгъан сонг гьеч сёзюмден къайтман деп,
Киришлейин гёзден таймайгъан,
Ийленген гюл авузлу тил герек.
Тил душманны тотургъушдай сарнатып,
Тиш къаласын титиретип ачылса,
Сингирине азав биздей чанчылса,
Силкинмей чыдамагъа эр герек.
Силкинген сылыв атдай сесгенип,
Бир этгенге эки этерни эсгерип,
Биленген бекилердей эр герек.
Гече де ойлап, гюн де ойлап,
Гёзеллерден сылыв атдай бой сайлап,
Аявсуз аслам берме мал герек.
Аявсуз аслам маллагъа,
Ерин табуп биле берген къол герек.
 

Нужен мужчина

 
Погоней распаленный ястребок
Свою затравит жертву до конца,
Когда придет священной битвы срок,
Кровь щедро льют орлиные сердца.
И только трус, к бореньям непривычный,
Как девушка, смахнет слезу с лица.
Сердец трусливых много развелось,
Героя жаждет время, храбреца.
Когда метель метет со всех сторон,
В укрытье каждый ждет ее конца.
А кто укрыться места не нашел,
Кто дрогнул и товарищей подвел,
Не заслужил, а все же ждет венца.
Врагу и другу должное воздать,
Свой нрав неровный как-то обуздать —
На все хватает сил у молодца.
Не взвесив, ничего не говори,
Сказав, обратно слово не бери.
И не жалей, чтоб поняли тебя,
Веселого и острого словца.
И пусть твой враг павлином запоет,
Злой клеветою свой наполнив рот,
Пусть, словно шило, ложь вонзится в плоть —
Сломить не сможет это удальца.
Стряхнет с себя он все, как добрый конь,
И тут уж лучше ты его не тронь.
Льды не остудят буйного бойца.
Ни днем, ни ночью он не знает сна —
Мила ему красавица одна.
А коли так, то денег и добра
Должно немало быть у молодца.
И этим всем распорядиться с толком
Ему поможет слово мудреца.
 

Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
16 mart 2015
Yozilgan sana:
2009
Hajm:
82 Sahifa 5 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-98390-056-1
Mualliflik huquqi egasi:
Эпоха
Yuklab olish formati:
Matn
O'rtacha reyting 5, 1 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,2, 28 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,6, 8 ta baholash asosida
Podkast
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 3,8, 4 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 2 ta baholash asosida