Kitobni o'qish: «Встань и иди»

Shrift:

– Что ж ты, глупый, сбежал?– Хаим протянул ладонь ягнёнку и, тот ткнулся в неё носом. – Пойдём скорее. Он обещал сегодня прийти, а я за тобой тут гоняюсь.

Мальчик поднял белокудрого озорника и, осторожно ступая по острым береговым камням, побрёл вдоль крутого скалистого обрыва, возвышающегося над ним мрачной стеной.

– Представляешь, Назаретянин сам к нам идёт! – обратился Хаим к, вздрагивающему от шипения морских волн, ягнёнку. – Отец много раз пытался на проповедь к нему попасть, а тут он сам. Представляешь! Говорят, он может словом болезни лечить. Глядишь, и маме ногу вылечит. И ещё, его сыном Божиим называют. Чудеса! А ты убегать надумал. Знаешь же, как отец ругается, когда овцы пропадают.

Так, болтая с беглецом, мальчишка дошёл до узкой тропы, ведущей вверх на скалу. Солнце уже клонилось к закату и стоило поторопиться, ведь в сумерках подниматься было опасно. Хаим перехватил поудобней ягненка, и уже было собрался пробираться вверх, как услышал крики. Наверху, на обрыве, слышался неразборчивый шум. Ветер уносил голоса, роняя со скалы обрывки фраз.

– Имя! Имя! – донёсся крик, и хохот был ему ответом.

– Легион! – раздался рёв, сквозь внезапно утихший ветер.

Хаиму стало страшно. Он понимал, что там, наверху происходит что-то нехорошее. Мальчик придерживал рукой ягнёнка, а другой, закрываясь от света закатного солнца, смотрел на край скалы. Вдруг он заметил движение, и вниз, с визгом и рёвом, упала большая свинья. Она рухнула у почти самых ног Хаима, забрызгав его кровью. Мальчик в ужасе сделал шаг назад, ягнёнок вырвался у него из рук и побежал. Хаим, опомнившись, хотел броситься следом, но не успел. Воздух наполнился рычанием и воем, а с обрыва, одна, за другой, стали падать свиньи. Пятнистые туши с хрустом обрушивались на острые камни. Одни разбивались насмерть, другие, с хрипением, пытались ползти на поломанных ногах.

Хаим, оскальзываясь на окровавленных камнях и внутренностях свиней, бежал и плакал. А сверху всё падали и падали, визжащие животные. Неожиданно прямо перед мальчишкой рухнула свинья, он с разбегу влетел на неё и упал, ударившись затылком о камень. В голове вспыхнуло солнце и, теряя сознание, он видел, как бешено вращается глаз умирающего зверя.

Очнулся Хаим оттого, что кто-то ткнул его в щеку. Он вскрикнул и поднялся, спугнув ворону, сидящую у него на груди. Солнце пекло над самой головой – значит уже полдень. Туши свиней вздулись, наполнив побережье смрадом. Стаи ворон, несмотря на богатую добычу, шумно дрались между собой. Хаим, зажимая нос и сдерживая тошноту, побрёл подальше от этого кладбища. У мальчика ужасно болела голова, и казалось, готова была развалиться при каждом шаге. Он нащупал на затылке, под спёкшейся коркой крови, большую шишку и горестно вздохнул. Это мелочи в сравнении с пропажей ягнёнка. Отец теперь точно выпорет. И откуда взялись эти свиньи?

Выбравшись, по каменистой тропинке наверх, Хаим побежал к дому. А когда приблизился к деревне, то увидел большое скопление народа. Мальчишка сначала обрадовался, подумав, что это пророк со своими учениками и отцу теперь точно дела до овец не будет. Но, подойдя ближе, понял, что ошибался. Это были римские солдаты. Они выгнали людей из домов и собрали их на площади. Хаим, взглядом отыскивая родителей, хотел проскользнуть в тени домов, но один римлянин схватил его за шиворот и толкнул к остальным. Мальчика охватил ужас. Люди шумел, не понимая, чего от них хотят. Хаим почувствовал, как, ограждая от других, руки матери обнимают его.

– Ма, где отец? – спросил он, прижимаясь.

Мальчик видел, что мать едва сдерживает рыдания и, проследив её взгляд, заметил несколько человек, лежащих на обочине дороги в луже крови. Слёзы лились по щекам мамы, и она крепко прижала к себе сына. Хаим всё бы отдал и стерпел любое наказание, лишь бы его отца не было среди тех убитых.

Bepul matn qismi tugad.

6 237,50 s`om