Kitobni o'qish: «Роза Сатаны»

Shrift:

Добро пожаловать в селенье Полперро.

Давно уж не было у нас приезжих.

Мы вам покажем лес, секрет его

Расскажем без утайки, без издержек.

В деревне этой не живут давно.

Остались хижины, поля пустые.

Нечистое здесь место есть, оно

Чернит людские души и поныне.

В чащобе леса есть шесть пней сухих.

Они пред вами полукругом разместились.

Служили они троном для злых сил,

На них пять ведьм и дьявол воцарились.

Здесь правил демон, лакомясь душой

Того вельможи, что его примолвил.

Но Наш Отец решение нашел,

Самоотверженно возмездие исполнив.

Священник в ад загнал приспешников всех злых,

Рискуя жизнью той, что в нем теплилась.

И молнией воспламенен был пень в тот миг,

Когда власть Люцифера прекратилась.

Поверье есть: кто на тот пень присядет,

Всю нечисть призовет себе во власть.

И ведьмы, фавны, демоны, русалки

Резвиться под осиной будут всласть.

Не надо, де́вица, презрительно смотреть.

От твоего неверия не легче.

И по сей день от схожей слепоты

Народы и селенья страждут вечно.

Когда-то, двести лет тому назад,

Одна красавица вот так же взбунтовалась:

«Я сяду, и весь Мир в моих ногах

Окажется, коль Госпожой являюсь!» -

То была шутка, девичий каприз,

Bepul matn qismi tugad.

6 885,80 s`om