Kitobni o'qish: «Таинственное исчезновение бабушки Карпихи», sahifa 2

Shrift:

Каждый почувствовал угрозу

Шефиня полиции легла спать, когда уже светало. Её разбудило страшное сообщение, которое принесла Ласточка Береговушка. Ночью было съедено много лягушек и маленьких рыбок.

Несколько минут спустя мадам Вонг, ещё не совсем проснувшийся Фродо и лесничий уже были на берегу озера. Сюда пришёл и Судья.

Поднялось солнце, прогнав остатки тумана, засияв над озером под чистым голубым небом. Было так тихо, всё выглядело таким мирным. А только что здесь совершили злодеяние. Герр Липс в ошеломлении выслушал рассказ Ондатры, Утки и Селезня.

– Я знаю всех, кто живёт в нашем парке, – сказал он. – Я люблю всех. Ну как я могу подумать, что среди них есть злодей!

Он несколько раз пытался всунуть в ноздри щепотки табака, беря их из табакерки, но от волнения ронял на траву и табак, и табакерку, за которой нагибался вновь и вновь.

Окружившие его жители парка, объятые страхом, на все голоса просили как можно скорее найти преступника. Каждый чувствовал себя под угрозой.

Герр Липс спросил своих помощников, что они думают о происшедшем. Мадам Вонг тихо ответила, что это разговор не для публики. Бургомистр, сидевший на траве, встал, собираясь что-то сказать, но только вздохнул. Седобородый Судья с важностью произнёс, что за преступлением должно следовать наказание и никак иначе.

Бургомистр объявил, что он с этим всецело согласен и для преступника или преступников закажет несколько клеток различного размера.

Мадам Вонг обратилась к добровольным помощникам полиции грачам и сойкам: не заметили они чего-либо ночью? Они должны были в засаде ждать Ястреба у его гнезда. Грачи ответили: они подумали, что в такую тьму да ещё и в туман Ястреб не прилетит. И остались дома. Сойки сказали, что заняли свои места, но потом подумали – их фонарики бессильны против такого густого тумана. И вернулись домой.

Шефиня полиции, сдерживая ярость, напомнила, что именно тёмная ночь и туман – союзники воров и убийц. В это время она увидела, что в толпе собравшихся появились незнакомые птицы.

– Кто вы? – спросила она скворца в пиджаке чёрно-синеватого цвета.

– Моё имя Цвик. Я частный сыщик, – дружелюбно ответил тот.

С ним были сотрудники его бюро: Дятел в спортивном чёрном кепи с красным затылком и молодые тренированного вида Чайка и Галка.

Герр Цвик объяснил, почему он здесь, и добавил, что об этом позаботилась Михаэла.

– Да, да, она очень умная девочка! Она понимает, как нам важна всякая помощь, – сказал лесничий.

Шефиня полиции отнеслась ревниво к вмешательству в дела, за которые она отвечает, но герр Цвик сказал, что во всём будет следовать её советам.

– Для меня это большая честь, – добавил он.

И она нашла, что с ним можно работать.

Лиловая палатка

Лесничий пригласил гостей в дом, они сели за стол с ним и его помощниками. Герр Липс рассказал, какой мирной и спокойной была жизнь в парке.

– И всё благодаря запрету есть кого-либо. Не пропадала ни единая мышка, ни единая рыбка.

– Неужели ни разу не было попытки нарушить запрет? – спросил герр Цвик недоверчиво.

– Нет! – заявили в один голос лесничий, Фродо и Судья.

– Царил, – продолжил Судья, – полный порядок.

– Не совсем так, – возразила сиамская кошка. – Распространилось курение и не только среди животных, но и среди молодых рыб.

Помолчав, она добавила:

– И не одних молодых.

– Мы часто объясняем, как вредно курить, – вставил Судья, – но это мало помогает. Поэтому мы теперь запретили курение в парке.

Герр Цвик вновь услышал то, что рассказала ему Михаэла. В месте, где исчезла бабушка Карпиха, нашли коробок спичек и окурок сигареты. В бунгало оказался пластиковый пакет с сигаретами той же марки.

– Теперь вы знаете обстоятельства и можете приступить к делу, – сказал герр Липс частному сыщику. – Мы даём вам полномочия.

Лесничий предложил герру Цвику и его коллегам свой дом на время расследования. Детектив поблагодарил и отказался. Ему, его команде необходим специально оборудованный пункт.

Он нашёл в дальнем краю парка тихую лужайку с видом на озеро, там поставили лиловую палатку. Вскоре над ней поднялась антенна. Внутри палатки были установлены рация, компьютеры и источники энергии.

На лужайке появилась Щука с фотоаппаратом. Улыбаясь, она сказала:

– Для нас большое событие, что такой опытный сыщик посетил наш парк. Думаете, расследование будет интересным?

Герр Цвик ответил вежливо, что у него нет времени рассуждать об этом.

– Понимаю. А могу я вас сфотографировать?

Сыщика звала работа, но Щука просила так подкупающе настойчиво, что он разрешил ей сфотографировать его перед палаткой. Затем он и его помощники поспешили к месту, где исчезла бабушка Карпиха. Они собрали в пакет рыбьи чешуйки и отправили в город на исследование. После чего герр Цвик сообщил сотрудникам:

– Здесь происходила борьба, но что Карпиха была тут съедена без остатка, маловероятно. Возможно, большая часть рыбины спрятана где-то в парке. Не исключено, что её вообще не ели, она жива и её захватили, чтобы получить от родственников выкуп. Где её могут держать? Единственное большое здание поблизости – ресторан герра Цапли.

Он обратился к Галке:

– У нас сейчас нет доказательств, чтобы запросить ордер на обыск. Посетите ресторан неофициально, попытайтесь разведать, нет ли в здании комнаты, которую хозяин не хочет показать.

Чайка, великолепная ныряльщица, получила задание:

– Отправляйтесь под воду и поговорите с соседями бабушки Карпихи. Нам нужно знать о ней как можно больше. Сам я поговорю с её внуком.

– А что делать мне? – спросил Дятел.

– Наш главный подозреваемый – Ястреб, – сказал герр Цвик. – Летите в город и разыщите его.

Дятел должен был попросить помощи у городской уголовной полиции, которая располагала группой захвата. Она состояла из специально подготовленных владеющих приёмами каратэ чёрных воронов.

Что рассказал внук

Внук бабушки Карпихи оказался настолько любезен, что согласился выйти из озера на берег. Разговор с герром Цвиком проходил в тени цветущего куста молочая.

– Когда я ещё не вырос, – начал внук, – мы с бабушкой были друзьями. Она заботилась обо всех нас, своих многочисленных внуках. Мы заслушивались её рассказами о старых временах, когда рыбам приходилось спасаться от рыболовов. Мы узнавали от неё о сетях, об удилищах и леске, о том, как рыбаки насаживали на крючки червей и разную прочую приманку, чтобы обхитрить и поймать рыбу. Мы слушали бабушку с замиранием, раскрыв рты.

Он вздохнул.

– Увы, не скажу, что наставления, которые давала нам бабушка, захватывали нас, как её истории. Мы должны были всё делать только в отведённое для этого время: спать, есть, играть. Чуть что не так, получали нагоняй. Даже нашим родителям приходилось выслушивать, что они якобы мало с нами занимаются. Чем старше мы становились, тем досаднее казались нам придирки бабушки. Она часами говорила нам о вреде татуировок и пирсингов на плавниках, о вреде модной музыки. Я могу перечислить множество вещей, из-за которых она ворчала.

Внук вновь вздохнул.

– В конце концов все родственники уплыли в другие водоёмы – конечно, не только из-за бабушки. Они ищут, где можно получше устроиться, где есть шансы сделать карьеру. Но я должен заметить, – продолжал молодой карп, – что они почувствовали облегчение, когда бабушки не стало рядом. У них нет потребности её увидеть. И у меня тоже.

Карп посмотрел сыщику в глаза.

– Я не хочу казаться лучше, чем я есть. Я остался потому, что собираюсь открыть тут собственное дело: сдавать на прокат лодки для прогулок.

«Вот как бывает в семьях», – подумал герр Цвик, слушая карпа, и поймал себя на опасении, а не случится ли подобное с ним, с его детьми и внуками, если они появятся. Хотя он был немолод, его не покинула мысль о женитьбе. Ему нравилась его сотрудница Чайка, но он не решался сделать ей предложение, стесняясь, что выглядит маленьким рядом с ней.

Сыщик спросил внука бабушки Карпихи, не было ли у неё врагов.

– Какие могут быть враги у старой безобидной рыбы? – сказал тот. – После завтрака у герра Цапли она дремала на поверхности озера всегда в одном и том же месте. После обеда возвращалась туда же и дремала до ужина. Но теперь я знаю, что её жизнь не была беззаботной. Как мучила её, должно быть, страсть к курению. Она была бессильна преодолеть то, в чём упрекала других.

Герр Цвик увидел слезинки, блеснувшие в глазах карпа.

– Как вы думаете, что с ней произошло? – спросил сыщик.

Внук бабушки Карпихи вытер глаза.

– Я надеюсь, она уже не страдает. Но ломать голову над тем, что случилось, мне некогда. Мне хватает дел с лодочной станцией.

Сыщик подумал, что внук, по крайней мере, сказал правду о своём отношении к бабушке, и поблагодарил его.

Сотрудницы докладывают

Герр Цвик в палатке приготовил какао для Чайки, которая вернулась от соседей бабушки Карпихи. Он налил своей помощнице чашечку и положил туда две чайных ложки сахара, зная, что она любит какао послаще.

– Что рассказали соседи об исчезнувшей бабушке, – начала Чайка. – Лещиха говорит, что не может представить никого доброжелательнее её. Она всегда давала взаймы лук, капусту, укроп, подсолнечное масло и всё, что ни попроси. А как много интересного она помнила!

Чайка отпила из чашечки и похвалила шефа за превосходное какао.

– Иначе думает Линь, – сказала она. – По его словам, бабушка была жуткая ворчунья. Из-за этого ещё в молодости от неё сбежал муж и притом за тридевять земель.

– Чем она так задела Линя, что он об этом вспоминает?

– Другие рыбы рассказали: у него дурная привычка оставлять открытым мусорный бак у его домика. Часть мусора всплывает на поверхность озера. Бабушка выговаривала ему за это, – объяснила Чайка.

Шеф подвёл итог:

– Итак, личность бабушки в некоторой мере прояснилась. Врагов у неё как будто бы не было, был недоброжелатель.

В это время в палатку вошла Галка, вернувшись из ресторана герра Цапли, и воскликнула:

– До чего сметлив этот владелец заведения! Как хитро он глянул на меня, когда я сказала, что мне любопытны его морские продукты. Он угадал истинную цель моего визита. Стал перечислять блюда, какие можно у него заказать, и между тем провёл меня по всему зданию, показал все помещения, открыл все шкафы. Утверждаю, что там нигде не спрятан ни целый карп, ни какая-либо его часть.

Герр Цвик предложил какао Галке, она взяла чашечку и закончила:

– Он в высшей степени любезен. Дал мне попробовать несколько блюд, они были восхитительны. Повар он несравненный.

– Так, но где же нужный нам след? Он должен где-то быть, – рассудил сыщик. – Пока у нас есть немногое: примятая трава, окурок сигареты, коробок спичек и рыбьи чешуйки. Что дало их исследование?

Он позвонил по сотовому телефону в лабораторию в городе и сообщил помощницам:

– Установлено, что это чешуйки действительно очень старого карпа.

Затем сказал:

– Займёмся следующим. Надо как можно больше разузнать о Выдре. Возьмитесь за это, – обратился он к Чайке. – Потом отправляйтесь в город выяснить, была ли Выдра в ту ночь, когда исчезла бабушка Карпиха, у своей подруги Нутрии.

Шеф перевёл взгляд на Галку:

– Обыщите все укромные уголки в парке. Может быть, вы обнаружите бабушку Карпиху или то, что от неё осталось. Не исключено, что вам попадутся следы Дракона, о котором здесь так много говорят.

Галка хотела идти, но шеф остановил её:

– Есть ещё важное задание для вас. Постарайтесь узнать всё, что было в день перед исчезновением бабушки Карпихи. Возможно, что-то укажет нам верный путь.

В хижине у Лиса

Сразу после того, как Чайка и Галка покинули лиловую палатку, к ней подошла мадам Вонг. Её всё время мучило любопытство – каковы методы работы у частного сыщика? Но самолюбие мешало ей расспросить его. Она видела, что он и его сотрудники вовсю заняты делом. До чего же ей не терпелось узнать результаты! В конце концов любопытство стало сильнее страха не уронить себя. У входа в палатку она попросила позволения войти:

– Простите, что отвлекаю вас от работы. Я хотела бы лишь узнать, подвинулось ли дело.

Сыщик с приветливым видом ответил:

– Пока только собираем информацию.

Шефиня полиции отметила про себя: «Настоящий профессионал. Лишнего не сболтнёт». И предложила ему свою помощь, на что он ответил, что будет рад принять её.

– Я собираюсь к Лису, который как-то сказал, что съел бы бабушку Карпиху в кисло-сладком соусе. Давайте вместе посетим чревоугодника.

Мадам Вонг по дороге рассказала сыщику, что Лис молод и силён, прекрасно плавает, мастер нырять. Но он неисправимый лентяй. Работает лишь временами и всё время жалуется, что не может найти постоянное место работы.

Герр Цвик и шефиня полиции приблизились к жилищу, которое занимал Лис со своей женой. Это была ветхая хижина, срочно просившая серьёзного ремонта. Мадам Вонг сказала сыщику, что уже осмотрела всё внутри.

– Там нет местечка, чтобы хоть что-то спрятать.

Лис, зная, что находится под подозрением, ждал визита. Улыбаясь с показным радушием, пригласил пришедших:

– Мы как раз хотели поужинать. Садитесь с нами.

Его жена поставила на стол миску с варёной кукурузой. Взгляд у Лисы был потухший. Она потеряла надежду на улучшение жизни, для неё стало всё равно, как выглядит и жилище, и она сама.

Мадам Вонг указала Лису на кукурузу:

– Скажешь, что ты доволен этой едой?

Лис ответил со вздохом:

– Иногда я ем у герра Цапли кое-что повкуснее. Креветки со спаржей и шампиньонами у него замечательны!

– Может, не только креветки, но и макрель, – ввернул герр Цвик.

– И макрель, – невольно подтвердил Лис.

– А морской окунь? – спросила шефиня полиции. Она пронзительно смотрела в глаза Лису: – Ты любишь рыбу больше всего!

Он молчал, прикусив язык. Его жена простодушно сообщила:

– Ну да. Заказывает самое дорогое из рыбы, если и нет денег. Мы много задолжали герру Цапле.

Сыщик сказал с невинным видом:

– Раз так, почему бы не съесть крупного карпа задаром.

Лис в волнении ударил лапой по столу:

– То, что я сказал о бабушке Карпихе, вам передали неверно. Я объясню, как было на самом деле. Я сидел на террасе ресторана герра Цапли. Посетители занимали все столики. Недалеко на поверхности озера дремала, как всегда, бабушка Карпиха. Я рассказывал Барсуку, какой соус к чему идёт. Герр Цапля – бог по части соусов. Гранатовый и лимонный соусы, сметанный соус с тмином, оригинальный мятный соус, соус тартар и сколько ещё других! Какую-нибудь самую обыкновенную рыбу, тот же минтай, соус превращает в божественное лакомство.

Лис облизал губы и причмокнул.

– Тут мне на глаза попалась бабушка Карпиха, – продолжил рассказчик, – и я сказал, что приготовь её герр Цапля в его чудесном кисло-сладком соусе, я бы её съел.

Любитель вкусного склонил голову.

– Я чувствую себя виноватым, мои слова были бестактны. Не знаю, как такое сорвалось с языка. Но за этим стоит не желание съесть бабушку Карпиху, а восхищение соусами герра Цапли.

Лис посмотрел честными глазами в глаза сыщику. Тот молча раздумывал. Мадам Вонг заметила:

– Обвиняемые всегда хотят вывернуться.

Она уже слышала объяснение Лиса.

– Ну что ж, я был очень рад с вами познакомиться, – сказал ему герр Цвик. – Прошу вас не отлучаться из парка, вы можете в любой миг нам понадобиться.

Поставщик герра Цапли

Сыщик сказал шефине полиции, когда они вышли из хижины:

– Нам остаётся пока принять его объяснение, у нас нет достаточных оснований для его ареста. Не будем спускать с него глаз.

– Разумеется! Я обеспечу наблюдение за ним, – заявила мадам Вонг.

Они возвратились в лиловую палатку. Герр Цвик расстелил на столе карту парка.

– Я охотно осмотрел бы это здание, – он указал на маленький кружочек с краю.

– Это владение предпринимателя Ландраса, – сказала мадам Вонг и уважительно подумала о сыщике: «У него тонкое чутьё!»

– Увидите, в какой глуши он выбрал себе участок, – продолжила она, – его обступают настоящие лесные дебри. Немного в стороне от дома – гараж для нескольких автомашин. У Ландраса есть водитель, тоже из свиней, но породы кармал. – Сиамская кошка повела лапкой по карте: – Вот этой дорогой он выводит из парка автофургон со специальной ёмкостью. Потом выезжает на автобан, ведущий в Гамбург. Там ёмкость фургона наполняют морской водой, рыбой, другими дарами моря, и машина возвращается. В парк въезжает вот здесь, – кошачья лапка легла на карту. – Шофёр едет прямой дорогой к ресторану герра Цапли и останавливает машину вот тут на бетонированной площадке.

– Я там побывал, – сказал сыщик. – Маленькая площадка у самого озера. Она окружена живой изгородью и не видна, даже если ты рядом.

– Именно! – подтвердила мадам Вонг. – Герр Цапля считает, что бетон и механизмы для разгрузки фургона портят вид живой природы. Поэтому ему было мало зелёной изгороди, и он насадил вокруг площадки столько рододендронов.

– Ему не откажешь во вкусе, – вставил герр Цвик.

Шефиня полиции не отвлеклась от объяснений:

– На площадке фургон разгружается автокраном, груз переправляют на склад рядом с кухней. После этого шофёр возвращает машину в гараж своего хозяина.

– Завтра утром я хотел бы навестить его, – сказал сыщик.

– Он вас не впустит. Этот тип впускает к себе только тех, кто ему нужен, – пояснила мадам Вонг.

Она пообещала заполучить у герра Липса и Судьи ордер на обыск и направилась в дом лесничего.

Карп в сметане – пальчики оближешь

Герр Липс сидел за столом и пил чай из трав, который помогал ему от бронхита. Фродо только что вышел из душевой и обтирался банным полотенцем. Оба засыпали мадам Вонг вопросами о ходе расследования.

Она сообщила:

– Лис опять пытается всё так же оправдаться. Он якобы высказал не желание съесть бабушку Карпиху, а похвалил соус.

– Но Барсук подтверждает, что так и было. Лис говорил о соусах и хотел сказать, как вкусен кисло-сладкий соус, – напомнил бургомистр.

– Барсук и Лис – лучшие друзья, – отвергла его довод мадам Вонг. – А Утка, Кролик и Фазан слышали одно – Лис сказал, что охотно съел бы бабушку Карпиху.

Герр Липс о чём-то задумался. Он отпил глоток чая из чашки и произнёс мечтательно:

– Карп в сметане – пальчики оближешь.

Мадам Вонг оцепенела и целую минуту не сводила с хозяина глаз, из которых один был голубой, а другой оранжевый.

– Вы любите блюда из карпов? – произнесла она тихо.

Герр Липс улыбался, как улыбаются, вспоминая необыкновенно приятное:

– Как можно их не любить? Карп, тушёный со сливками, карп с луком и черносливом, карп заливной! Сколько я поел карпов в разном виде! Ах, что может быть вкуснее?

Он замолчал, и сиамская кошка спросила вкрадчиво:

– Но почему вы об этом никогда не говорили?

– Кое-что делает такие разговоры нежелательными, – ответил лесничий со вздохом.

Мадам Вонг посмотрела на Фродо. Тот стоял, в замешательстве приоткрыв рот.

– Ты хотела меня о чём-то попросить? – спросил герр Липс кошку.

Той хотелось бы побольше узнать о нём и карпах, но она не решилась спрашивать. И попросила только ордер на обыск. Лесничий и бургомистр согласились, что надо осмотреть владение Ландраса. Герр Липс отправился к Судье, чтобы подготовить документ.

Мадам Вонг спросила лабрадора, когда они остались одни:

– Что ты думаешь? Ты понял, о чём я.

– Подозревать хозяина? С ума сошла! – прошептал тот, едва не дрожа от волнения.

– Из его комнаты, ты знаешь, есть ход в помещение без окон. Почему он всегда держит дверь запертой?

– Оставь свои догадки при себе! – осадил её лабрадор. – Что там может быть, кроме хлама?

– Например, холодильник.

– Перестань! – вознегодовал бургомистр. – Не вздумай сказать о нашем хозяине сыщику! Сыщик его совсем не знает и потребует арестовать, вместо того чтобы искать настоящего преступника.

Странная дружба

Начинался новый день. Под утренними лучами сверкали капли росы на цветущих фиалках, васильках, ромашках. Стрекозы замирали в воздухе, трепеща прозрачными крылышками. На лужайке в лиловой палатке скворец беседовал с Чайкой. Вчера она разузнавала о Выдре и теперь передавала добытые сведения.

– Все живущие в озере согласны в одном – Выдра негостеприимна, скупа и надоедлива. Никто не слышал от неё ничего занятного. Побудешь с ней две минуты и заснёшь от скуки. Она всегда всем рассказывает одно и то же, а именно: какой у неё ценный мех. У одной лишь бабушки Карпихи хватало терпения её слушать.

Герр Цвик заметил, что такие отношения рыбы и Выдры более чем странны.

– Ещё одна странность. У безнадёжно нудной Выдры есть подруга. Это Нутрия, которая живёт в городе. Выдра к ней очень привязана. Навещая Нутрию, она каждый раз везёт ей букет цветов, – рассказала Чайка.

– Выдра действительно была у Нутрии в ту ночь, когда исчезла бабушка Карпиха? – спросил герр Цвик.

– За это говорит показание свидетеля. Нутрия довольно состоятельна. Она живёт на бульваре Моцарта в многоэтажном доме, его жильцы зарабатывают на дому. Филин – известный портной. Дикобраз – составитель гороскопов. Музыкант Мартышка даёт частные уроки музыки. Они находят нужным, чтобы при доме был портье. Это Хорёк. В ту ночь Нутрию мучила ангина с высокой температурой. Выдра говорит, что была при больной. Портье подтвердил, что Выдра вошла в дом около девяти вечера, а вышла лишь утром.

– Нельзя ли незаметно для портье проскользнуть во двор? – поинтересовался герр Цвик.

– Я проверила, – сказала Чайка. – Во двор, как и на улицу, нельзя пройти иначе, как мимо портье. А он заверяет, что никуда не отлучался.

Герр Цвик посмотрел на часы.

– В таком случае перейдём к другим подозреваемым. Заглянем в местечко, где может быть тайник.

Он рассказывал Чайке о том, что вчера узнал от шефини полиции о торговце Ландрасе, когда сама мадам Вонг вошла в палатку. Она не решила окончательно, сообщать ли сыщику о герре Липсе, а тут услышала разговор о владельце фирмы «Осьминог».

– Этот тип не похож на порядочного, уважающего закон господина, – отозвалась она, отложив на потом вопрос о лесничем.

Она показала герру Цвику и Чайке ордер на обыск, и все трое отправились с визитом к торговцу.

Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
6+
Litresda chiqarilgan sana:
29 noyabr 2019
Yozilgan sana:
2000
Hajm:
140 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip