Kitobdan sitatalar «Очерки истории фармации. Выпуск 2. Фармация Античности, Средневековья и раннего Нового времени»
Накопление народных и ученых рецептов изготовления лекарств, вообще приемов врачевания вызвало к жизни специально медицинскую часть отечественной средневековой книжности. Появление и размножение на Руси «Травников» («Зельников») и «Лечебников» приходится на XIV–XV вв. Это компиляции, происходящие из Византии, но обросшие сведениями из разных соседних с ней стран и значительно пополненные уже на Руси. Их медико-фармакологическое содержание отразило опыт профилактики и врачевания, накопленный в разных странах, включая нашу, в предшествующие столетия. Русские составители «Травников» и т. п. синопсисов обнаруживают начитанность в области античной и средневековой литературы по естествознанию и медицине. Обычны ссылки типа: «Серапион глаголет», «Плинус (Плиний) глаголет», «Павлин глаголет» и т. п. При переписывании лечебников и травников в них вносились то ценные дополнения, то грубые фальсификации – в зависимости от всё новых владельцев из разных сословий средневекового общества. Явно местным служил, например, совет регулярно париться в бане. В том же духе рекомендация при всяких внутренних болезнях садиться на диету – «есть не досыта». Духовенство наводняло эти же сочинения богословскими домыслами, простолюдины – магическими формулами из знахарского арсенала. Отсюда, между прочим, частые запреты и уголовные наказания для владельцев таких рукописей, о чем мы подробно рассказываем в этой главе. По той же причине до наших дней сохранились в архивах и библиотеках по преимуществу лечебники позднего времени, а не собственно средневековые – те были уничтожены или самими испуганными владельцами, или по приговору судей, которые преследовали колдунов. Почти целиком медицинского содержания и такая рукописная книга, как «Тайная тайных». Здесь собраны мысли разных авторитетов и анонимов о гигиене, теории и практике борьбы с болезнями. Приведены симптомы многих заболеваний, включая сифилис, астму, туберкулёз. В том же литературно-медицинском ряду стоят сборники под названием «Вертоград». Это перевод немецкого компилятивного сочинения, выполненный в 1534 г. Николаем Булем (Булевым), врачом, практиковавшим в России. Книга получила название
42 242,70 s`om
Janrlar va teglar
Yosh cheklamasi:
0+Litresda chiqarilgan sana:
21 sentyabr 2011Yozilgan sana:
2016Hajm:
330 Sahifa ISBN:
978-5-9765-1150-7Umumiy o'lcham:
5.3 МБUmumiy sahifalar soni :
330Mualliflik huquqi egasi:
ФЛИНТА