«Илиада Гомера, переведенная Н. Гнедичем. Том 1» kitobiga sharhlar

Не просто война

Непростым был городом Троя-Илион. Не тот это был город, который мог пасть в быстрой и кровопролитной войне под напором тысяч головорезов во главе с женихами Елены. Это был город, стены которого строили боги и пусть Аполлон только развлекал Посейдона, пока тот таскал и укладывал камни, защита у Трои была великолепна. И выдвигались ахейские воины к Трое зная, что ждать им победы долгих десять лет. «Куда бы плыли вы, когда бы не Елена. Что Троя вам одна ахейские мужи...». И всё же, Елена не главный трофей. Елена – предлог. Илиада – это классический образец песнопений аэдов о великих героях, громких подвигах, несметных богатствах, о бессмертных богах и огромных жертвах, принесенных во имя такой далекой победы. И неважно, историческая ли личность Гомер, слеп он был или зряч, главное – мощь слова. А картины жизни он рисует ярко. Да и Гнедич не подвел, его перевод – классика, лучший в данной категории. Рекомендовано к прочтению.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
29 dekabr 2010
Yozilgan sana:
1839
Hajm:
416 Sahifa
Umumiy o'lcham:
9.8 МБ
Umumiy sahifalar soni :
416
Mualliflik huquqi egasi:
Библиотечный фонд
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi