«Полупризнание» kitobiga sharhlar

Читаю японскую литературу около 40 лет … купился на детективный роман в описании … в очередной раз убедился, что детективы в японии закончились после издания Сэйте Мацумото – Точки и линии. Неплохой психологический роман, излишне перегруженный поисками героями самих себя и что и как делать, чтобы было правильно. Очень тяжеловесный перевод. Рекомендовать к прочтению не стал бы.

В последнее время очень увлеклась японской литературой.Порой непросто бывает вникнуть в суть, понять мотивы поступков героев, объяснить их поведение, но все дело в различии менталитетов, отсюда и появляется интерес к образу мышления японцев.Особенно, когда дело касается детективов. Повествование «льется» плавно и размеренно, но интрига сохраняется на протяжении всей истории. К прочтению рекомендую.

Япония это уникальный мир, совершенно не понятный европейцам. На одни и те же вещи мы смотрим совершенно по разному. Именно по этому детективное расследование на территории Японии становится для нас во много раз интереснее и запутаннее. Это яркий образец именно психологического детектива, со всеми прелестями этого жанра. Итак… открываем первые страницы и погружаемся в крайне странную и интригующую историю. Приятного чтения!

Полицейский убил больную жену. Из сострадания. Пришел сдаваться с повинной. Печально. Но всякое бывает в этой жизни. И полицейские тоже люди. Но вот в Японии у коллег убийцы бОльшее удивление и непонимание вызывает не тот факт, что он человека жизни лишил и не мотивация такого страшного поступка, а то, почему это он не покончил жизнь самоубийством, а еще их очень интересует вопрос, где несчастный душегуб шатался два дня после совершения преступления и до прихода в полицию. Читать и воспринимать такое было сложно. Японский менталитет – с его культом смерти, понятием чести, строгой субординацией не только по чину, но и по возрасту и по многим еще критериям, в которых черт ногу сломит, – здесь проявился во всей красе.

И если бы это был действительно детектив или триллер, то еще было бы ничего, а вышло что-то непонятное: между произвдственным романом (как у Хейли, помните, «Детектив»), писхологической драмой и полутриллерным сиропом, как-то так мне это все виделось. Получилось, честно говоря, ну очень скучно.

И это, опять же, полбеды. Ну подумаешь, странности менталитета. Все мы люди разные. У всех свои заморочки. И то, что сюжетно не цепляет, – тоже ладно, бывает. Самое главное (да-да, я все о том же) это очередной безжалостно упоротый, практически нечитаемый текст. Это просто невыносимо. Все азиатские «шедевры» в этой серии загублены хладнокровно полуредакторами, полупереводчиками, полухрензнаеткемеще. Мне уже даже лень ругаться и плеваться. Просто констатирую факт.

Вот, в общем, и все. Сказать мне больше нечего. Больше я в эти японско-китайско-корейские непричесанные национальные бестселлеры, которые у нас так рекламируют, не адаптируя по-человечески на русский, ни ногой. Хватит, наелась.

Буксения Читаева, спасибо за сохранённое время и деньги

Если это – бестселлер среди японских детективов, то страшно даже представить, что из себя представляет не-бестселлер. Во-первых, это – не детектив: интриги нет, новые обстоятельства не открываются, расследования нет, все обстоятельства дела остаются неизменными. Так и нужно писать в описании: психология чистой воды. И ладно бы, если бы написано было ярко и интересно, но либо перевод подкачал, либо действительно такой тяжеловесный стиль у автора. Безусловно, интересно сравнить совершенно разные ментальности, но даже это не спасает от негативного отношения из-за впустую потраченного времени и денег. Хотелось прочитать детектив, а не полу-психологию. К прочтению любителям детективов не советую.

Книга все время вызывает полуулыбку – разница в восприятии окружающего мира очень велика. Но это и вызывает интерес. В конце навернулась слеза – все-таки проняло))). Сюжет не динамичен, в основном, это мысли и описание внутреннего мира персонажей. Но прочитать стоит.

Очень понравилась. Думаю вряд ли эту книгу можно назвать- детектив, но как книга о другой культуре, обычаях, укладе жизни государства очень познавательно. Не жалею что дочитала до конца.

Может быть Хидэо Ёкояма действительно признанный мастер, не знаю. Тогда, значит, вопросы к переводчику: как удалось сделать текст таким сухим, казенным, невыразительным? Что "захватывает", совершенно непонятно - многословные описания противоречий между прокуратурой, полицией и журналистами? Скучно, девушки, говоря словами советского классика

Мне книга понравилась. Нельзя сказать что я прочитала ее «залпом», но читать тянуло. Я ни как не ждала такой развязки. Добрая книга. Возможно, через какое-то время я ее еще раз прочту

Книга очень понравилась! Впервые читаю что то про Японию. Совершенно другая культура, уклад, образ мыслей. Конец книги тронул до слёз.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
30 519,73 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
04 dekabr 2020
Tarjima qilingan sana:
2020
Yozilgan sana:
2003
Hajm:
240 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-04-113367-2
Matbaachilar:
Mualliflik huquqi egasi:
Эксмо
Yuklab olish formati: