После охоты на овец стал поклонником творчества Мураками. Каждую новую работу автора жду с нетерпением. Заводную птицу прочитал на одном дыхании. Ставлю пятерку, рекомендую читать всем!
Пожалуй Мураками для меня один из немногих авторов произведения которого читаешь словно смакуя любимое блюдо. Большинство книг читаешь и тут же забываешь, Мураками не хочется читать залпом, но смакуешь как хорошее вино и нет желания быстро прочитать и отложить подальше. Он как хорошая музыка остается в памяти, можно открыть на любой странице любое произведение и через пару строчек ты погружаешься в его мир. Он обычен и необычен, его персонажи просты и узнаваемы, но всегда остается какая-то нераскрытая тайна, к которой снова и снова хочется прикоснуться. Это как настоящая поэзия. Такая и эта книга, я еще не рассталась с ней и с интересом продолжаю наблюдать за ее персонажами. Они очень живые, кажется что стоит присмотреться и можно встретиться с ними на улице. И совсем неважно, где происходит встреча…
Если вы хотите ощутить что такое книги Мураками – достаточно прочитать её одну. Даже трилогии Крысы будет недостаточно, чтобы так ярко ощутить внутренний мир его произведений.
Завидую тем, кто возьмет эту книгу в руки впервые. Вам, как и многим другим, уже прочитавшим ее предстоит еще много раз отложить ее, оставив палец вместо закладки на нужной странице и ошеломленно подумать: «Боже, как он все это пишет».
Считаю книгу, наравне разве что с «Норвежским лесом» – вершиной творчества автора. Лучше он ничего не написал и пожалуй что, судя по «1Q84», уже и не напишет.
прочитал эту книгу пол года назад, но до сих пор под каким то странным впечатлением от неё. Ну очень всё странно. Какое то странное чувство осталось после книжки. Читалась очень легко, влюбился в неё с первых строк. Просто дико затянула.
Итог: хорошая вещь
Скажу честно, я с большим трудом дочитала эту книгу до конца!
Не бросила ее только потому, что очень хотелось узнать, чем же все кончится. Кончилось ничем.
Для меня эта книга переполнена непонятной, неразгаданной, необъяснимой мистикой.
Мне было скучно!
Хотя язык повествования безупречный. Это доставило мне большое удовольствие!
Не знаю, решусь ли еще когда-нибудь познакомиться с другими творениями этого автора. Боюсь, что нет.
это творчество графомана с богатым воображением. Книга много обещала. Пропавшая жена, странная девочка, дочка директора зоопарка и другие нездоровые герои. Но дойдя до развязки, я поняла, что в пустую потратила значительное количество времени (книжка ведь не маленькая). Не то чтобы я ожидала, что мне откроются тайны бытия, но хотя бы какая-то идея должна же быть. А здесь рассуждения не о чем
Мир Мураками, бессмысленный и беспощадный. Не ждите уюта и приятного времяпровождения. Все как раз наоборот – Мураками запудривает мозги, чтобы затем ударить прямо в лицо – описаниями кровавых, жестоких сцен, которые после крутятся и крутятся в голове, не дают спокойно жить, и только хочется развидеть их, но уже никак нельзя. А главное, зачем надо было это рассказывать, мучить читателя сочными, детальными, очень реалистичными описаниями – во имя чего?
Объяснения нет.
Поэтому я делаю странный, но закономерный вывод – Мураками, вернее, его книга – настоящий паразит мозга. Нам все это не нужно, и избавиться от этого невозможно. Читать не советую.
Очень люблю творчество Мураками, его истории мне очень близки и понятны, но эта книга оставила в некотором недоумении. Причина в том, что параллельная сюжетная линия (историческая), так тесно вплеталась в повествование, что не могла не иметь развязки. Казалось вот еще чуть-чуть и автор свяжет две линии и все встанет на свои места. А он этого не слелал, просто взял и бросил историческую линию со всеми ее такими яркими героями. Я на него за это в обиде.
Мне книга не понравилась. Не понимаю восторженных отзывов. Ни о чем, скукотища. В машине книгу слушать не рекомендуется, можно заснуть за рулем настолько «увлекает» действие. Ну сколько читателей, столько и вкусов.
Я очень долго с перерывами продирался сквозь это произведение.
Было несколько этапов, три или четыре, когда хотелось бросить. Я вообще так всегда поступаю: не нравится произведение (фильм, книга, что угодно), «встаю и ухожу». Чаще всего не возвращаюсь к таким больше. Но тут, учитывая интерес к Японии во всех её проявлениях, решил-таки закончить эту книгу.
Знаете, по сути написать конкретно отзыв у меня нет желания.
Было сначала, примерно на половине книги. Потом пропало.
Сейчас я хочу скорее выразить свои некоторые мысли по этому роману и относительно самого автора.
1) Япония у Мураками, как мне кажется из личного знакомства с этой страной и её реалиями и культурой, выражена скорее для западного читателя. Его персонажи – не типичные японцы, а скорее какие-то гибриды американского хиппи, европейского интеллектуала с некоторым налётом японского. Я уверен, что таких японцев, как у Харуки-сан действительно существует немало, учитывая всё, что происходит в этой стране. Но не стоит считать, что читая его книги, вы погружаетесь в Японию. Я так не думаю.
2) Лично мне в связи с п.1 интереснее книги более классических писателей, но их читать нужно только на японском. Харуки Мураками называют «живым классиком», а также философом, но с моей точки зрения, на момент написания этого романа он действительно ближе к западным современным философам, чем к японским классикам. Однако будучи японцем, Харуки-сан всё же возвращается к той древней мудрости, которая, к счастью, нет-нет да просыпается в японском сердце, помогая найти Путь. Это важное замечание, поскольку для понимания того, что говорит такой человек, нужно отбросить все привычные аналитические, логические и прочие попытки систематизировать информацию, к которой привыкли на Западе. Да, «Заводная птица» – это не буддийский трактат, не труд Дзэнского наставника, не классическая японская литература. Автор в то время, как я понимаю, был в некотором диссонансе со своей культурой и писал как будто бы «со стороны». Тем не менее, влияния исконного мировоззрения, а также Дзэн-буддизма чувствуется и здесь, особенно в части самой фабулы произведения. Не понимая этого, очень сложно понять замысел автора, как мне кажется. Но в случае с Мураками всё несколько проще, ведь он пытался рассказать историю «по-западному»
3) «Хроники заводной Птицы» – это именно хроники. Это не Дзуйхицу (что-то вроде дневников, где автор следуя за мыслью, переносит её на бумагу), но тоже что-то такое, что в рамки жанра загнать не получится. В связи с этим много видел мнений о том, что «нет завязки, нет развязки» и пр.. Нет и не должно быть. Это не линейное произведение. Философию видят тоже именно из-за этого, как я полагаю. Ведь книга наполнена мыслями. Однако, философия ограничивается этими мыслями, наделяя их «реальной формой», а герой произведения всё же производит конкретные действия для поиска ответов. Вот в этом и разница, и это то, что привлекает конкретно меня. Поскольку это и есть то японское, что есть в этом произведении. Обычно принято считать с подачи некоторых «японоведов», что Путь Востока – это только лишь Путь принятия «Судьбы». Это не верное понимание.
В связи с частыми заигрыванием автора с Западом и Америкой, видимо, книги Мураками так популярны вне Японии. Эта не исключение. Для меня это стало причиной некоторой скуки. Если выкинуть из книги именно философскую часть, всю эту рефлексию, всю мыльную оперу и половину описаний про войну, книга станет тоньше, содержание не пострадает, но зато не останется того «шарма», который, как видно, пришёлся по вкусу среднему западному читателю. Книга станет действительно сопоставима с произведениями Дзюнъитиро Танидзаки, Нацумэ Сосэки и Рюносукэ Акутагава. Вероятно, тогда продажи вне Японии упадут, и это не выгодно. Но я бы почитал именно такого Мураками.
А так… Много слов. Очень много слов. Много из них ни о чём. И они действительно ни о чём. Это в основном относится к моментам, когда появляются пространные рассуждения и описания, без которых можно обойтись. Японская литература и культура вообще – это культура созерцания и аккуратного участия в происходящем. В «Хрониках» есть место таким, красивым и медитативным или пугающим, но не менее интересным местам. Но наряду с этим есть грубые и ненужные строки. Не стану конкретно говорить, что «вот это место в романе – японское, а вот это – нет!». Это глупо. Но ощущения двойственности автора не покидало всё время, поэтому и хочется половину вырезать, чтобы осталась японская литература.
Знаю, это странный отзыв. Он вряд ли поможет будущему читателю. За это приношу свои извинения. Но такое вот впечатление произвёл роман, и пишу почти сразу после его окончания, хотя мне понадобилось почти три месяца на его прочтение/прослушивание.
В заключении скажу ещё вот что. Из книг Харуки Мураками на русском языке попробую прочитать разве что новую книгу «Убийство Командора». Говорят, что там автор стал наконец-то к родной для себя культуре. Это интересно. Всё остальное из его творчества читать вряд ли буду.
Спасибо, что потратили время на прочтение моего мнения.
Izoh qoldiring
«Хроники Заводной Птицы» kitobiga sharhlar