Hajm 672 sahifalar
2016 yil
Скитальцы
Kitob haqida
Премия Артура Ч. Кларка, Ignyte Awards, «Розетта».
Выбор New York Times и Lit Hub среди ожидаемых новинок.
Спустя столетие после того, как марсианская колония объявила о своей независимости, основала Марсианскую республику и начала войну с Землей, группа молодых людей отправляется в качестве делегации с Красной планеты, чтобы попытаться примирить два мира, несовместимых идеологически, экономически и социально. Но когда они возвращаются домой, то не могут предложить никакого решения для мирного сосуществования. Почти сразу же переговоры между Марсом и Землей прерываются, и политики вспоминают старую вражду.
После поездки на Землю девушка с Марса ставит под сомнение свою верность и пытается найти истину среди паутины лжи, сотканной группировками на обеих планетах. Если она потерпит неудачу, все, что она когда-либо любила, может исчезнуть.
Роман о взрослении, ощущении неопределенности будущего и невозможности почувствовать себя дома, в какой бы точке вселенной ты ни находился.
«Уникальное путешествие в миллионы километров ради знакомства с иным образом жизни». – Лю Цысинь
«Умный дебют с большими темами для вовлечения читателей». – Kirkus
«Мастерское повествование. Настоятельно рекомендую поклонникам трилогии Кима Стэнли Робинсона “Марс” и читателям, которых привлекает фантастика с акцентом на социальные и политические темы». – Booklist
«Футуристический роман исследует взаимодействие между общественными ценностями и индивидуальными мечтами в четком, великолепном повествовании». – Publishers Weekly
«В неторопливом, рассуждающем повествовании автор проводит увлекательное и беспристрастное исследование двух очень разных, но в одинаковой степени возможных форм развития будущего». – Guardian
"Скитальцы" – в некотором смысле текст-обманка. Он прикидывается то научной фантастикой, то романом-взросление, то военно-политической историей. На самом же деле китайская писательница Хао Цзинфан, лауреат самой престижной в жанре премии "Хьюго", создаёт глубокий и наглядный сюжет об иллюзиях, которые сопровождают каждого из нас, пока мы сидим в скорлупе своего мироощущения и родной квартиры (города, страны – нужное подчеркнуть). Подростки, выросшие в закрытой "парниковой" системе на Марсе, знакомятся с другим миром и в скором времени начинают испытывать стандартные муки сомнений: а так ли всё хорошо и правильно у них дома? Отчасти это лёгкая антиутопия, которая становится всё серьёзнее по мере развития, с другой стороны – попытка сконструировать сообщество (вспомните "Красный Марс" Кима Стэнли Робинсона), которое бы лоб в лоб сталкивалось с другим сообществом и проходило все возможные тесты – на веру, лояльность, правду, искренность и так далее.
Но в творении Хао Цзинфан запрятано как минимум несколько противоречий. Во-первых, стоило ли "тащить" всех на Марс, чтобы выполнить основную задачу книги? Конечно, нет. Это можно было прекрасно реализовать без привлечения научной фантастики. Но так, вероятно, нагляднее. Во-вторых, многие поймают себя на мысли, что действие развивается чрезмерно медленно, сонно, местами практически умирает. В такие моменты приходится буквально превозмогать страницы. Здесь важнее самокопание, размышления, внутренний мир, а не конкретный экшен. Если вы ждёте другого, то можете в какой-то момент бросить. В-третьих, все персонажи достаточного шаблонные. Вы не найдёте каких-то завораживающих черт, ярких героев, уникальных биографий и резких поворотов. Скорее здесь собраны архетипы, но вполне реалистичные, из нашей жизни. Наконец, не нужно сразу создавать предустановку, что Хао Цзинфан пишет о нашем реальном мире, противопоставляя Запад (капитализм – США) и Восток (социализм – конкретно Китай). В книге это не очевидно, от слова совсем, хотя есть очень выраженный детерминизм – то самое противопоставление систем.
В любом случае в "Скитальцах" есть свой шарм, идея и атмосфера. Роман даёт пищу для размышлений, отвлекая от традиционных социополитических дрязг и обычных космических перестрелок с лазерами и инопланетянами. В наше время яростного столкновения систем по всему миру такой взгляд на вещи вызывает очевидные параллели.
Izohlar, 1 izoh1