«Русалочка» kitobiga sharhlar

Купила эту книгу только из-за иллюстраций. И очень обидно, что зачастую они вообще не бьются с текстом. То ли у художника был какой-то другой текст, то ли тз она могла просто рисовать как она себе все это подставляет, то ли переводчик намудрил и сильно адаптировал. Даже само описание русалочки не совпадает с иллюстрацией. Но красиво, тут спору нет.
Я помнила, что оригинал очень далек от диснеевской адаптации и русалочка там превращается в пену, но, видимо, очень давно не перечитывала и некоторые моменты сильно смущали.
Например, бабушка, которая обладает широкими знаниями о человеческой культуре. В мультике чайка хотя бы частенько ошибался, а тут все правда и по делу. 
Или отсутствие души у русалок. Это вообще какое-то очень странное открытие для меня.
Но за иллюстрации и любимых героев можно простить эти странности.
Отзыв с Лайвлиба.

Вот за что люблю таинственные иллюстрации Loputyn, так это за то, что яркие, трогательные и немного мрачные арты прекрасно воспринимаются отдельно от текста книги. Взгляд буквально тонет в акварельных глубинах морского мира, где обитают нежные, но одновременно сильные персонажи.

Это не просто очередная «Русалочка» Андерсена. В ней столько новых эмоций и деталей, что я будто впервые переживала знакомую историю — вновь и вновь погружалась морскую пучину вместе с Русалочкой, чувствуя её надежды, страхи и печали. У Loputyn получилось создать визуальный мир, который цепляет за душу и заставляет переосмыслить классический сюжет.

Художница бережно раскрывает знакомую с детства историю, наполняя её свежими акцентами, но при этом не уводя её от магической атмосферы, созданной Андерсеном. Каждый рисунок Loputyn — это как отдельная история, в которой эмоции героев оживают на страницах, словно всплеск морских волн.

Читать этот вариант «Русалочки» — всё равно, что смотреть мечтательный артхаусный фильм: уходишь от реальности и погружаешься в волшебство с оттенком печали. Оформление книги радует глаз, и пусть сам сюжет нетленен и давно знаком, погружение в иллюстрации делает его по-новому эмоциональным.

Адаптация Андерсена под нежную акварель и чуть готическую графику Loputyn — настоящий визуальный спектакль, который определенно заслуживает внимания не только поклонников творчества художницы.

Отзыв с Лайвлиба.

Цитата:

Ты порадуешься моему счастью, – ведь никто так не любит меня, как ты!

Впечатление:

Русалочку я читала очень давно и сюжет помнила достаточно хорошо, особенно про пену морскую, поэтому переслушать ее было хорошей идей. Но к вопросу изучения сказок я подошла щепетильно, поэтому посмотрела мультик Диснея, и еще прочитала диснеевскую версию сказки, а еще собираюсь посмотреть тот самый переснятый фильм.

В оригинале у Русалочки не было имени и принц был другой внешности нежели нам его нарисовали в мультфильме, да и концовка у Андерсона более грустная.

По поводу разбора персонажей, вопрос спорный, потому что такой «русалочки» ну не существует и тогда можно было бы углубиться в мутацию и разбор личности, как становления Я-концепции и самооценки у подростка, отсутствие значимого взрослого в воспитательном процессе и тэ. пэ. и тэ. дэ. Так, что предлагаю воспринимать сказку, как просто сказку и запомнить хорошую концовку от Диснея, ведь история в целом интересная.

Я напишу потом про черные сказки, там есть история русалочки переделанная, вот она крутая получилась.

Читать/ не читать: читать

Экранизация: мультфильм «Русалочка» 1989 год; фильм «Русалочка» 2023

картинка Leksi_l

Отзыв с Лайвлиба.

Не помню, чтобы я ранее читала эту сказку в оригинальной версии, только смотрела экранизации: советскую, самую знаменитую диснеевскую и японскую. И читала в детстве сказку-квест, развитие которой зависело от выбора концовки главы. Интересное развлечение, я потом это издание нашла на ЛЛ, называется "Русалочка: книга-игра" 1995 года. Не помню, была ли там концовка совпадающая с диснеевской, а вот других вариантов масса, от довольно неприятных до самых милых. И хоть читала я книгу примерно в годы её выхода или чуть позже, но точно до нулевых, а помню довольно много. Когда я решила всё же почитать сказку, то полюбовалась для начала иллюстрациями и выбрала издание украшенное рисунками уже немного знакомого современного художника. И они просто волшебные, хочу теперь книгу в бумаге, но и несколько других иллюстраторов мне очень понравились: Антон Ломаев, Ника Гольц, Кристиан Бирмингем. Как понятно из первого абзаца, я уже знала сюжет сказки, и всё же сюрпризы мне тоже встретились. Для начала, это бабушка сестер-русалочек, упоминание которой я не помнила ни в одной из адаптаций. Потом то что, причиной, по которой юная героиня стала мечтать о замене хвоста на ноги, оказалось не только желание быть с принцем. И в третьих, финал. Хоть я уверена, что все более менее знают, чем в сказке закончилось дело, оказывается и после него было продолжение, дающее надежду на исполнение русалочьего желания, не первого, так второго, для неё даже более важного. И это надежду она заслужила своими поступками, что мне очень понравилось, хотя сказка такая печальная. Но сказка не только печальная, она ещё и очень красивая, автор здорово описывает чудеса подводного мира, восторг юных русалочек, впервые увидевших мир надводный, собственно хвостатых красавиц. Так что при чтении я наслаждалась каждой строкой, такой чудесный художник слова стоит того, чтобы читать его произведения в любом возрасте.

Отзыв с Лайвлиба.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
14 avgust 2024
Tarjima qilingan sana:
1894
Yozilgan sana:
1837
Hajm:
59 Sahifa 53 illyustratsiayalar
ISBN:
9785002148233
Bezakchi rassom:
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi

Muallifning boshqa kitoblari