Kitobni o'qish: «Религия сердца»

Shrift:

Шри Чайтанья Сарасват Матх

Основатель-ачарья: Его Божественная Милость Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Севайте-президент-ачарья: Его Божественная Милость Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Электронная версия этой книги издаётся по решению и благословениям ачарьи русской миссии Шри Чайтанья Сарасват Матха Его Божественной Милости Шрилы Бхакти Бимал Авадхута Махараджа

© 2007, издательство Шри Чайтанья Сарасват Матха. Все права принадлежат ачарье русской миссии, Шриле Б. Б. Авадхуту Махараджу

Наши сайты:

harekrishna.ru – официальный сайт Шри Чайтанья Сарасват Матха в России.

scsmath.com – официальный международный >сайт Шри Чайтанья Сарасват Матха.

saraswati.pro – издания Шри Чайтанья Сарасват Матха.

gaudiyadarshan.com – электронные и бумажные публикации трудов ачарьев Шри Чайтанья Сарасват Матха.

sridharmaharaj.ru – аудиоархив Шрилы Б. Р. Шридхара Махараджа

govindamaharaj.ru – аудиоархив и видеоархив Шрилы Б. С. Говинды Дев-Госвами Махараджа.

avadhutswami.ru – официальный сайт Шрилы Б. Б. Авадхута Махараджа.

youtube.com/BeautyOverPower – официальный канал Шрилы Б. С. Госвами Махараджа, выдающегося проповедника Шри Чайтанья Сарасват Матха, на английском языке и субтитрами на других языках.

Книга составлена на основе неофициальных бесед Шрилы Б. С. Говинды Махараджа с учениками и друзьями и раскрывает учение Шри Чайтаньи Махапрабху

Предисловие к русскому изданию

Эта книга составлена на основе бесед нашего дорогого духовного учителя Ом Вишнупада Шрилы Бхакти Сундара Говинды Дев-Госвами Махараджа. Ее название он сам объясняет так: «Что такое религия? Это не книжное знание. Сначала религия проявляется в сердце чистого преданного, а уже потом – в форме книги».

В мире существует много религий, но если присмотреться внимательнее, можно увидеть общую суть – стремление души служить Богу. Это и есть вечная религия души, религия сердца. «Шри Чайтанья-чаритамрита», главное произведение Гаудия-вайшнавов, утверждает, что истинная природа души – быть слугой Кришны (дживера сварупа хойа кришнера нитья даса). Поэтому то, что исходит из сердца личности, всецело занятой служением Кришне, следует считать самым чистым проявлением религии.

Шрила Говинда Махарадж всю свою жизнь посвятил служению Кришне и своему гуру – Шриле Шридхару Махараджу. Божественные откровения, изошедшие из его любящего сердца, обрели теперь форму книги.

Эта книга вышла в свет на английском языке как подношение Шриле Говинде Махараджу благодаря усилиям Шрипада Бхакти Премика Сиддханти Махараджа и преданных, которые помогали ему. Шрипад Сиддханти Махарадж – один из первых учеников Шрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады. Следуя наставлению своего учителя, он принял духовное руководство Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа, а затем – и его преемника, Шрилы Б.С. Говинды Дев-Госвами Махараджа. Шрипад Сиддханти Махарадж бережно отобрал жемчужины самых возвышенных истин, услышанных от Шрилы Говинды Махараджа, и представил их в форме книги. Затронутые в ней темы уникальны, потому что раскрывают сокровенные отношения с Кришной и, как правило, не обсуждаются в широком кругу. Но благодаря милости Шрипада Сиддханти Махараджа, мы получили возможность соприкоснуться с откровением самозабвенной любви к Кришне – религией сердца вайшнава.

На русском языке книга появилась по решению и благословению Его Святейшества Шрипада Авадхута Махараджа. Зная о том, как трепетно Шрипад Сиддханти Махарадж относится к словам Шрилы Гурудева и насколько хорошо он знает, что именно хочет сказать Шрила Говинда Махарадж, Шрипад Авадхут Махарадж решил издать книгу на русском языке сразу, как только увидел ее. Прочитав всего несколько страниц, Шрипад Авадхут Махарадж выразил желание, чтобы истины, поведанные Шрилой Говиндой Махараджем, были открыты и российским читателям. Беззаветная преданность Шриле Гурудеву, неиссякаемая энергия и бескомпромиссная самоотдача Шрипада Авадхута Махараджа в служении Его Божественной Милости сделали возможным то, что на русском языке эта книга выходит всего через несколько месяцев после первой своей публикации.

Для того чтобы читателю было легче ориентироваться в тексте, в конце книги сделаны примечания, где содержатся не приведенные в оригинале переводы шлок, цитируемых Шрилой Гурудевом, а также глоссарий – словарь имен, понятий и терминов, встречающихся в тексте. Пояснение некоторых слов дается прямо в тексте и заключено в скобки.

Эта книга – подношение Шриле Гурудеву и всем вайшнавам, и мы смиренно просим читателей быть снисходительными к нашей несовершенной попытке служить им.

Издатели

Предисловие к английскому изданию

Прежде всего, я хочу предложить поклоны моему дикша-гуру, Его Божественной Милости Шриле А. Ч. Бхактиведанте Свами Махараджу, который распространил сознание Кришны по всему миру. И хотя мне нечем отблагодарить его, он был добр ко мне и позволил прийти в Шри Чайтанья Сарасват Матх, чтобы обрести общество преданных маха-бхагават – Его Божественной Милости Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Дев-Госвами Махараджа и Его Божественной Милости Шрилы Бхакти Сундара Говинды Дев-Госвами Махараджа. Эти три великие души дали мне прибежище, и я благодарен им за то, что они тратили свои силы на такого падшего и беспомощного человека, как я.

Эта книга – моя смиренная и несовершенная попытка представить крупицу великого сокровища трансцендентного знания Его Божественной Милости Шрилы Бхакти Сундара Говинды Дев-Госвами Махараджа, которым он одаривает мир последние пятнадцать лет. Шрила Говинда Махарадж совершил двадцать один мировой проповеднический тур и посетил каждый уголок земного шара. Куда бы Шрила Говинда Махарадж ни приехал, он встречался с искренними искателями и выдающимися людьми, представителями различных сфер жизни, неутомимо проповедуя им сознание Кришны. В течение последних десяти лет он еженедельно выступал на Интернет-радио. Благодаря его вдохновению и руководству более чем в сорока странах были основаны семьдесят с лишним центров Шри Чайтанья Сарасват Матха, на более чем двадцати языках были опубликованы двести пятьдесят книг и множество статей, утверждающих совершенную концепцию сознания Кришны, которую он получил от своего Гуру Махараджа. Благодаря его влиянию многие искренние души, страдающие от ужасного влияния Кали-юги, получили шанс обрести прибежище в прохладной сени лотосоподобных стоп Господа. Мы не сможем в полной мере осознать его вклад в сознание Кришны, поскольку это непостижимо.

В 1941 году Шрила Шридхар Махарадж написал шлоку и поместил ее на флаге на бамбуковом шесте в своем Матхе, который в то время представлял собой всего лишь небольшую, крытую соломой хижину. Шлока предсказывала будущую славу Шри Чайтанья Сарасват Матха и утверждала, что однажды эта слава распространится по всему миру.

ш́рӣмач-чайтанйа-са̄расвата-мат̣хавара

удгӣта-кӣрттир-джайаш́рӣм̇

бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никат̣а-

набадвӣпа-кола̄дрира̄дже

йатра ш́рӣ-гаура-са̄расвата-мата-нирата̄-

гаурага̄тха̄ гр̣н̣анти

ш́рӣмад-рӯпа̄нуга-ш́рӣ-кр̣тамати

гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄1

В то время некоторые духовные братья Шрилы Гуру Махараджа критиковали его, говоря, что все, что у него есть, – это только маленький Матх, в котором всего несколько построек и горстка преданных, – как же может случиться, что слава его Матха распространится по всему миру?

В наши дни, благодаря присущему Шриле Говинде Махараджу непоколебимому духу самопожертвования и безраздельной преданности Гуру Махараджу, он успешно утвердил высшую концепцию Гуру Махараджа во всем мире, благодаря чему люди с открытым сердцем, жаждущие подлинной духовной жизни, могут практиковать сознание Кришны под руководством истинного духовного учителя. По его милости солнце Шри Чайтанья Сарасват Матха никогда не заходит, и флаг, который Шрила Гуру Махарадж поднял в 1941 году, реет в несущих благо ветрах над всем миром.

Когда мы слышим, как Шрила Говинда Махарадж говорит об играх Господа или о чем-либо другом, вспоминается третья шлока «Шримад-Бхагаватам», которая утверждает:

нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇

ш́ука-мукха̄д амр̣та-драва-сам̇йутам

пибата бха̄гаватам̇ расам а̄лайам̇

мухур ахо расика̄ бхуви бха̄вука̄х̣

«”Шримад-Бхагаватам” очень сладостен, поскольку в нем описаны игры Кришны, но повествования о них стали еще более сладостными благодаря тому, что изошли из уст Шрилы Шукадева Госвами».

Я надеюсь, что на страницах этой книги мы сумеем разглядеть, как сладостная природа игр Кришны стала еще более сладостной благодаря тому, что рассказы о них изошли из лотосоподобных уст Шрилы Говинды Махараджа. Шрила Гуру Махарадж говорил, что Шрила Говинда Махарадж уже по своей природе парамахамса. Сладкий плод игр Кришны становится еще слаще, когда к нему прикасается Шрила Говинда Махарадж.

В 1955 году, когда Шрила А. Ч. Бхактиведанта Свами Махарадж Прабхупада получил первую копию журнала «Шри Гаудия Даршан», издаваемого Шрилой Говиндой Махараджем, он заметил, что Шрила Говинда Махарадж –«трансцендентный юморист», и люди с большим удовольствием будут читать его статьи, поскольку они не только поучительны, но и увлекательны.

Я надеюсь, что эта книга передаст прекрасный стиль речи Шрилы Говинды Махараджа, что было изначальным намерением издателей. Если это не так, надеюсь, мы сумеем сделать следующее издание более совершенным.

Предисловие представляет собой перевод бенгальской поэмы «Твои лотосоподобные стопы, дарующие бесстрашие», написанной Шрилой Говиндой Махараджем в 1957 году по случаю Вьяса-пуджы его Гуру Махараджа. Поэма пронизана совершенным духом жертвенности и преданности истинного ученика гуру, а также является примером совершенного смирения, с которым ученик должен относиться к своему духовному учителю. Поэма также демонстрирует глубокое проникновение в высшую сиддханту, знатоком которой, по словам Шрилы Гуру Махараджа, является Шрила Говинда Махарадж.

В первой части книги Шрила Говинда Махарадж объясняет суть концепции Шри Чайтаньи Махапрабху, опираясь на шлоку Шрилы Вишванатха Чакраварти Тхакура: арадхйо бхагаван враджехша-танайас тад-дхама вриндаванам2. Опираясь на логику и разум, он объясняет и доказывает, что Абсолютная Истина является Личностью, а не безличной пустотой или абстрактным существом, и эта Личность – Шри Кришна, чья обитель – Вриндаван-дхам, высочайшее измерение духовного мира, превосходящее даже Матхуру или Двараку. Во Вриндаван-дхаме все его обитатели поклоняются Кришне с великой преданностью, но в разных настроениях, таких как шанта-раса – нейтральные отношения, дасья-раса – служение, сакхьяраса – дружба, ватсалья-раса – родительская любовь, и мадхура-раса, которая делится на две категории: супружескую любовь и отношения тайных возлюбленных. Высочайшее поклонение совершают Враджа-гопи, и эта истина подробно объясняется в «Шримад-Бхагаватам», величайшем писании, проповедуемом Шриманом Махапрабху. Шрила Говинда Махарадж излагает эту концепцию столь прекрасно, просто и непосредственно, цитируя многие замечательные шлоки из различных писаний, и так описывает сознание Кришны, как это может сделать только воистину трансцендентный поэт.

Во второй части книги Шрила Говинда Махарадж подробнее знакомит нас с концепцией сознания Кришны и явственно показывает, что Кришна – Верховная Личность Бога, вместилище всей расы, акхила-расамри-та-муртих, изумительно повествуя о Его сладостных играх, чудесных спутниках, трансцендентной флейте и чарующей красоте, описанные в шлоках «Чайтанья-чаритамриты» (Мадхья, 23, 82 – 83):

сарва̄дбхута-чаматка̄ра-лӣла̄-каллола-ва̄ридхих̣

атулйа-мадхура-према-ман̣д̣ита-прийа-ман̣д̣алах̣

триджаган-ма̄наса̄карш̣и-муралӣ-кала-кӯджитах̣

асама̄нордхва-рӯпа-ш́рӣ-висма̄пита-чара̄чарах̣3

В четвертой главе он предостерегает, что вначале необходимо последовательно, шаг за шагом, продвигаться в практике сознания Кришны, слушая о нем от истинного духовного учителя. Он говорит, что подлинный духовный учитель не станет рассказывать ученику о высочайших играх Господа в самом начале его духовной жизни. Только тогда, когда духовный учитель увидит, что ученик готов слушать о возвышенном, он будет рассказывать об этом, но никак не раньше. Если мы не прислушаемся к этому предостережению, то получим только фальшивку, или «поддельный бриллиант», как говорит Шрила Говинда Махарадж. То, что мы обретем, не будет подлинным.

На протяжении всей книги Шрила Говинда Махарадж подчеркивает важность служения Кришне и показывает истинный путь поклонения Ему посредством Радха-дасьям, служения Шримати Радхарани. Но поклоняться Ей можно лишь через Шри Гурудева, который является в своем высочайшем проявлении олицетворением Радхарани, а в другом аспекте – Нитьянандой Прабху. Мы обретаем сознание Кришны благодаря нисходящему процессу познания: сначала сам Кришна поведал сокровенное знание Господу Брахме, затем оно было передано Нараде и Вьясадеву, и, наконец, пришло к нашему Гурудеву – Шриле Бхакти Сундару Говинде Махараджу. Сознание Кришны всегда нисходит через сердца чистых душ, и мы можем отыскать такую личность, увидев «яркий свет трансцендентного знания, сияющий в ее чистом сердце». Таково знание, раскрытое Ведавьясой, Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати, Шрилой Гуру Махараджем, А. Ч. Бхактиведантой Свами, а в наши дни распространяемое Шрилой Говиндой Махараджем.

Нам необычайно повезло, что Шрила Говинда Махарадж представляет истинное учение Шримана Махапрабху, услышанное им от Гуру Махараджа, и нам повезло даже еще больше, потому что Шрила Говинда Махарадж излагает это учение столь ясно и недвусмысленно, как это может сделать только великий учитель и чистый преданный.

Пытаясь составить книгу как подношение Шриле Говинде Махараджу, я мог допустить много ошибок, за которые прошу у всех прощения. Мы постараемся учесть все ваши замечания во втором издании.

Свами Б. П. Сиддханти

Выражение признательности

В издании любой книги всегда участвует много людей, и мне хотелось бы попытаться выразить им свою признательность. В работе над книгой принимали участие столь многие преданные, что невозможно упомянуть их всех, но я надеюсь, что меня простят все те, чьи имена я не упомянул.

Когда много лет назад я начал транскрибировать лекции Шрилы Гурудева, Анупама Деви Даси из Германии помогала набирать страницы трудночитаемых рукописей. Я благодарен ей за помощь.

Шрипад Бхакти Прапанна Тиртха Махарадж и Шрипад Нишкинчан Махарадж всегда были готовы прояснить многочисленные бенгальские и санскритские стихи, которые Шрила Гурудев цитирует в своих лекциях, и без их помощи публикация этой книги была бы невозможна. Также Шрипад Тиртха Махарадж обратил мое внимание на поэму «Твои лотосоподобные стопы, дарующие бесстрашие» наряду с другими поэмами из старых изданий журнала «Шри Гаудия Даршан», которые он опубликовал в сборнике «Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махараджер Вачана Амрита» на бенгали.

Я благодарен Кришна Нанде Прабху за перевод поэмы «Твои лотосоподобные стопы, дарующие бесстрашие» на английский язык.

Шруташрава Прабху помог мне разобраться с санскритскими стихами, которые цитирует Шрила Говинда Махарадж, и некоторыми глубокими аспектами сиддханты, к которым обращается Шрила Гурудев.

Шрипад Бхакти Канан Гири Махарадж помогал мне в начале моей работы над книгой, а Шрипад Бхакти Сваруп Триданди Махарадж помогал всегда, когда возникали сложности, а также помог отобрать и отредактировать большой объем лекций. Ему помогали Джагадананда Прабху и Ашрая Виграха Прабху.

Дева Майи Деви Даси помогла с цитатами на бенгали. Я благодарен Энакши Деви Даси, которая была столь добра, что безвозмездно предоставила для этой публикации свои уникальные художественные работы, изображающие деяния Шри Чайтаньи Махапрабху.

Бхуван Мохан Прабху пришел на помощь в трудный момент, когда я не мог найти людей, способных осуществить этот проект. Он обладает огромным опытом в издательской сфере, и, когда он предложил свою помощь, я больше не сомневался, что эта книга увидит свет. Он привлек Ишабандху Прабху и Садху Прию Прабху к работе над дизайном обложки и оформлением книги. И, наконец, Дамаянти Деви Даси была ее литературным редактором.

ОМ ТАТ САТ.

Свами Б. П. Сиддханти
Книга была завершена в день празднования Гуру Пурнимы – дня явления Вьясадева – 9 июля 2006 года

Введение

Твои лотосоподобные стопы, дарующие бесстрашие
 
В священный день явленья твоего
Столь многие стремятся в Хапанию –
Друзья, родные, близкие твои
С дарами и словами поздравлений.
 
 
У лотосоподобных стоп твоих,
Дарующих бесстрашие и веру,
Они ликуют, на глазах их – слезы
Любви и благодарности тебе.
 
 
Прости же, мой учитель и наставник,
За то, что в этот день благословенный
Я оказался столь неблагодарным
И ничего не в силах предложить.
 
 
К стопам твоим припав, молю смиренно:
Прости мне равнодушье и беспечность,
Дай мне бесстрашия, и твердости, и веры,
Даруй способность помнить о тебе.
 
 
Я потерял себя в тумане Майи,
Среди изменчивых понятий мира
И получил взамен лишь вереницу
Потерь, скорбей, страданий и могил.
 
 
Великий дар рожденья человеком
Растратил я бездарно и бесцельно,
И вот пылаю, словно в лихорадке,
Распятый между небом и землей.
 
 
Вокруг меня горит огонь из ада,
Как некая ужасная химера,
Меня в свое заманивает чрево,
Свою разверзнув алчущую пасть.
 
 
О, горе мне! Мир превратился в пламя,
Со всех сторон опасность. Я бегу
Пока не упаду, лишенный сил,
Забывшись сном среди тумана Майи.
 
 
Несчастный грешник мечется по жизни,
Его одолевают шесть врагов –
Шесть диких чувств, не знающих покоя.
Он чувствует, что близится конец.
 
 
Упрямый ум, отвергнувший удачу,
Не слушающий ничьих советов,
Влечет меня упорно за собою –
Судьба моя плачевна и страшна.
 
 
Лишь Ты меня избавишь, мой Господь!
Исполненный любви и состраданья,
Прибежище всех падших и греховных,
Ты сможешь победить безумье Майи.
 
 
В смятении взываю, мой владыка:
Приди ко мне на помощь, пусть отныне
Навек Твои святые станут стопы
Обителью служенья моего.
 
 
Столь многие уже нашли отраду
Под сенью Твоих милостивых стоп,
Но я, лишенный мудрости и веры,
Испил сполна и горечи, и муки.
 
 
Святые Имена, подобно Ганге,
Несут нектар небесный всей Земле,
А я, как раб несчастный, заперт в клетку
Своих скорбей, страдая день и ночь.
 
 
«Мое самопредание» – лишь звуки,
Пустые, не имеющие смысла,
Взываю только к милости Твоей.
О мой владыка, смилуйся, откройся!
 
 
Я лишь молю о милости смиренно,
Склоняться, как к последнему приюту,
К Твоим стопам, и ощущать дыханье
Твоей любви и милости Твоей4.
 
Подношение на Вьяса-пуджу Его Божественной Милости Шриле Бхакти Ракшаку Шридхару Дев-Госвами Махараджу, написанное Его Божественной Милостью Шрилой Бхакти Сундаром Говиндой Дев-Госвами Махараджем в 1957 году

Часть I
Слава преданного служения

Глава 1
Служение Вриндавана

Шри Чайтанья Махапрабху неотличен от Шри Шри Радхи-Говинды, и Он пришел в этот мир, чтобы пережить те чувства, которые Шримати Радхарани испытывает к Кришне. Сам Кришна не имел такой возможности, поэтому Он явился в особом облике – как Шри Гаурангадев. Мы можем понять эту истину благодаря следующей шлоке Шрилы Сварупы Дамодара Госвами:

рāдхā-кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир

хлāдинӣ ш́актир асмāд

экāтмāнāв апи бхуви пурā

деха-бхедам̇ гатау тау

чаитанйāкхйам̇ пракат̣ам адхунā

тад-двайам̇ чаикйам āптам̇

рāдхā-бхāва-дйути-сувалитам̇

науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам5

«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5

Шрила Рупа Госвами также сказал следующее:

ш́рӣ-рāдхāйāх̣ пран̣айа-махимā

кӣдр̣ш́о вāнайаивā-

свāдйо йенāдбхута-мадхуримā

кӣдр̣ш́о вā мадӣйах̣

саукхйам̇ чāсйā мад-анубхаватах̣

кӣдр̣ш́ам̇ вети лобхāт

тад-бхāвāд̣хйах̣ самаджани

ш́ачӣ-гарбха-синдхау харӣндух̣6

«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.6
Самый великий преданный Господа

Однажды наш Гуру Махарадж, Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами, проповедовал в Южной Индии, и был приглашен выступить в собрании пандитов. Все они были знатоками санскрита и обладали обширными познаниями. Они спросили, кто, по его мнению, является величайшим преданным Господа. Они считали, что самые великие преданные – чатухсаны, четверо мудрецов Кумаров, – Санак, Санатан, Санандан и Санат Кумар.

Гуру Махарадж промолчал, поэтому глава собрания вновь напрямую спросил его:

– Кто, по вашему мнению, является самым великим преданным Господа?

Гуру Махарадж сказал:

– Я могу ответить, но примете ли вы мои слова?

Пандит ответил:

– Да, если ваш ответ будет обоснован.

Тогда Гуру Махарадж сказал:

– Согласно нашим представлениям чатухсаны – преданные начального уровня.

Услышав это утверждение, пандиты были в замешательстве. Они спросили, кто же тогда является преданным высочайшего уровня.

Гуру Махарадж ответил: «В “Шримад-Бхагаватам” есть шлока, объясняющая отличное от вашего представление, и, поскольку все вы читали “Шримад-Бхагаватам”, почему же вы утверждаете, что четыре Кумара – самые великие преданные?»

И Гуру Махарадж процитировал следующую шлоку:

на татхā ме прийатама,

āтма-йонир на ш́анкарах̣

на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр,

наивāтмā ча йатхā бхавāн

«Шримад-Бхагаватам», 11.14.15

В этом стихе Господь Кришна говорит Уддхаве: «Господь Брахма, отец чатухсан и их духовный учитель, не столь дорог Мне, как ты. Даже Шанкара, Господь Шива – величайший вайшнав, всегда воспевающий Мое Святое Имя, – не столь дорог Мне, как ты. Лакшмидеви, богиня удачи, всегда пребывающая на Моей груди, также не столь дорога Мне, как ты. Даже Я сам, наиватма, так не дорог Себе, как ты. Ты – Мой самый дорогой преданный».

Кришна сказал Уддхаве, что он – Его самый дорогой преданный, и когда Шрила Гуру Махарадж сказал это, пандиты были ошеломлены.

После того, как Уддхава побывал во Вриндаване и увидел настроение преданности, жертвенность и совершаемое всем сердцем служение Враджа-гопи и Враджа-васи, он сказал:

āсāм ахо чаран̣а-рен̣у-джуш̣āм ахам̇ сйāм̇

вр̣ндāване ким апи гулма-латауш̣адхӣнāм

йā дустйаджам̇ сва-джанам āрйа-патхам̇ ча хитвā

бхеджур мукунда-падавӣм̇ ш́рутибхир вимр̣гйāм

«Шримад-Бхагаватам», 10.47.61

«Если я получу возможность родиться травинкой на тропинках Вриндавана, по которым ступают Враджа-гопи, и пыль с их стоп благословит меня, я почувствую, что моя жизнь увенчалась успехом».

Нет сомнений в том, что Кришна более удовлетворен преданностью гопи, нежели преданностью Своего ученика Брахмы, дорогого брата Санкаршаны, Шри Лакшмидеви, всегда пребывающей на Его груди, или даже Господа Шивы.

Жителям Вриндавана, особенно Враджа-гопи, присуща подобная жертвенность, преданность и настроение безраздельного служения, и Уддхава, самый дорогой преданный и ученик Господа Кришны, провозглашает это. Подлинное сознание Кришны – следовать по стопам Враджа-гопи.

Кришна – возничий Арджуны

Люди движимы разными идеями и имеют различные представления о сознании Кришны, но, так или иначе, считают Кришну Верховной Личностью Бога. Согласно некоторым представлениям, Кришна занимает положение учителя.

В «Бхагавад-гите» Кришна дает Арджуне наставления как духовный учитель. Он открывает ему духовное знание, поэтому обычно Ему поклоняются как «Гита-Кришне» или Кришне, который поведал миру «Бхагавад-гиту». Эта беседа состоялась перед битвой, на поле Курукшетра, когда Кришна и Арджуна взирали на миллионы солдат, готовых к сражению.

Перед началом войны Дурьодхана и Арджуна решили обратиться к Кришне за помощью. Они пришли, когда Он спал. Дурьодхана был старше Арджуны, и Кришна должен был обратиться сначала к нему. Но Кришна, проснувшись, первым увидел Арджуну и потому спросил его, с какой целью тот пришел.

Арджуна ответил:

– Юдхиштхира отправил меня просить у Тебя помощи в битве на Курукшетре.

Кришна сказал:

– Я знал, что ты пришел за этим, и думаю, что Дурьодхана пришел по той же причине, однако Я не собираюсь сражаться. Я не возьму в руки оружия. Если Я могу помочь чем-то другим, Я к вашим услугам. У Меня миллионы воинов – они могут сражаться на любой стороне. Один из вас может выбрать Мою армию, а другой – Меня. Я предоставляю право первым выбирать тебе, Арджуна.

Арджуна воскликнул:

– Мне нужен Ты!

Кришна ответил:

– Хорошо.

Затем Кришна взглянул на Дурьодхану и спросил:

– Тебя это устраивает?

Дурьодхана обрадовался:

– Да, если Ты обещаешь, что не станешь сражаться.

Кришна ответил:

– Я даю слово.

Дурьодхана заявил:

– Если Ты не станешь сражаться, тогда я согласен с выбором Арджуны. Получу ли я Твою армию?

– Да!

Арджуна и Дурьодхана остались очень довольны. Дурьодхана радовался, что ему досталась армия Кришны, а Арджуна был счастлив – ведь сам Кришна на его стороне!

Когда Дурьодхана ушел, Кришна обратился к Арджуне:

– Ты поступил глупо! Зачем ты выбрал Меня, если слышал, что Я не буду сражаться? Ты мог попросить Мою армию.

Арджуна ответил:

– Я не боюсь сразиться с Твоим войском. Это не самое трудное. Я могу сражаться с кем угодно, но мне нужна Твоя помощь в этой битве. У меня есть одна просьба к Тебе.

– Какая?

– Стань возничим моей колесницы!

Кришна был счастлив услышать эту просьбу. Он сказал:

– Быть возничим не слишком высокое положение, но быть возничим твоей колесницы – великая честь. Я принимаю твое предложение. Я очень рад быть рядом с тобой.

Когда противники были готовы к бою, Арджуна сказал: сенайор убхайор мадхйе, ратхам стхапая ме чьюта («Бхагавад-гита», 1.21) – «О Кришна! Пожалуйста, выведи мою колесницу на середину поля между двух армий. Я хочу видеть тех, кто вышел сражаться». Такова одна из форм Кришны: Он исполняет пожелание Арджуны, а затем дает наставления как его духовный учитель.

Субъективное восприятие Бога

Когда Кришна сражался с Камсой в Матхуре, Он был юн и, казалось, что Он не готов к битве. Когда Он пришел, чтобы убить Камсу, у Него не было при Себе оружия – только флейта и посох. Камса пригласил Кришну, намереваясь убить Его. Он во всеуслышание объявил, что состоится борцовское состязание, на котором Кришна с Баларамой выступят против его борцов, но втайне задумал убить Кришну.

Одна шлока из «Шримад-Бхагаватам» объясняет, как разные люди видели Кришну, когда Он вышел на арену:

маллāнāм аш́анир нр̣н̣āм̇ нара-варах̣

стрӣн̣āм̇ смаро мӯртимāн

гопāнāм̇ сва-джано сатāм̇ кш̣ити-бхуджāм̇

ш́āстā сва-питрох̣ ш́иш́ух̣

мр̣тйур бходжа-патер вирāд̣ авидуш̣āм̇

таттвам̇ парам̇ йогинāм̇

вр̣ш̣н̣ӣнāм̇ пара-деватети видито

ран̇гам̇ гатах̣ сāграджах̣ 7

«Шримад-Бхагаватам», 10.43.17

Борцы были очень напуганы, увидев этого четырнадцатилетнего мальчика, который выглядел так, словно Ему был двадцать один год. Он был высокого роста и завязывал дхоти так, как это делают воины. Когда Он вышел на арену, все борцы увидели в Нем свою смерть, малланам ашанир.

Нринам нара-варах: цари и принцы видели в Кришне Царя царей. На самом деле, Он был мальчиком-пастухом, но казался им величайшим из правителей.

Стринам смаро муртиман: женщин также пригласили посмотреть состязание, и они видели Кришну как самого Бога любви. Увидев красоту и сияние Кришны, они лишились чувств.

Среди приглашенных были также и пастухи, гопанам сва-джано сатам. Они думали: «Это наш друг! Он один из нас!»

Цари-злодеи, всегда угнетавшие своих подданных, думали: кшити-бхуджам шаста – «Наш повелитель накажет нас».

Нанда Махарадж и его друзья, старшие пастухи, думали: сва-питрох шишух – «Это наш дорогой мальчик». Камса же думал: мритьюр бходжа-патер – «Смерть пришла за мной в образе Кришны и Баларамы».

Знатоки религии думали: вирад авидушам таттвам – «Нам явилась сама Сверхдуша, Параматма». Йоги думали: таттвам парам йогинам – «Перед нами – Верховная Личность Бога». Члены династии Яду думали: видито рангам гатах саграджах – «Пришел наш великий родственник».

Совершенная концепция сознания Кришны

Очень немногие преданные, обладающие самым целостным представлением о сознании Кришны – последователи Шримана Махапрабху, – считают, что оно достигает своей полноты во Враджа-дхаме, где присутствуют все пять видов божественных экстатических взаимоотношений в свободных и радостных играх с Господом.

Некоторое представление о природе трансцендентной обители Кришны обнаруживается в «Брахма-самхите».

Махапрабху нашел «Брахма-самхиту», когда странствовал по Южной Индии. Прежде Он только слышал о ней, но когда увидел, удивился и сказал: «Сеи пунтхи нила лекхаия: дайте Мне пятую главу. Мне не нужны все сто глав книги. Я хочу дать Моим преданным только пятую главу». Вернувшись из Южной Индии в Джаганнатха Пури, Махапрабху принес с собой «Брахма-самхиту» и «Кришна-карнамриту».

«Брахма-самхита» описывает природу Вриндаван-дхамы

Когда Господь Брахма медитировал на Гаятри-мантру, он услышал трансцендентный звук флейты Кришны, и Вриндаван-дхама проявилась в его сердце. Он увидел трансцендентную обитель Кришны, играющих Враджа-гопи, мальчиков-пастухов, деревья, кусты, бесконечное разнообразие цветов, зрелые сочные фрукты и кристально чистую воду. В своей медитации он увидел весь Вриндаван и описал это в «Брахма-самхите» (5.56):

ш́рийах̣ кāнтāх̣ кāнтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво

друмā бхӯмиш́ чинтāман̣и-ган̣а-майи тойам амр̣там

катхā гāнам̇ нāт̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ прийа-сакхӣ

чид-āнандам джйотих̣ парамам апи тад āсвāдйам апи ча

са йатра кш̣ӣрāбдхих̣ срвати сурабхӣбхйаш́ ча су-махāн

нимеш̣āрдхāкхйо вā враджати на хи йатрāпи самайах̣

бхадже ш́ветадвӣпам̇ там ахам иха голокам ити йам̇

видантас те шантах̣ кш̣ити-вирала-чāрāх̣ катипайе 8

Шриях кантах кантах парама-пурушах: все женщины в обители Кришны необычайно красивы. Они подобны прекрасным богиням и обладают всеми достояниями. Они всегда с любовью служат Кришне и поклоняются Ему. Во Вриндаване Кришна – единственный наслаждающийся, и каждый стремится удовлетворить Его, оттого наслаждаясь вдвойне. Кто испытывает большее наслаждение: тот, кто угощает, или тот, кто принимает угощение? Тот, кто угощает. Кришна – единственный наслаждающийся, но те, кто доставляет Ему радость, получают гораздо большее наслаждение. В обители Кришны нет места печали. Там всем присущи радость и упоение. Когда вы едите яблоко, оно радуется этому, и вы счастливы, что едите его. И вы, и яблоко счастливы. Когда кто-то ест банан, банан радуется, и тот, кто его ест, испытывает огромное счастье. В обители Кришны все всегда счастливы.

Там все деревья – калпатару, деревья желания. Если вы хотите сорвать с банановой пальмы манго, она даст вам манго. Если вы хотите яблоко, там будет расти яблоко. А земля – бхумиш чинтамани – может дать все, что вы пожелаете. Она может дать молоко, пшеницу, все что угодно. Обитатели Вриндавана не носят золотых колец, жемчугов или драгоценных камней, но не потому, что во Вриндаване нет драгоценностей, а потому, что им нравятся цветы Вриндавана. Они носят цветочные украшения. Каждый цветок неповторим и необычайно красив. В раю растет один особый цветок, именуемый париджата. Индра, царь райского мира, очень гордится им. Во Вриндаване растут миллионы разных цветов, подобных париджате. Там повсюду можно увидеть прекрасные цветы.

1.«В священной обители Шри Навадвипа Дхаме, земля которой состоит из трансцендентных философских камней, неотличной от Шри Вриндавана, в Коладвипе, чья внутренняя сущность – царь гор Шри Говардхан, возле чарующих берегов священной реки Бхагиратхи, освобождающей все падшие души, находится этот величественный и прославленный царь всех храмов – Шри Чайтанья Сарасват Матх.
  В этом прекрасном месте преданные, полностью посвятившие себя Богу, вечно погружены в любовное служение Божественному Повелителю – Золотому Господу Гауранге, – Господу Шри Говиндасундару с Его супругой Шримати Гандхарвой и всем Их возлюбленным спутникам. Послание Шри Гауры – сама жизнь этих преданных.
  С сердцами, полными надежды обрести милость Господа, с великой верой следуя учению Шри Шри Рупы и Рагхунатхи – хранителей бесконечной сокровищницы чистой и сладостной божественной любви, – эти полностью предавшиеся души постоянно воспевают безграничную славу трансцендентного Имени и качеств наиболее великодушного предвечного Верховного Господа Шри Гаурасундара.
  Приняв прибежище под умиротворяющей, исполненной любви сенью Шри Чайтанья Сарасват Матха, все живые существа обретают благословение и всем сердцем в песнях возвещают миру о его безграничной славе. Высоко подняв знамя божественных благословений, Шри Чайтанья Сарасват Матх ослепительно сияет во всем своем несравненном величии».
2.«Высшим объектом поклонения является Шри Кришна, сын Махараджи Нанды. Враджа-дхама – это Его трансцендентная обитель, столь же почитаемая, как и сам Господь».
3.«Здесь Кришна играет с обитателями Враджи – Враджагопи и Враджа-балаками, юными пастухами и пастушками. Красота и привлекательность их отношений не поддаются описанию. Во Вриндаван-дхаме, где находится холм Говардхан, протекают воды Ямуны и шумят листвой двенадцать рощ и лесов, их игры продолжаются день и ночь».
4.Перевод с английского – Динашрая Прабху
5.«Любовные взаимоотношения Шри Радхи и Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа – энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна суть одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные Личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он – сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и принял цвет Ее тела».
6.«Как луна возникает из глубин океана, так Господь явился из лона Шримати Шачидеви. В этом удивительном облике Он исполняет три своих заветных желания: постичь величие любви Шримати Радхарани, понять, какие Его качества вызывают Ее любовь и испытытать то блаженство, которое Она черпает в этой любви».
7.«Когда Кришна в сопровождении Баларамы появился на борцовской арене во дворце Камсы, каждый воспринял Его по-своему в зависимости от отношения к Нему (расы). Перед борцами Он предстал как вспышка молнии. В глазах большинства Он был воплощением красоты. Женщины видели в Нем неотразимого юношу, самого бога любви, отчего их вожделение многократно усиливалось. Пастухи смотрели на Него как на соплеменника. Нечестивые правители видели в нем олицетворенное наказание. Для его родителей, Нанды и Яшоды, Он был любимым сыном. Камса, царь династии Бходжа, узрел в Кришне саму смерть. Мирские умы видели в Нем облик Вселенной. Для йогов Он был Сверхдушой. А члены династии Вришни видели в Нем своего прославленного потомка».
8
«Там, где возлюбленные –богини процветания,а Высший Супруг, Кришна –единственный их Возлюбленный,где все деревья – священные древа желаний,где земля состоит из трансцендентныхдрагоценных камней,а воды – нектар,там каждое слово – песня,всякое движение – танец,флейта – самый дорогой друг и спутник,солнечный и лунный свет – священный экстаз,а все сущее божественнои исполнено духовного вкуса.Из вымени миллиардов коров Сурабхитам вечно струится великий океан молока,и в вечно настоящем –божественное время,даже на мгновение никогдане отчуждается прошлым или будущим…Той высшей духовнойобители Шветадвипе я поклоняюсь.Почти никому в этом миреневедома эта обитель –лишь очень немногим чистым преданным Кришны,и они знают ее как Голоку».

[Закрыть]

Bepul matn qismi tugad.

12 509,39 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
30 avgust 2019
Hajm:
121 Sahifa 3 illyustratsiayalar
ISBN:
5-98361-016-3
Mualliflik huquqi egasi:
Сарасвати
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi

Muallifning boshqa kitoblari