Kitobni o'qish: «Наставления младшим»
Права на издание книги предоставлены ООО «Китайское книгоиздательство»
© ООО «Международная издательская компания «Шанс», перевод, оформление, 2018
© ООО Издательство «Восток-Бук», 2018
© ООО «Китайское книгоиздательство», 2018 Все права защищены.
Предисловие
Книга «Наставления младшим» издревле была предназначена для воспитания детей в Китая, она отражает нормы конфуцианской морали и этики. Первоначальный вариант сборника – «Тексты для обучения детей» – составил преподаватель основ конфуцианства Ли Юйсю во времена правления династии Цин (1644–1911). Затем уже деятель культуры Цзя Цуньжэнь внес в сборник поправки, отредактировал, систематизировал и переименовал его.
«Наставления младшим», наряду с классическими книгами для детей «Троесловие» и «Сто фамилий», известны каждой китайской семье, это основное пособие для начального образования. Содержание этих небольших поучительных историй глубоко и многогранно. Они учат благородству, почтительности и прилежности, напоминают о том, что духовные ценности выше материальных.
Эта небольшая и очень простая книга воспитывает в ребенке личность и делает это весело и интересно: недаром у многих поколений китайских детей она была самой любимой. Истории о высокомерном кучере, о министре-грязнуле и вспыльчивом Мэн-цзы заставят посмеяться вместе с детьми и взрослых. А вот серьезные рассуждения и наставления мудрецов, возможно, станут жизненным ориентиром для нового поколения.
О семье и близких
Отчего плакал хан воюй?
Когда родители наказывают нас за проступок или ошибку, мы иногда плачем от боли и обиды. Но приходилось ли вам слышать историю о том, как ребенка побили, а он горько заплакал от того, что не почувствовал боли?
В империи Хань, в области Лянчжоу жил-был мальчик по имени Хан Воюй. Мать любила его, но была к нему очень строга. За малейший проступок она била сына палкой. Хан Воюй всякий раз покорно склонялся и по доброй воле принимал наказание. Он никогда не перечил матери и не плакал. Когда мать переставала бить его, он искренне признавал вину и просил прощения.
Однажды мальчик снова провинился. Мать, как всегда, взяла палку и принялась наказывать его. Но удары ее стали слабее и не причиняли боли, и на этот раз Хан Воюй огорчился и заплакал.
Мать удивилась, опустила палку и спросила его:
– Раньше, когда я наказывала тебя, ты спокойно принимал это и не плакал. Что же случилось сейчас? Неужели я бью настолько больно?
– Матушка, нет, вовсе не в этом дело. Раньше, когда вы били меня сильно, я знал, что вы еще очень крепкая.
Хан Боюй и его мать
Я мог доставлять вам радость, почитать вас. Однако сейчас мне совсем не было больно. Я понял, что вы постарели и лишились сил, а здоровье ваше уже не такое крепкое, как раньше. Вскоре я могу потерять возможность выполнять сыновний долг перед вами, – поспешно ответил Хан Воюй. Подумав об этом снова, он не сдержался и вновь заплакал. Пораженная его словами, невольно заплакала и мать.
Мы должны смиренно принимать критику и советы от родителей, потому что в них проявляется глубочайшая родительская любовь.
Наставленья родителей слушай внимательно, без возраженья.
Коль накажут родители – молча стерпи со смиреньем.
Император Лю Бан – преданный сын
Мать первого императора династии Хань Лю Бана рано умерла, и он тосковал по ней. Став императором, Лю Бан горевал о том, что матери нет в живых теперь, когда он мог бы должным образом выразить ей свои любовь и благодарность, окружить ее почетом и роскошью; поэтому он ценил время, которое мог уделить старику-отцу.
Отправляясь осматривать свои владения, он неизменно заходил к отцу попрощаться и говорил: «Береги себя. Непременно дождись меня». По возвращении он сразу же являлся к нему и успокаивал: в стране все благополучно. Они пили чай и беседовали. Несмотря на свою занятость (ведь он управлял огромным государством!), император каждый день навещал отца и приветствовал его почтительным троекратным поклоном.
Император Лю Бан
Однажды старик возмутился:
– Ты император! Так почему же со мной ты ведешь себя, как простолюдин? Мне уже невыносимы эти твои земные поклоны! – и затворился в своей комнате, отказываясь видеть сына.
Лю Бан опустился на колени перед входом и сказал:
– Без моих родителей не было бы и меня; тем более не было бы императора Лю Бана! Я хорошо помню время войн и смут: как нашей семье негде было жить, как мы голодали, скитались без теплой одежды; и я также помню, что лучшее из тех крох, что удавалось раздобыть, вы отдавали мне. Именно тогда я решил непременно достичь успеха, чтобы вы, родители, могли больше не беспокоиться за меня и жить без нужды и печалей. Благодаря вам я достиг своей цели. Сейчас, когда власть династии Хань укрепилась, я могу обеспечить вам покой и заботу. Но матушка уже умерла; неужели и ты, отец, не дашь мне возможности чтить тебя должным образом? – и он горько заплакал.
Сердечные слова сына растрогали отца. Он тотчас вышел и помог Лю Бану встать. Слезы струились по его щекам.
– Сынок, не стремись к жизни, полной богатства и почестей, ради меня, старика. Знать, что с тобой все в порядке, часто видеться и беседовать с тобой – вот и все, что мне нужно.
Через несколько лет отец с легким сердцем завершил свой земной путь. После его смерти Лю Бан перестроил его дом в храм предков. Вещи отца хранились там как священные реликвии. Каждые несколько дней император совершал жертвоприношение духам предков. Как и прежде, он приходил сюда попрощаться с отцом перед дальней дорогой; возвратившись же, привычным путем направлялся докладывать отцу, что все благополучно.
Дочери и сыновья – вечная забота родителей. Дитя – как воздушный змей: неважно, насколько далеко и высоко он улетел, нить всегда крепко зажата в родительских руках. Мы знаем, что родители нас любят, однако часто не догадываемся, чего они от нас хотят. На самом деле все, что им по-настоящему нужно, – радоваться за нас, знать, что с нами все хорошо, слышать хорошие новости. Поэтому начните с самого простого: не забывайте, уходя, попрощаться, а вернувшись – сказать, что с вами все хорошо.
Выходишь из дому по делам – домашних предупреди,
По возвращении не забывай сказать:
«Привет! Все хорошо».
Жизнь и так нелегка: избавь родных от лишних забот.
Воспитание детей в семье Вэй
Это было во времена правления династии Северная Чжоу. Прекрасным летним днем в просторном и светлом помещении домашней школы семьи Вэй шел урок. Дети с удовольствием читали книгу вместе с учителем. Прозвенел звонок, но они продолжали сидеть, только на их личиках невольно отразилось волнение. Как только учитель дал домашнее задание, дети вприпрыжку разбежались кто куда.
– Сегодня дедушки нет дома! Наконец-то никто не будет наблюдать, как мы готовим уроки. Давайте-ка хорошо позабавимся после обеда, – предложил самый старший ребенок.
Несколько младших братьев засомневались, но устоять перед соблазном они не смогли. Самый маленький твердо выразил свое мнение:
– Ладно, мы сегодня поиграем, но завтра хорошо поучимся.
И дети принялись шумно обсуждать, во что они будут играть.
Пообедав, братья побежали к речке. Тут они вволю резвились: играли, плескались, ловили рыбу, раков и гонялись за стрекозами. Но в разгар веселья мальчики заметили бегущего к ним человека, который что-то кричал. Когда он приблизился, дети узнали в нем дедушку и очень испугались.
Дедушка Вэй всегда был очень строг, особенно когда дело касалось учебы. Так как семья жила в достатке, он открыл у себя частную школу: предоставил помещение, книги, пригласил учителя. С самого начала дедушка установил внукам строгий распорядок дня. Учеба, отдых – все в свое время. Кто нарушал правила, тому доставалось двадцать ударов линейкой.
Дети, опустив головы, подошли к дедушке. Они не осмеливались посмотреть на него.
– Почему вы опустили головы? Вы знаете, что совершили ошибку. Почему? – спросил дедушка.
Его строгий голос заставил детей опустить головы еще ниже.
– Кто не трудится с малых лет, тому в старости придется горевать, что ничего не достиг. Я сейчас так строг с вами для того, чтобы потом вы стали успешными людьми, чтобы потом вы не сожалели… – не договорив, дедушка закашлялся.
Самый младший из братьев подбежал к нему и легонько погладил по спине. Всхлипывая, он сказал:
– Дедушка, не злитесь, мы знаем, что провинились. Нам не нужно было тайком убегать, воспользовавшись тем, что вас нет дома. Побейте меня, умерьте свой гнев. Я знаю, что виноват.
Этого мальчика звали Хуан Фуцзи. Его отец давно умер, и мать привела его жить в дом своих родителей. Дедушка особенно любил и жалел этого мальчика: любил за ум и сообразительность, а жалел из-за его сиротства.
Дедушка погладил Хуана Фуцзи по голове и сказал:
– Все вы должны понести наказание – не для утоления моего гнева, а для вашей же пользы, ради вашего будущего. Вы должны научиться ответственности за свои поступки.
Этот случай на всю жизнь запомнился детям семьи Вэй. Но не потому, что их наказали, – нет, они внезапно осознали истину, на которую прежде не обращали внимания. С тех пор Хуан Фуцзи и его братья усердно учились и добились успеха, всегда храня в памяти наставления дедушки.
В детстве нам нравится самовольничать, выкидывая из головы наставления старших. Однако если внимательно прислушаться к ним и понять, мы сможем почерпнуть из них любовь и знание жизни!
Слушай старших и запреты никогда не нарушай:
Самовольные поступки нам опасностью грозят.
Даже маленькая шалость обернуться может злом.
Bepul matn qismi tugad.