Kitobni o'qish: «Белые блики луны», sahifa 6
Ликёр свободы
Ликёр на столе
Лишь наполовину пуст,
Я стал свободным…
Деревня
Моя деревня!
Запах пирожков с крыльца
Старый огород
Блики солнца
Зайдя в озеро
Поймал я солнца блики
Вспомнил вдруг о ней
Горы
В горах теперь я
Воздух и душа чисты
Я возродился
Гитара моя
Вновь испытал я,
Прикасаясь к гитаре
Тепло на душе
Очнись
Горный морозец
Прошептал вдруг мне на ухо:
«Иди согрейся»
Лето близко
Закат озарил
Макушки гор высоких
Лето приходит
Поле
Стадо с пастухом
Три дня назад пропало
Поле живое
Прожитый день
Тронули мой лик
На заходе солнышка
Лучики его
«Ну вот ещё день прожит»
Вздохнул я грустно
Небесный сад
Мой небесный сад!
Хочу попасть к тебе я.
Никак не могу
Ночью на мосту
Выйду я на мост:
Приятно речка журчит,
Звёзды серебрят
Вершину горы Фудзи
Погасший свет в избушках
Однажды
Самим себе мы
Давно врагами стали
Однажды поймём.
Текила и рассвет
Бахну текилы,
И на рассвет с лошадкой
Живём один раз
Кто царь?
«Скажи мне, кто царь?»
Спросил царь у служанки
«Кто же он, если не я?»
«Ведь в народе царь,
Меня казнить ты можешь»
Ответила служанка
Плакала ива – плакали все
Плакала ива
А вместе с ней и она
Под песню дождя
Плакать стали все сейчас
Не так ведь жить хотели…
Ромашковый чай
В кронах деревьев
Прошу, завари для меня
Ромашковый чай
Ночные чары
Тихий всплеск воды
Луна засеребрилась
В озере ночном
Своими чарами ночь
Мой разум окутала
В лесу
Сколько лет уже
Живу в хижине лесной
Зато людей нет
Меч самурая
Меч самурая
Найдёшь не в храме горном
А внутри себя
Зелень
Лесная зелень
Окутает волшебством
Отдохни от всех
Призрак
Каждую ночь я
Слышу стоны грустные
По коридорам
Особняка моего
Разносятся всё они
Кот под фонарём
А дождик всё льёт,
Под фонариком красным
Чёрный кот сидит
Зелёная ночь
Полная луна!
А на зелёном поле
Цветочки блестят
Ведьмин дом
В ведьмином доме
Эликсир готовится,
Ночь за окошком
Послесловие
Вот и подошёл к концу мой маленький сборник. Не знаю, изменилось ли после его прочтения твоё отношение к японской поэзии, но очень надеюсь, что чтение уютных трёхстиший доставило тебе удовольствие. Повторюсь, японскую поэзию сложно понять с первого раза. В неё нужно вчитываться, анализировать, и делать из этого свои выводы. Каждый в ней увидит что-то своё. В этом и есть уникальность японской поэзии.
В завершении хочу обратиться ко всем, кто подержит в руках эту небольшую книгу. Цените прекрасное вокруг себя, учитесь жить в гармонии с самими собой и природой, и помните – счастье можно отыскать даже в листочках вишни.
Под конец процитирую великого человека Хаяо Миядзаки:
«Даже в пучине борьбы и ненависти жизнь стоит того, чтобы жить. В ней могут найтись прекрасные встречи и красивые вещи».
Краснотурьинск, 2023 – 2024
