«Декамерон» kitobiga sharhlar, 3 sahifasi, 62 sharhlar
Врач подсел к больному, пощупал пульс и, не стесняясь присутствия жены, объявил: «Говорю тебе как другу, Каландрино: ты, понимаешь ли, забеременел — вот и вся твоя болезнь». Услышав это, Каландрино закричал не своим голосом: «Ах, Тесса, это все из-за того, что ты непременно хочешь быть сверху! Я тебе сколько раз говорил!»
Поначалу мне казалось, что "Декамерон" надо растянуть на 10 дней с обязательным отдыхом от рассказов в пятницу и субботу, чтобы все было как у героев, чтобы наслаждаться историями ровно в том количестве, которое Боккаччо отмерил для одного дня. Но конечно же я не смогла выдержать этот темп, в какой-то момент, примерно к 5 дню я почувствовала, что пресытилась этим стилем, этими бесконечными любовными терзаниями, этими песенками в конце дня. Притом пресыщение оказалось таким сильным, что никакую другую книгу читать тоже не хотелось.
По большому счету, все истории сводятся к одной теме, а именно к любви. Боккаччо написал настоящую оду любящим и любимым, тем, кто не боится рисковать ради чувств, тем, кто верит в то, что любовь всегда побеждает и, более того, всегда достойна победы. И хотя сам он явно в восторге от любви (и от женщин), он далек от того, чтобы закрывать глаза на некоторые... недопустимые моменты. Все эти бесчисленные измены, насмешки над теми, кому изменяют, убийства любовников и любовниц, разного рода испытания, которые приходилось преодолевать поклонникам, чтобы добиться внимания своей дамы (да, это я сейчас про ту историю, где один должен был прикинуться трупом, а другой ничего не подозревая должен был этот "труп" притащить в дом к своей возлюбленной, нехилое такое испытание). С одной стороны, можно просто принять это как "элемент развлекательности", а то ведь скучно будет читать сотню одинаковых историй, если никто не будет в них казаться смешным или если не будет никаких драматических моментов, когда заламываешь руки и молишь провидение, чтобы все кончилось хорошо. С другой, я не думаю, что все тут сводится к одним лишь развлечениям и все эти герои выставлены перед читателем исключительно на потеху.
Если говорить о самом понравившемся, то у меня явные лидеры - это история с переносом якобы трупа, которую я уже упоминала, история про изгнание дьявола (если вы понимаете, о чем я) и история про то, как ночью все случайно и не очень перепутали кровати, устроив таким образом очень интересный междусобойчик, хотя там только бедняге отцу не свезло, никто ему не достался. Неплоха еще история о девице, которой пришлось побывать с огромным количеством разных мужчин из-за своей необыкновенной красоты (ее похищали, и похищали, и похищали и... ну вы поняли), а потом она вернулась домой и преспокойно отправилась замуж "девственницей". Да что я, конечно было много занимательных историй и также много тех, над которыми я скучала. Периодами я переставала читать краткие подзаголовки в начале каждого рассказа, потому что порой они совершенно убивали всю интригу. Нет, вернее так, они каждый раз убивали всю интригу, но иногда все равно было непонятно и интересно, как же там все у героев получится.
Так вот, о том, чего же хотел добиться Боккаччо таким произведением. Ну не верю я, что это все просто попытка занять читателя. Своего рода экскурс в нравы того времени? Вполне возможно. Желание показать, что никто не способен устоять перед силами любви? Да, вероятно. Иначе с чего бы в таком огромном количестве рассказов фигурировали развратные священники, которые отнюдь не воздерживались от греховных действий. Иными словами, стоит воскликнуть "O tempora, o mores!" и предосудительно покачать головой. Правда, если как следует разобраться, то даже сейчас можно убедиться, что "Декамерон" представляет из себя кривое зеркало. Нет, в современно мире конечно не встретишь дуэли и романы со священниками на каждом шагу, но многие семьи не так уж и далеки от некоторых историй, рассказанных в тот или иной день. В принципе, можно сказать, что практически все герои заслуживали то, что получили. Слишком мягко обошлись только с тем мужем, который решил убить свою верную (чуть ли не единственная верная женщина на всю книгу, кстати) жену просто потому что знакомый сообщил ему, что соблазнил ее. И да, он конечно предоставил доказательства, но меня крайне опечалил тот факт, что муж не пожелал лично спросить у жены, а сразу отправил слугу лишить ее жизни.
Помимо зарисовок той эпохи "Декамерон" это, своего рода, пособие, демонстрирующее его читателям, к чему могут привести те или иные решения, как порой возможно выпутаться из самой неприятной ситуации при помощи только верно подобранных слов и даже то, какое наказание может последовать, если вести себя неподобающим образом. Это конечно не учебное пособие и не краткая инструкция о том, как спрятать любовника, если муж стучится в дверь, но все равно некоторая обучательность в ней заложена безусловно. Также важна и реакция самих рассказчиков, правда тут Боккаччо в основном упоминает женщин, именно они выступают практически мерилом верного отношения к тому, что было сказано, например, они могут стыдливо смеяться или шутя укорять рассказчика или даже утверждать, что о таком в приличном обществе не говорят. И тем самым дают понять, насколько одобряют или не одобряют действий героев. Радует, что чаще всего одобрения заслуживали как раз те самые истории про настоящую любовь.
Может быть, все беды случались с героями от того, что браки в те времена заключались не по любви?
Завязку “Декамерона” вы, скорее всего, и без меня все знаете. Про необходимость бежать из горящих в огне пандемии столиц на доступные - кому уж какие - приусадебные участки и там распивать винишко, рассказывать забавные байки, петь песни и придаваться эскапизму и реэнактменту “Декамерона” не пошутил в наше непростое время только ленивый.
Если эти шутки потонули у вас в море информационного шума, то краткая суть сюжета в том, что добрый десяток возмутительно молодых и вызывающе беспечных обалдуев разных полов отправляется предаваться всему описанному в первом абзаце. Для чего участники сей мистерии каждый день выбирают себе короля или королеву из числа присутствующих, да слушают десять рассказов, по одному от каждого участника, на заданную тему. Однако, золотую молодежь лихого четырнадцатого века выгнал на дачу не шибко заразный и летальный грипп, а аж сама Чёрная Смерть, так что этим прото-тиктокерам пришлось покруче нашего и довелось повидать на улицах родного города крыс, трупы в бубонах и застать вымирание целых кварталов.
И для меня очарование книги в том, что ужасы есть только в прологе, а дальше все участники изо всех сил о них “громко молчат”. Отрываются на своих рассказах, хороводах, консонетах, венки плетут да пиры закатывают, и хоть трава не расти. Иногда прорывается упоминание кого-то там, кого чума уже забрала, но только по неосмотрительности, и все это, конечно, старательно пропускают мимо ушей. Реальность молодежь игнорирует с восхитительной самоотверженностью, всем сердцем, из-за чего получается, пожалуй что, даже саспенс - вот сидят люди, и у них там пруды, птички, веночки, цветочки, безбрежная идиллия ренессанса, а за забором-то дров не хватает тела сжигать, и читатель об этом не забывает. Эдакий литературный кофе гляссе, горячий пряный напиток фривольных и слегка скандальных анекдотов с холодным шариком реальности. Bикипедия говорит, это благодаря приёму “рамочной композиции” так удачно вышло. Ну ей, конечно, тут виднее.
Хорошо ли этот кофеёк сохранился с четырнадцатого века, не приобрел ли заплесневелый душок? На удивление хорошо. Молодежь глупенькая, свежая, хрустящая и дурацкая, прямо как сейчас, волнует их всех любовь, ревность, карьера, и возможность поязвить в сторону развратных, продажных и двуличных попов.
Взгляд автора на многие вопросы удивительно современен и демократичен (привет новелле, где два друга, чтобы не ссориться, решили, что у них все будет общее, даже жены, жены тоже идею очень одобрили, или истории, где муж, обнаружив у жены любовника, говорит, ну что ты так волнуешься, отличный же юноша, и мне тоже понравился, и потом все жили долго и счастливо).
На многие, но не на все, конечно. Каждый раз, когда, например, в новелле муж срывал злобу на своей жене и колотил её, и все слушавшие девчонки “очень смеялись” этому рассказу, разделяющая нас с автором историческая пропасть напоминала о себе. Некоторые новеллы, по современным меркам, не такие уж и развеселые: то братья из лучших побуждений отрежут голову любовнику сестры и не понимают, что это она загрустила (странная, наверное!), то муж, дабы проверить преданность жены на прочность, сообщает ей, что велел убить их детей, то живущий в пустыне монах развращает пришедшую искать духовного наставничества лолиту. Может, для современника автора это всё и было страшно забавным, но сегодняшнему читателю точно не стоит принимать благодушную реакцию декамероновской публики на отрезанные головы и обесчещенных девиц школьного возраста близко к сердцу, а то можно и приуныть, и “не поймать” дух лучезарного и ликующего удовольствия от жизни на пороге смерти, который так старался передать автор.
Язык местами, конечно, витиеватый, но в плане реалий, в плане психологии героев, их чувств и реакций читать совсем не сложно. Все истории были мне понятны, некоторые - близки, некоторые действительно от души позабавили и рассмешили. И могу от всего сердца сказать, что “Декамерон” можно читать ради удовольствия, а не из-под палки необходимости “расширить кругозор” или “познакомиться с памятником литературы”. Он не душный, не назидательный, это просто хорошая развлекательная книга для людей, которые, кажется, не так уж и изменились за последние полтысячелетия, и так же хотят любить, смеяться, плести венки и прятать голову в песок в сложные времена, как и герои “Декамерона”, которых автор, кстати, нисколечко за это не осуждает.
А, да, всё “самое интересное”, происходит за опущенными литературными занавесками, в рамках иносказаний и эвфемизмов (И каких! “Поймать соловья”, бо-о-жечки!), так что текст, несмотря на свою громкую и неоднозначную славу, совершенно пристойный, автор явно не порно писал, а гимн эскапизму. Мелодий этому гимну не занимать, это ж ещё и огромный томище, и в конце автор даже написал, что не обидится, если читатель какие-то истории пролистает, заскучав. Эх, этот бы дисклеймер, да в предисловие, касатик. А так - отлично!
Так вот героев изобразил гражданин Уотерхаус, Джон Уильям, большой молодец:

Смех – лучшее лекарство от страха. Помните эпизод из «ГП и орден Феникса», когда профессор Люпин обучает учеников хитростям борьбы с богартом. Эта магическая зверушка принимает вид твоего страха, и, чтобы победить его, надо просто представить себе этот страх в смешном виде. То же самое и у Боккаччо. Стало страшно от чумы, забравшей себе всё население – уезжай в пригород, поселись в каком-нибудь безопасном месте и веселись в своё удовольствие. Утром гуляй, пей сладкие напитки, наслаждайся натурой и общением с друзьями. А потом рассказывай каждый вечер новеллы, смейся и думай, что ты всех победил. Даже смерть.
«Кто повстречался бы с ними, не сказал бы ничего иного, как только то, что смерть их не победит, либо сразит весёлыми».
Следуя этому совету семь благочестивых дев и трое весёлых юношей удаляются от чумного города и живут себе в удовольствие и радуют друг друга новеллами на всевозможные темы. Новеллы все разные и схожие одновременно. Они абсолютно разные по стилю: длинные и короткие, весёлые и скучные, насмешливые и серьёзные, озорные и благочестивые, назидательные и легкомысленные, со счастливым концом и трагические, слишком скромные и откровенные. Героями новелл становятся хитроумные жёны, глупые и ревнующие мужья, искусные любовники, сладострастные монахи, умудрённые жизненным опытом купцы. Несколько новелл объединены тремя реально существовавшими персонажами, художниками — Каландрино, Бруно и Буффальмакко, чьи проделки изрядно веселят читателя. Не приходится сомневаться в достоверности новелл, так как названы по именам все персонажи, хотя имена иногда кажутся надуманными, и указаны города, где происходит действие. Но более всего новеллы похожи тем, что большинство новелл – это гимн любви. Как бы ни развивался сюжет, любовь всегда остаётся в выигрыше и герои новеллы находят счастье в объятиях друг друга. Читать было забавно и весело. Небольшую трудность создавал эта средневековая тарантелла, которую выплясывали слова и фразы. Порой я запутывалась в том, что же сказал Боккаччо, прежде чем доходила до сути. Удивительно, с каким упрямством я обходила это произведение во времена студенческого обязательного чтения. Тогда, в мои весёлые 19 лет, оно читалось бы энергичнее и увлекательнее.
"Хорошие рассказы всегда служат на пользу и их надо слушать со вниманием, кто бы ни был их рассказчиком".
Автор честно предупреждал о сотне новелл, но до меня, как человека чрезмерно одаренного, количество их дошло где-то на середине, сразив наповал и заставив засомневаться в собственных силах. Однако оказалось, что сто новелл - это не так уж и много.
Итак, сотня новелл, какая о чем, но все так или иначе зациклено на любви. Я этого в принципе не люблю, но рассказы сторонними лицами - это совсем не то, что бает нам рядовой клепальщик любовных романов, пытаясь через розовую мишуру донести всю суть страданий влюбленных. Тут все очень просто и мило – «он в нее влюбился, и она тоже полюбила его». Просто, кратко, понятно, и никаких там лишних мыслей. Кроме того, как ни странно, рассказы не только смешили (без забавностей нигде не обошлось), но и даже сумели внушить немало ценных мыслей.
Хотелось бы отметить особо повеселившее: из рассказа о том, как некий Джианнотто пытался обратить товарища в христианство. Товарищ же сказал, что для начала оценит сию религию, для чего отправится в Рим:
Выслушав это, Джианнотто был крайне опечален, говоря про себя: "Пропали мои труды даром, а между тем я думал употребить их с пользой, воображая, что уже обратил его. И в самом деле, если он отправится к римскому двору и насмотрится на порочную и нечестивую жизнь духовенства, то не только не сделается из еврея христианином, но если бы и стал христианином, наверно перешел бы снова в иудейство".
Это, как говорится, пять, товарищи, чертовски верно подмечено! Я уж, правда, не знаю, как средневековое (и нынешнее) духовенство себя оправдывает, и оправдывает ли вообще; не то живут в свое удовольствие и думают, что все делается правильно и с божьего попущения, не то нагло притворствуют. Но все равно смешно. В очередной плюсик, кстати, то, что автор таки объяснил мне возникший было вопрос - почему люди, зная о «слугах Господа», все равно остаются в этой вере и непрестанно прибегают к их помощи.
Всем показалось в самом деле чудом, когда услышали они о таком деле, что духовное лицо совершило нечто великодушное.
Но вот тут остается только развести руками.
Этот момент, конечно, не единственный мне понравившийся, но особо отложившийся в памяти. А вообще, несмотря на то, что в адрес "Декамерона" я все еще слышу немало нелестных отзывов, считаю, что прочесть его должен каждый. Мне не понять людей, которые испытывают негативные чувства к этому произведению.
Декамерон оказался не таким страшным, как я его представляла. Нотка нудности была, но это за счет всё-таки средневековой литературы и старого перевода. Сами новеллы легкие, а вступления к ним чересчур витиеватые, сложные для моего восприятия. Так же никак мне не дались стихи, размещённые в конце каждого дня. Не знаю, нужно ли назвать минусом размер произведения. К концу все новеллы для меня практически смешались - сто новелл слишком много. Тем более, что сюжеты в большинстве их них перекликались общей моралью - мужчина решил переспать с чужой женой / жена хитро изменила мужу / монах совратил прихожанку --- герои весело переспали, употребляя в процессе всякие завуалированные синонимичные слову "секс" фразочки - вот уж где Боккаччо разошёлся.)) Менялись сами ситуации и выводы. Не менялся способ подката молодых людей к дамам. Оказывается, высшая стадия флирта в Средневековье - пошарахаться по улице, где живёт предмет воздыхания.))) Проходишь ты весь такой бравый мимо окошка дамочки, она впечатляется и присылает к тебе свою служанку, приглашая ночью в опочивальню, пока мужа нет. Правда иногда муж даже храпел рядом с развлекающимися любовниками. А пару раз благоверные и вообще наблюдали весь процесс. х) Один раз образовалась целая "шведская" семья, а разок был показан аж м+ж+м. х) В общем, весёлое такое произведение. Правда, пошлым это всё я бы и не назвала - очень уж всё игриво и легко описано. Просто читала и удивлялась, как у них всё запущено-то было.) Новеллы всех дней, в общем-то, друг на друга похожи. Отличаются только последние дни. Там, на удивление, дамы и господа стали более правильными и не спали друг с другом направо и налево - было и много отказов. Отличался день, когда новеллы были об острых словах - для меня они были чересчур мутными, ибо средневековый образ мышления и заодно остроумия не очень в мой мозг впихивался, а возможно дело в переводе - не поняла я тонкостей остроумия этого дня. Ну и немного о последнем рассказе, который один вызвал неприязнь - это же жесть какая-то в нём творилась. Реально мужик - больной ублюдок, да и жена странная, которая всё терпела. Ужас-ужас какой-то. Возможно, автор специально так читателю по голове стукнул - ибо счастливые денёчки закончились - возвращайтесь вы девочки-мальчики обратно в чумной город и там помирайте. Про судьбу рассказчиков, кстати, автор нам не поведал абсолютно ничего. Но что-то мне кажется, что ничего хорошего там не было раньше (ибо ни слова не было сказано об их семьях - в чумном-то городе) и не сказано, что случилось с ними по возвращении. Меня ближе к концу даже как-то немного давила атмосфера как в фильмах-ужастиках, где люди на привале у костра рассказывают истории, а потом оказывается, что все они давно мертвы. Ну а в целом мне, скорей, понравилось. Но продолжать тематику Средневековья вообще теперь не хочется, разве что будет книга в более доступном изложении-переводе.)))
Первый раз я прочитала эту книгу пару лет назад, и она привела меня в полный восторг. Я постановила перечитать эту книгу ещё раз и более внимательно, хотя понимала, что в ближайшее время никаких перечитываний не планирую. Но игры опять пришли ко мне на помощь, и заставили выполнять обязательство. Такого же восторга как в первый раз книга уже не вызвала, все же тогда сработал эффект неожиданности. Но чтение все равно было очень приятным. Я с нетерпением ждала полюбившихся историй, внимательнее вчитывалась в более длинные и запутанные приключения, обращала внимание на последовательность рассказов, пол расказчика, тему дня и персону, день возглавлявшую. Первое, что обращает на себя внимание, это неожиданное вступление. Вся книга будет написана в светлых тонах, лишь один день посвящён несчастной любви, вернее, печальному концу для любовников. Но все остальные истории куда оптимистичнее. Но вступление посвящено чуме, этому европейскому кошмару нескольких столетий. Из-за чего понадобилось автору обращаться к столь печальной теме? Только ли это благовидный предлог, чтобы свести вместе юношей и девушек, или же за этим скрывались более глубокие мотивы? Пока что мне не удалось разгадать эту загадку. Во время чтения книги у меня время от времени возникали ассоциации с другими известными произведениями. По строению книги, 10 дней * 10 рассказчиков = 100 историй, она напомнила мне сказки 1001 ночи, по сути дела перед нами сборник притч, мастерски объединённых под обложкой одного романа. Каждая из них развлекает, но и заставляет задуматься. Некоторые из притч, обличающие такие пороки как скупость, ревность, гордыня и пр., напомнили мне круги ада, где умершие строго отсортированы по их прегрешениям, из "Божественной комедии" Данте. Другие же, с хитрыми и ловкими проделками женщин или мужчин, напомнили Ходжу Насреддина в мастерском изложении Соловьёва. Бросилась в глаза и оригинальная трактовка грехов, отлично увязывающаяся с нашим представлением о знойных итальянцах, прелюбодеяние там отнюдь не является страшным грехом, в редких притчах нам повествуют о добродетельных женщинах, хранящих верность мужу, зато множество рассказов о хитроумных способах избежать сурового мужского присмотра, чтобы поразвлечься на стороне. Более того, неотзывчивых женщин, не откликающихся положительно на страстные воззвания влюблённых, ждут всяческие неприятности, каверзы, а то и суровые кары! Да и вообще большая часть новелл вертится вокруг отношений мужчин и женщин, причём местами это повествование можно было бы назвать чересчур откровенным и несколько неприличным для 7 благородных дам, но тут выручает красота слога и всевозможные иносказания. Правда, они не настолько витиеваты, как арабская вязь, но тоже ублажают слух. Кроме того, самые откровенные рассказы автор вложил в уста мужчин. Но это не просто сборник анекдотов. Хотя автора нельзя упрекнуть в строгом морализаторстве, однако он восхваляет именно положительные качества людей, а пороки безжалостно высмеивает. Конечно больше всего попало церковникам. Жадные сластолюбивые монахи, лицемерно наставляющие других на путь истинный, были выведены в целом ряде новелл, и их ожидали всевозможные наказания, одного даже вываляли в пуху и перьях. Попадает и заносчивым буржуа, кичащимися своим положением. Одного из них ловко поддевают на удочку и купают в нечистотах. Причём хитрецам удаётся проделать это так, что обманутый даже попав в ловушку, её не распознал. Скупых, согласно поговорке, заставляют расплачиваться дважды, а то и трижды, это же касается и корыстных женщин, требующих плату за любовь. Ревность также считается страшным грехом, одного такого ревнителя даже отправили на тот свет, подержали в чистилище и выпустили обратно со строгим наставлением, чтобы впредь не грешил! Правда нельзя сказать, что его подозрения были беспочвенны, но итальянцы явно не вносят прелюбодеяние в разряд смертных грехов, было бы лишь оно надежно скрыто от посторонних глаз. Словом, автор мастерски сочетал в одном произведении и социальную, и развлекательную составляющие!
Необыкновенно приятное открытие. Я брался за книгу с некоторой опаской: много страниц, загадочное название, почтенный возраст и грозный статус "классики". Но под потертой и скучной коричневой обложкой прятались легкие, веселые и немного пошлые, что уж там, истории. Прочитал залпом, фыркая и качая головой, и ожидая, что вот-вот на страницах появится брат Тук из "Айвенго", ему в этих рассказах самое место!:)) И хоть многие истории Боккаччо придумал не сам, книга - настоящий кладезь сюжетов на любой вкус. Отдельно поражает воображение тот факт, что пока рассказчики мило щебечут и делятся друг с другом историями, люди вокруг них гибнут и гибнут мучительно. А у них? А у них свой маленький персональный рай, и кто сказал, что это плохо?:) А еще мне очень нравится, как структурирована книга. Читать ее попросту удобно!
Книга чрезвычайно понравилась. Изначально понимала, что в ней не стоит искать откровений или каких-то философских размышлений. Просто истории, которые путешествующие юноши и девушки рассказывают друг другу, чтобы развлечься. Но именно истории, а не сказки. Поэтому, будучи несколько фантастичными по своему сюжету, новеллы, из которых состоит Декамерон, тем не менее, отражают быт и нравы людей итальянского Средневековья. Мои ожидания в полной мере оправдались. Если следить не за сюжетом, а за деталями, то действительно можно многое узнать о повседневной жизни людей, особенностях политической жизни, месте женщины в обществе, семейных и других социальных взаимоотношениях, досуге. Даже об особенностях восприятия людьми описываемой эпохи таких сложных тем, как алхимия и некромантия. С этой точки зрения книга прелестна! Читая "Декамерон", постоянно ловила себя на мысли, что вижу примеры и приметы того, что описывается в научно-популярной и монографической литературе, посвященной повседневности европейского Средневековья. Очень жалею, что не познакомилась с книгой раньше.
И когда спросят меня, с какой книгой пожелал бы я оказаться на необитаемом острове, то отвечу я: "Да не хочу я там оказываться ни с книгой, ни без книги, вы чего, с катушек слетели, что ли? И вопрос дурацкий, ибо заставлять выпускника филфака выбирать одну книгу - дело неблагодарное и чреватое активным пополнением словарного запаса обсценной лексикой. Но так уж и быть, если выпадет мне там оказаться, а "Моби Дика" под рукой не окажется, и "Божественную комедию" с "Доном Кихотом" я дочитаю наконец-то, то возьму я с собой именно его, "Декамерон" Бокаччо". И когда спросят меня, отчего же именно "Декамерон", то отвечу я: "Потому что совпадает с ним sensibility моя". А когда попросят меня не ругаться и изъясняться по-русски, поясню я: "Потому что интересны мне тоже любовь и смерть, и любовь интересней. Потому что ощущаю я в книге грусть по миру утраченному и возврату не подлежащему, поскольку чума поглотила его и больше такой Италии не будет, и угодно душе моей такое чувство. Потому что ощущаю я в ней еще жизнелюбивое единство тела и души, мира материального и внутреннего, безо всякого "тут стесняюсь, тут фу-фу, тут рыбу заворачивали", и такое чувство мне еще угодней. Да потому что она интересна, весела и приятна для чтения, что ж тут непонятного-то." И отстанут от меня тогда с такими вопросами. Надеюсь.
Фривольная классика) Понравится всём любителям Средних веков с их своеобразным колоритом и забавным мировозрением. Лично мне этот исторический период нравился всегда, поэтому книга читалась взахлёб. Легкое чтиво после длинного рабочего дня, когда хочется расслабиться и забыть обо всем) Прекрасный язык, забавный сюжет, неповтория атмосфера давно забытой старины....
