Тот, кто откроет книгу, ожидая получить примерно те же ощущения, что при просмотре (почти) одноименной комедии Земекиса - рискует разочароваться. Или... наоборот. С одной стороны, в фильме вообще мало что осталось от романа, кроме сеттинга - мира, в котором мультяшки живут рядом с людьми. В остальном это детективный нуар, тщательно следующий всем законам этого мрачного, но по-своему стильного жанра. И присутствие мультяшек только делает мрак еще беспросветней. С другой стороны, это действительно крепкий детективный нуар, а изрядная доза черного юмора и, конечно же, постмодернового безумия делает его отдающее перегаром обаяние неотразимым.
Я люблю фильм и недавно его пересматривала. Вот в феврале появился перевод книги - я ее сразу купила, но не хотела читать и откладывала где-то месяц. Я знала и понимала, что фильм и книга не одно и тоже. В фильм взяли имена и общую канву - мир мультяшек и людей. Книга сама по себе заслуживает внимание и довольно хороша - в ней есть интересные моменты. Лучше всего ее читать, не связывая с экранизацией.
Люба Пономарева, книга в оригинале даже называется по-другому: "Кто вырезал кролика Роджера?" - "Who Censored Roger Rabbit?". Авторы фильма использовали другую игру слов.
«Кто подставил кролика Роджера» kitobiga sharhlar, 2 izohlar