Цитата о Дюма, картине и гвозде всплывает, право же, слишком часто и успела поднадоесть. Но многие ли читатели замечают, какие у французского романиста добротные гвозди? За каждым его романом кроются залежи переработанной информации. Немецкий писатель Генрих Лаубе тем же похвалиться не может. В своем романе "Графиня Шатобриан" (на языке родных осин - "Бретонская роза"), написанном в 1843 г., он храбро зашел на территорию Дюма. Французская история, блистательное царствование Франциска I. И при этом исторический фон не то что отсутствует, но сводится к смутным воспоминаниям о том, что Франциск был знатный стрекозел, а еще попал в плен к Карлу V. Графиня Шатобриан - тоже лицо реальное. Достаточно для исторического романа? Возможно. Из хорошего в книге можно встретить стремительные диалоги в стиле Дюма:
– Не тебя ли, Лотрек де Фуа, я послал в Италию с отборным войском? – Да, я был послан вами в Италию. – Где мое войско? – Оно погибло. – Где мой наследственный Милан? – Он уже не принадлежит вам.
Есть и меткие психологические этюды. Например, героиня уверена, что мать, преисполненная суровой добродетели, не может ей простить уход от мужа и любовь к королю. Но романист точно знает, что мать героини ненавидит дочь потому, что после ее рождения была вынуждена отказаться от супружеской постели (по медицинским показаниям). Очень недурно, особенно учитывая, что до рождения Фрейда ещё 13 лет. Хорош и мрачный финал с бретонским супружеским судом. Абсолютно неправдоподобно, но так эффектно! Но в целом это старомодный немецкий роман, сентиментальный и местами тяжеловесный. Графиня у Лаубе - добродетельная фрау (кирхе! кюхе! киндер!), которую обманом заманили ко двору. Франциск добродетельно мечтает на ней жениться, но только он все же стрекозел и не выносит малейшего не то что противоречия, а просто неудачной реплики своей дамы. А у неё все реплики неудачные. На ум приходит пушкинское:
Нет ни в чем вам благодати; С счастием у вас разлад: И прекрасны вы некстати, И умны вы невпопад.
Выражаясь проще, живет голубушка по подсказкам левой пятки. Вот, скажем, провожает она своего короля в армию. Король, понятное дело, немного занят военными вопросами. Но нашу графиню именно в этот момент вдруг осеняет: да у меня же в Бретани дочка, люблю ее не могу, ваше величество, срочно крадите мою кровиночку у подлеца, моего бывшего! И ничего, что до этого она про кровиночку годами не вспоминала. И весь роман она такая внезапная. Из-за этого и сюжет скачет, как молодой кенгуру, что утомляет не только читателя, но и Франциска. Можно понять, почему он смотрит на сторону! Ну вот, договорилась до того, что оправдываю этого стрекозла. Нет, он эгоистичен, плевать хотел на чувства любимой женщины и вообще изменщик. Но если вам захочется почитать о том, как могли доставать друг друга легкомысленный мужчина и импульсивная женщина в 16 веке, то "Графиня Шатобриан" может оказаться в тему.
Izohlar
2