Это оценка в первую очередь переводу – по Предисловию и Первой главе, дальше читать не стал. Очень неудачный перевод, плохой русский с обилием канцеляризмов и калькированием французских конструкций, приходится ломать мозг, чтобы понять, что к чему относится. Лучше выбрать перевод Нины Световидовой, там хороший русский и мало отсебятины.
Ещё одна книга, которую мне довелось прочитать сравнительно недавно, которая дала мне очень много позитивных эмоций, но к сожалению, во время мне не удалось описать свои впечатления развёрнуто и по свежей памяти. Безусловно, книга Гастона Леру «Призрак Оперы» является одной из моих любимых книг.
Мне нравится повествование, лёгкое, местами с юмором, и, в отличие от «Дракулы», не сбивающими записками, письмами ит.д.
Мой вкус во многом формировался романтизмом, но в 20 веке писать романтизм в чистом виде как-то пошло, и, пожалуй нечестно. Но этот роман сочетает в себе лучшее от романтизма, готики, приключений и местами детектива. Язык Гастона Леру довольно живой, динамика романа держит в напряжении. Как ранее я отметил, весь мрак и элементы пафосного романтизма разбавляет уместный юмор.
Несомненно наравне с Призраком Эриком, главным героем является здание Парижской Оперы с его архитектурой и легендами, это нас относит к готическим традициям, где замок как место действия было важным элементом сюжета. Леру создаёт отличную атмосферу, при этом рассуждая порой о музыке и творчестве.
Есть местами наивность в характерах главных персонажей, но влюблённость глазами юноши Леру описывает жизненно, что немного забавно.
Призрак раскрыт шикарно. Это персонаж с удивительной историей. Хитрый манипулятор, жулик, гений, не без юмора, озлобленный и ожесточённый своим уродством, ищущий исцеления в любви, но ошибочно пытающийся получить человеческие чувства силой.
Однозначно рекомендую книгу к прочтению. А ещё шикарную экранизацию 1925 года, она более близка к сюжету книги, но концовка, конечно, не та… Не ту мысль и не те чувства несёт, в отличие от книги. Тем не менее экранизация хорошо. А особенно актёр Лон Чейни в роли Призрака, его грим, секрет которого он унёс в могилу. Там есть шикарная сцена, когда Кристина Дае видит Призрака без маски, так вот, актриса реально испугалась, так как впервые увидела грим Лона Чейни.
Есть ещё экранизация мюзикла 2004 года, Джоэл Шумахер был режиссёром, композитор, конечно, Эндрю Ллойд Вебер. Очень мне нравился этот фильм, да и мюзикл в юности. Сейчас местами скептичен к нему. Слишком уж сладкий он, Призрак не уродлив, а он был по книге очень уродлив и пах смертью. Всё превращается в историю любви, история Эрика скомкана в угоду треугольнику главных персонажей, а сочувствие Де Шаньи не вызывает, потому что его тоже не раскрыли как персонажа. Кристина Дае поёт так, что не скажешь, что её обучал Ангел Музыки.
Ничего я у Гастона Леру больше не читал. Но было бы интересно посмотреть что он ещё написал, кроме этого замечательного романа.
На одном дыхании. И надо признать, что само произведение написано довольно понятно, не мудрено, что позволило легко понимать нить повествования. + Не было момента, когда эта нить ослабевала. Держит в напряжении и хочешь узнать, что дальше? Это круто)
«Призрак Оперы» kitobiga sharhlar, 3 izohlar