«Головоломка» kitobiga sharhlar, 3 izohlar

Отличная книга. Это, -действительно литература, хотя и очень жесткая. Язык несет в себе такую мощную знергетику, что ощущаешь это всем мозгом. Оторваться невозоможно, читала всю ночь, хотя завтра на работу. Одна из немногих книг, в которой эротический сцены и нецензурные выражения не выглядят коньюнктурными, натужными и, вообщем-то скучными и лишними, как у многих современных авторов. А сюжет какой многослойный и многсмысленный. Вся эта многослойность и многосмысленность как-то ловко ложится на увлекательнейший сюжет. Ловлю себя на том, что все время хочется начать пересказывать эпизоды и навязывать свое понимание сюжета и мысли.

Вот это,– современный язык и современная литература. Очень впечатлена.

Дырка в голове

При всей экспериментальности, «[Голово]ломка» не теряет своего обаяния как роман «про жизнь». Симпатичный главный герой. Неназойливая и удивительно точная социальная сатира. Здоровый цинизм. Расходящиеся тропки моралите. И вызывающие полный восторг психологические описания состояний героя в различных вполне экзистенциальных ситуациях. Что, например, чувствует интеллигентный молодой человек, когда ему нужно вынести из банка труп своего начальника, засунуть его в машину и проехать без какого-либо водительского опыта по оживленному городу?

Что касается сюжета и языка. В начале пятьдесят страниц разгона, потом – пристегните ремни, текст держит вас цепкими лапами, терапия шоком постоянно сменяется гомерическим хохотом, а реальность уходит из-под ног в виртуальность – очухаться и оклейматься вы сможете лишь на второй-третий день после прочтения. Язык неровный: иногда искусен чуть не до Набокова, иногда проработан плохо, однако, в любом случае, «[Голово]ломка» – один из лучших примеров отражения в нашей литературе ненормативной (в широком смысле слова) языковой реальности.

Прочитать полностью

Злобный бред

Полный отстой, а не книга. Бред сумасшедшего! Главный герой по моему сума сошёл и лежит в психушке бредит!

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Sotuvda yo'q