Очень недовольна книгой. Перевод общей лексики, может быть немного медицинских значений, но никак не специализированный фармакологический переводчик. Нет индексации, по буквам хотя бы. Приходится листать книгу, что очень неудобно.
Очень недовольна книгой. Перевод общей лексики, может быть немного медицинских значений, но никак не специализированный фармакологический переводчик. Нет индексации, по буквам хотя бы. Приходится листать книгу, что очень неудобно.
Izoh qoldiring
«Англо-русский и русско-английский словарь основных фармацевтических и фармакопейных терминов» kitobiga sharhlar