Зимняя дорога из Петербурга в Хиву на перекладных совсем не похожа на развлекательное мероприятие даже сейчас, а что уж говорить про конец 19 века. Британский офицер и путешественник Фредерик Барнаби на свой страх и риск отправился в отпуск изучать далекий узбекский край. Приключениями такой «туристический маршрут» назвать сложно, разве что экстремальным походом с реальной опасностью замерзнуть насмерть. Путевые заметки англичанина весьма интересны как нетривиальный взгляд на отечественную действительность, то, что мы воспринимаем в русской классике как должное, например, ту же «птицу тройку», иностранец видит и оценивает по-своему. Не менее занятно описаны народы, населяющие степи: туркмены, тарары, узбеки и проч. Европейцы в то время были крайне редкими гостями на этих землях, соприкосновение культур и укладов вызывало взаимный интерес и удивление. Отмечу прекрасный язык книги, большое спасибо Андрею Геласимову за перевод!
Живо и интересно описанное путешествие, но настолько пропитанное английским превосходством, что читать становится утомительным.
Классический образец английской пропаганды времён Большой Игры в Средней Азии. Несколько раз проговаривается о том что русские грабят Среднюю Азию. В наличии стандартные клише про «поскреби русского — найдёшь татарина», повальное русское пьянство, бесконечную снежную степь и сильные морозы.
Даже грустно, что книга закончилась, как и приключение автора.
В 19 веке попасть в Среднюю Азию было не просто. Но азартному и опытному путешественнику Фредерику Барнаби удаётся побывать в Хиве в 1875 году. Я б сказала, что делает он это наспор.
Его заметки бережно перевел Андрей Геласимов в книге "Поездка в Хиву".
Путешествие долгое, опасное, суровое начинается ещё с Африки. В те года и мечтать не смели о самолётах, машинах, поэтому Ф.Барнаби передвигается на лошадях, верблюдах и поезде.
"Палящие лучи тропического солнца в африканской Сахаре иссушают в человеке жизненные соки. Долгое путешествие на верблюде весьма утомляет наездника, однако не идёт ни в какое сравнение с безжалостным холодом и теми физическими страданиями, которые неизбежно сопутствуют поездке по зимней России"
В те времена Хива принадлежала России, правил хан под руководством Российских властей
"Каждый хивинец в качестве налога за свой дом ежегодно выплачивают в казну хана 11 руб., тогда как люди на правом берегу реки платят по 4 руб. с кибитки русским властям"
Благодаря путешествию Ф.Барнаби лучше узнала про другие нации, их традиции и культуру, историю, а также особенности того времени.
«Поездка в Хиву» kitobiga sharhlar, 4 sharhlar