Под впечатлением от Бегбедера такого рода, где пошлость сведена к минимуму, а лиричность и философия жизни – к максимуму.
Влюбилась в язык перевода, который не кажется таковым на протяжении всего романа. Он, вероятно, так же хорош, как и оригинал, который, к сожалению, не под силу.
Все, кто считал автора современным писакой-копирайтером, прочтите «Французский роман». Ваш взгляд может измениться, а все прочие «обиды» на стиль автора забыться, как когда-то забылось детство Фредерика Бегбедера, одинокое и изменчивое детство с разведенными родителями.
«Французский роман» kitobiga sharhlar