Faqat Litresda o'qing

Kitobni fayl sifatida yuklab bo'lmaydi, lekin bizning ilovamizda yoki veb-saytda onlayn o'qilishi mumkin.

Kitobni o'qish: «Simon Eichelkatz; The Patriarch. Two Stories of Jewish Life»

Shrift:

SIMON EICHELKATZ

September 9, 1900.

To-day I was called to attend an old man who lives at the Flour Market, almost opposite the "New" Synagogue. The messenger told me I could not possibly miss the house, because the steps leading up to the old man's rooms were built on the outside; and this is in peculiar contrast to the modern architecture prevailing in the city. In fact, I do not know whether another house so curiously constructed is to be seen anywhere else in the place. And so I found it without much questioning. At any rate, I knew of the New Synagogue. I have never entered it, yet a soft, secret wave of religious feeling creeps over me each time I pass it, and that happens frequently. The synagogue lies on the road to the extensive factory quarter built up by one of the large manufacturers for his employees. My professional duties often take me there.

The synagogue! – I always look at the simple structure, devoid of ornament, with mixed feelings of veneration and awe. I hold tradition in high regard. After all it counts for something that a man is the offspring of a pious race, which cherishes learning and Yichus. How does the Hebrew word happen to come to me? The synagogue keeps its grip on what belongs to it – and on me, too! Yet I should not be able to pray within its walls – although it was in such a place as this synagogue that my father taught the word of God.

In fact, is it possible for us moderns still to pray? And then those remarkable Hebrew words, unintelligible to most of us now —Ovinu Malkenu! The Church has converted them into the Lord's Prayer, the most fervent of its prayers. Ovinu Malkenu! I see myself a little chap standing next to my father. How surcharged these words with belief and faith and hope when spoken by him: Ovinu Malkenu chosvenu be-Sefer Parnossoh ve-Chalkoloh– "Give us this day our daily bread!"

Synagogue and church! Hebrew or German or Latin? The shrill call of the Shofar, or the soft sense-enslaving tones of the organ? I believe modern man can pray only in the dumb speech of the heart.

It seems to me, if I were all alone in a synagogue, a devout mood would come over me; I would pray there. In Florence this happened to me once. It was very early in the morning; I was alone in a small church on the other side of the Arno, Santa Maria del Carmine, whose frescoes, painted by Masaccio, declare the joy and jubilation of man over his beauty and greatness. But, I remember, the words were Hebrew that sprang up in my heart, even if they did not pass my lips. So the dumb language of the soul has its familiar tones, its words endeared by association.

Truth compels me to admit that it was Simon Eichelkatz who prompted me to put these thoughts of mine down in writing.

My patient at the Flour Market! When I climbed the steep stairway, thoroughly scoured and strewn with white sand, I little suspected I should soon stand in the presence of one of the most interesting persons it had ever been my good fortune to meet. The stairway led directly into the kitchen. A long, lank individual received me there, and on my asking for Herr Eichelkatz, he answered testily: "I guess he's in the floored room." At the moment I could not imagine what he meant. Then I noticed that the flooring of the kitchen was only of cement, and I realized that he meant to convey that the room in which the patient waited had a wooden flooring.

"Will you lead me there?" I asked politely.

"Lead!" with a deprecating shrug of the shoulders. "Why should I lead? It's right here. They must be led. These new-fashioned people must be led. Can't they walk by themselves?" At these not very friendly words, he pushed a door open and bawled in: "The doctor is here – the Herr Kreisphysikus. I should lead him to you, Reb Shimme. By himself he would never find you. Reb Shimme, should I drive him in with the white or the black horse? It's too far for him, Reb Shimme, the new-fashioned people want to be led; they want to be announced by a vally. Whether they come to a king or to Reb Shimme Eichelkatz, it's all the same, they must be announced."

All this was accompanied by scornful chuckles; and he looked at me angrily, quite taken aback, when I pushed him aside with a sweep of my arm just as he cried out again: "Herr Kenig, the doctor is here!"

I stood in the middle of the room, the "floored" room, and, verily, I stood in the presence of a kingly man, I stood before Simon Eichelkatz.

September 16.

What is it that draws me to this old man? I am almost glad he needs my care as a physician. Remarkable egotism this on my part; but fortunately the sickness is not serious; a slight indisposition, such as often comes in old age. My patient is well on in the seventies, and is really wonderfully fresh and vigorous. A sudden spell of faintness induced his servant to send for me – the wrathful, snarling servant who received me with so little grace on my first visit. Now I am used to Feiwel Silbermann's quirks and sallies. I know his intentions are not bad; and then his great merit in my eyes is his rare fidelity to Simon Eichelkatz. After I had finished examining the patient on my first visit, Feiwel crept after me, caught hold of me as I stood on the lowest step, and anxiously inquired:

"What is the matter with Reb Shimme? Is he, God forbid, really sick? He's never been this way before. I've known him – may he long be spared – these twenty years, but as he was to-day – "

Feiwel tried to take my hand. "I must scold, nebbich. That's what he's used to. And if I were suddenly to come along with fine manners, he might think, Chas ve-Sholem, it was all over with him. Now, I ask you, Herr Kreisphysikusleben, if a man always scolds and means well, isn't that as good as if a man speaks softly and is false? A treacherous dog doesn't bark. Praised be God, Reb Shimme knows what he's got in me. Twenty years I've been with him, since Madame Eichelkatz died. His only son is professor at the University in Berlin. A Meshummed, Herr Doktor. Baptized," he added, his voice growing hoarse. "Since the gracious Madame Eichelkatz died, we live here, at the Flour Market. And he never saw his son again, Herr Doktor. But now, if he should, God forbid, get sick – he's an old man – I don't know what I should do."

Ah! So Simon Eichelkatz has a skeleton in his closet, not an every-day skeleton, either. I should not have suspected it from what I saw of the gentle, gay-spirited old man. As to Feiwel, I set his worries at rest. I told him the illness was not serious, a mere weakness, not unusual in a man of Simon Eichelkatz's age, and it would pass without serious consequences. Feiwel gave me a look of such devout gratitude that I was touched. "Of course," I said, "you must be watchful, and must take good care of him, because at his age every symptom must be taken into account."

"What, symtohn he has?" Feiwel asked, anxious again. "Can symtohn become dangerous? Is it a very bad trouble? Symtohn!" He repeated the word several times. "I've heard of people's getting heart disease, or kidney trouble, may I be forgiven for my sins, or rheumatiz, but to get symtohn!"

I explained the meaning of the word to him, and he breathed a sigh of relief.

"Praised be God, if it's nothing more than that – I'll look out for the symtohns, you can be sure of that, Herr Kreisphysikusleben."

"I'll come again to-morrow to find out how Herr Eichelkatz is doing," I said, "and I hope it won't be necessary to let Herr Professor Eichelkatz know – "

At that moment it occurred to me I had never heard of a university professor of that name.

"He isn't called Eichelkatz at all," Feiwel whispered with spite in his voice. "If a man can have himself baptized, he can throw his father's name away, too. Why not? What should a man be named Eichelkatz for if he's a professor? If he's a professor, it's better for him evadde to be named Eichner – such a name!"

Eichner! Professor Friedrich Eichner, the most powerful of modern thinkers, the philosopher of world-wide renown, a son of Simon Eichelkatz!

September 22.

I see the New Synagogue now every day. It was dedicated over forty years ago, but it is still called "New." They had a rabbi come from Berlin to dedicate it, and that after their own rabbi had worked for ten long years to make the building possible, after he had gone to great pains to scrape the money together, after his ardent appeals had succeeded in warming his people up to the undertaking, after he had removed all the difficulties presented by the authorities – after he had brought things so far, his congregation found it in their hearts to humiliate him at the crowning point of his achievement, they found it in their hearts to set him aside at the dedication in favor of another.

Have honor and justice come back to you? Have the years left their traces upon you, O ye, whom I love, my brethren in faith? Forty years! New generations have blossomed since those days when pride and false ambition brought sorrow to a noble spirit, and sought to deprive him of the fruits of his labor, blessed and pleasing to the Lord. Another was permitted to take his place and consecrate the work he had called into being. On the day of his greatest glory they poured gall into his soul, filled his heart with bitterness. But he forgave!

Gradually I am learning all sorts of stories about the congregation. Simon Eichelkatz tells them to me when I visit him, and that happens almost daily. It is now one of my favorite recreations to hunt up this old man, this wise old man; for what he says in that easy, simple way of his always awakens new thoughts in me. He little suspects the abundance, the wealth of ideas that arise and take form in his mind. They all well forth so unconsciously, the most profound and the most exalted. One day a granite rock of Kantian philosophy towers up before me; the next day the trumpet tones of a Nietzsche reveille sound in my ears. And this feeble old man, who gives utterance to these deep thoughts, never read any other book than the book of life, life in a small town remote from the bustle of the world, life in a Jewish community, with its intellectual backwardness and provincial peculiarities. The Khille, it is true, with its concentric circles, its conservatism, its solidarity, its self-sufficiency, was rich soil to foster individuality and develop reserve strength. Nothing is wasted there, nothing consumed too quickly in those communities thrown back upon themselves, leading, forced to lead, a life apart from the rest of the world. How much that is of import to the world has gone forth from such communities! When the seed had grown strong and healthy in its native soil, and was then transplanted to fresh soil, how it blossomed forth, fruit-bearing, fructifying!

Now it seems to me as though Professor Friedrich Eichner could not possibly have been of other parentage. The son, the heir of Simon Eichelkatz! With amazement, with rapture we listened to his lectures, to which students from all the other departments also crowded; and when the world-philosophies he unfolded loomed before our eyes in gigantic proportions, a feeling came over us of shuddering awe and admiration. Who was this man? A radical, an iconoclast. And now, out of the mouth of an old man, I hear ideas, conceptions, truths that might have laid the foundations for the philosophy of the other, the younger, man. Not that the relation between them was that of teacher and pupil; for Professor Friedrich Eichner knew nothing of his father's wisdom, and the father knew nothing of his son's philosophic systems. The father does not mention his son – he probably is ignorant of his son's life, of his son's importance to science. Only once he referred to him, recently, in telling me about the "New" Synagogue. Sunk in thought he said:

"The first Bar-Mitzvah that took place there was my son's. I still remember the speech our Rav delivered then – about the love of parents and fidelity to those who lead us in our youth – Herr Kreisphysikus, our Rav was a fine, sensible man, but he did not understand just what a child should be. The child should grow away from us, above us, larger, stronger, and higher – and we mustn't ask anything of him, and we mustn't say to him, 'Come and stay here with me, where it is cramped and stuffy for want of air – enough air for an old man, but too little for you. And you shall not be my child, not a child, a filly, that neighs for the stable where its father and mother roll on the straw like animals. You must keep on growing – you must be a man, not a child.'"

Simon Eichelkatz – Friedrich Eichner!

My heart is tender, and I love my dear mother, whom a kindly fate has preserved for me unto this day; and I bless and honor the memory of my dead father. My opinion about filial and parental relations is entirely different from Simon Eichelkatz's; but it seemed to me as though I were listening to a chapter of Nietzsche's Zarathustra. Never did this name sound in your ears, Simon Eichelkatz. You never left the Khille, and for twenty years you have been living alone with your bodyguard, Feiwel Silbermann. But your son has written great works concerning the Zarathustra doctrine.

September 24.

The members of the Jewish community here are beginning to look upon me as a queer sort of person. In a measure, it is the duty of a new physician of the Jewish belief to associate with the "gentry" among his co-religionists. That is what is expected of me; and certainly I ought long ago to have left my card at the doors of the Jewish families that are well-to-do, and, as they think, aristocratic and cultivated. On my desk lies a long, imposing list of persons of consequence, and it is my firm intention to pay them my respects; my predecessor urgently recommended me to do so. "You will get into things most quickly," he said, "if you make your way among the well-to-do Jewish families. The community has a reputation from of old for setting great store by culture and refinement; and what better for you in a small out-of-the-way place than a stimulus now and then in the form of a visit to some pleasant home? The evenings are long; you can't forever be playing Skat." I certainly can't, because I know precious little about the game – and so the cultivated Jewish families are my future here. For the present I have found something else, which gives me more than I can expect from the stimulus of would-be æsthetic Jewish wives and maidens.

I dearly love my fellow-Jews. But my love for them must not blind me to their weaknesses, and among their weaknesses I count an assumption of culture, a pseudo-refinement of the intellect, which has taken increasing hold upon the daughters of our race. How often I was disagreeably impressed by them in Berlin when they spoke about anything and everything, with that half-culture which produces the feeling that they are not concerned with knowledge, but with the effect to be created by their apparent "information" upon all subjects. What don't they know! What don't they want to know! How often I was tempted to say to one or another of them: "The learning of many things does not cultivate the mind; learn to believe and to think." And must I repeat the same experience here? I am uneasy; my predecessor sentimentalized too much about the "educated" Jewesses. Some of them, he unluckily told me, had been "finished off" in prominent educational institutions in foreign countries. I know all that, and I'm afraid of it, this finishing-off process of the ladies' seminaries! But probably there will be nothing else for me to do. If the winter evenings here are really so long and dreary, I may not be able to resist the torment of hearing young lips, soft and rosy for kissing, put the question to me: "What do you think of Nietzsche's 'Beyond evil and good,'" or "Do you think the painters of the Quatrocento and the Secessionists have anything in common?" How that hurts! Almost a physical pain! At all events it has often spoilt my taste for kissing soft, rosy lips.

If I would seek wisdom, if I would drink at the source of life, here, in this place, I shall not go to youth, but to old age.

I spent some time again with Simon Eichelkatz this afternoon. Outside it was raining and storming. A raw, grey day of autumn, the first this year. Up to this time the weather has been good. Over the small, quiet room a something brooded, something contemplative, genial, spiritual. Half dream-like, half meditative. Like the dying away of a great melody. I wondered if Simon Eichelkatz had ever heard of Stimmungen. I longed to put the question to him. "Tell me, Reb Shimme" (that is how I call him now), "when you are here all by yourself, in this great silence, do you ever have a feeling as if – as if – how should I say? – as if you were a part of your surroundings, as if everything that is about you helped along to give form to certain ideas in your mind?"

I had to smile as I put the question. "Now say milieu," I scoffed at myself; and yet I never before felt the significance of the word so strongly as in that moment. The old man looked at me as though he wanted to find the meaning of the incomprehensible question in my face. His gaze, still clear and keen, rested on me thoughtfully, then passed quickly through the room, as though this would bring him enlightenment upon the relevancy of my question. Finally, he said slowly, as though he were formulating his thoughts only with difficulty:

"I hear the silence about me – is that what you mean, Herr Doktor? I hear the silence, and so I am not alone. My soul is not deaf, and everything about me speaks to me. And the table has a language, and the chair on which I sit, and my pipe, Herr Doktor, my long pipe, it talks a good deal – and the Kiddush cup here, and the spice-box – I wonder what they have lived through and have to tell about – and when the sun shines outside and peeps through the window, it's one thing, and when it rains like to-day, it's another." He rested his head on his hand. "But the silence is never dead – it lives as I live."

Friedrich Eichner's form rose before me, as it looked several years ago, when I heard him in his lecture room speak on Zarathustra's "still hour."

"That's just what is called Stimmungen, Reb Shimme," I said, as in a confused dream. He nodded his head several times, but said nothing in response.

September 25.

To-day Simon Eichelkatz told me about Rabbi Dr. Merzbach. This is his favorite topic. He finds the most forceful expressions when he gets to talking about him. "That was a man!" he exclaims over and over again, "fine, clever, good – much too good for the Parchonim in the Khille. My, how it did look when he came here! I remember it as though it were yesterday. The first Shabbes in Shul– it was still the old Shul – they little dreamed a time would come when there would be a 'New Synagogue.' And he built it. The old one was almost more below the ground than above it. And that's the way the people here were, too. Black! Black of heart, black of morals! And first he built a new synagogue in the spirits of the people, and then he built a synagogue of stone and wood, so that they could hold their services in a worthy place. That's what he said, Herr Doktor, I can hear him preaching yet; and I learned much from what he said, for I never missed a sermon, and, besides, he was good and friendly toward me and spoke with me as often as he saw me. A great scholar – a real Doktor, not just a Talmid Chochom; he knew other things, too. On that first Shabbes, the old Shul was so full that the people stood out on the street, and they were so quiet, you could hear every word. And there he preached, like Mosheh Rabbenu when he came down from Mount Sinai to the Children of Israel. Not that they were bad, he told them, but that they must become better. And that they must not let themselves be ruled by their instincts and desires, but that each one must work away at himself to become nobler, more intelligent, and that each one could do this, because it was his Divine heritage, which was given to every man when God created him in His image. And they should be proud to be men, and for that they should acquire the dignity of man. It sounded glorious; and even if they didn't understand him, they were so touched, they would cry, and say it was rare good fortune for the congregation that such a man had become their Rav. People came from all the places near here to listen to the sermons of Doktor Salomon Merzbach; and in the wine-room of Heimann at the Ring you heard about nothing else. Whoever was fine, or wanted to be considered fine, stuck to him at first, but still more the plain people and the poor and unfortunate, because to them he was like a messenger of God."

The narrator paused a while, as though he were letting the past take form again in his mind.

"He was gentle with the bad, and friendly and forbearing with the hardened and the malicious, and he explained to them, that if it was their will, they could be good, because the will was given to man to be exerted and to be conquered. I was still young then, and I did not understand him; but one thing I did understand, that a great and good man had come to preach in our wilderness."

Whence had Simon Eichelkatz taken these metaphors, these conceptions, these words? I stood before a great riddle.

"But later," he continued, "I understood what he meant. In ourselves there is nothing good and nothing bad; it is only what we do, how we act that determines the moral worth of things." I had to suppress an exclamation. I jumped up and hastily said good-night. It was positively uncanny to hear the new values, the basic principles of good and evil, conveyed by one so absolutely unsuspecting of their import. The Jews, without doubt, possess philosophic instincts.

When I stepped out into the open air, it was still raining. Impenetrable clouds hung low in the heavens, as if the whole world would sink down into the cold, trickling mass of fog. The steps leading down to the Flour Market were smooth and slippery. I groped my way cautiously.

"Verily, I say unto you: Good and evil that perishes not – there is no such thing. Out of itself it must always reconquer itself."

I said these words half aloud. I shivered, and worn and weary I crept home.

September 26.

Now I know about how Dr. Salomon Merzbach looked. Simon Eichelkatz owns an old daguerreotype of him, which he cherishes carefully and honors as a holy relic. He showed it to me when I was there this morning. On the shining, mirror-like surface, the features were almost obliterated; but when I shaded it with my hand, they came out more distinctly. A fine, noble face, a lovable expression, and endlessly good. In the eyes a gleam as of hidden scorn, but benevolence, too, and good humor – perhaps some sadness. He looks, not as one who scoffs at the weaknesses of his fellow-men, but as one who pities them, sympathizes with them. The supernal humor of the wise man plays about the strong mouth with its somewhat sensuous lips. In studying the features, one feels the greatness and goodness of a pure nature. A narrow line of beard frames the face and rounds off under the strong chin, giving the countenance a clerical expression, reminding one more of a pastor than of a rabbi.

It was as though Simon Eichelkatz had guessed the tenor of my thoughts; for he suddenly said:

"What a fuss there was about the beard! The Orthodox raged, 'A Rav should wear a smooth face!' 'He looks as though he were shaved!' they screamed, although they knew perfectly well that a smooth skin can be gotten without a knife, with aurum– excuse me, Herr Kreisphysikus, aurum-stinkum is what we always called it when we were children. But the Orthodox wouldn't let on they knew anything about – stinkum! And how they did bother him on account of his beard and his tolerance! Right after his first great speech – I told you of it – they got together in the afternoon at Sholosh Sudes, at Reb Dovidel Kessler's, and began to agitate against him. 'What nonsense,' they screamed, 'there is no good and no evil! He's meshugge! What sort of Chochmes is that? And he wears a new-fashioned beard, like a – priest, and a gown and a cap – and the Talles as narrow as a necktie – that wants to be a Rav.'"

That very day an opposition party was formed, which was against all the changes and necessary reforms Dr. Merzbach introduced. They worked in secret, like a mole underground, for no opposition dared show itself openly, because the richer and more intelligent in the congregation stuck to him. The young people especially were his faithful followers. On the Saturdays when he preached, the synagogue was always filled to overflowing. Besides, in the afternoon he got together in his house all who wanted to be enlightened on religious and moral questions; and they flocked to him like disciples to their master – to this man, who wanted to throw light upon the darkness of their ideas and notions. A nickname was soon coined for his opponents; they were called the "Saints." An underhand, double-tongued, cringing, vile lot they were in their libellous attacks upon Dr. Merzbach.

In telling me these things, even at this late day something like righteous indignation came over Simon Eichelkatz, usually so tranquil and unruffled.

"And all that the Khille owed him, too!" he exclaimed. "He improved our speech; through the power and beauty of his sermons he awakened in us the endeavor to cultivate a better, more refined language than the jargon we then spoke. Even now, when we get excited over what we're saying, it sometimes comes back to us. The younger generation had it easy; it glided right into the newer, better times. It was harder for us older men – we had little time for learning; but whoever wanted to understand him, he could – he could.

"I was already a married man when he came here. I had my business, and unfortunately I couldn't go to school any more; yet I did learn from him – to speak, Herr Kreisphysikus, and perhaps to think – though that came much later. Working and attending to business, you can't get to it. But I saw and heard everything the new rabbi undertook, and I followed it with interest, even though at that time I couldn't have a say in congregational affairs. And do you know what he did then? He started a school, a Jewish school, with nothing but trained teachers, the boys' school separate from the girls'. And you learned everything there, just as in the Christian schools. When he delivered the address at the opening of the school, he said that we were enjoying the blessings of the year 1848, which had brought us Jews the liberty, as citizens, to make use of all the privileges of culture and progress. And around him were the boys and girls dressed in their holiday clothes, and the parents full of gratitude. But the 'Saints' turned against him in these spiritual efforts, too, and the word 'progress' was like a red rag to a bull with them."

Simon Eichelkatz had a specially good day to-day. He related everything so vividly. It was as though the struggles of that time were still stirring in him. Naturally, the young business man, already the head of a household, placed himself entirely on the side of the liberals, who adhered to the rabbi, while the "others" spoke of the "new-fashioned" Rav with scorn and fanatical virulence, and made every attempt to overturn the institutions he had introduced.

"The changes he made in the service, above all a choir led by a cantor with musical training, also excited their anger. They came forward quite openly and arranged their own service under the leadership of Dovidel Kessler. But Rabbi Merzbach had consideration and pity for his enemies, and paid no attention to the way they threw mud at him. He was nothing less than a good, great man, and he would not let himself be hindered in his work. And for ten years of wicked struggles and bitter ill-will, he built his new synagogue in the hearts of his people, and at last the ground was prepared for it. Things became better, and, besides, he gave the people a common goal, the building of a new house of worship. Now they had an outlet for their energy – but an outlet, too, for their ambition and their vanity.

"That's the way it must be, Herr Kreisphysikus. The highest often comes forth from the lowest. And finally the synagogue stood there finished. What joy there was! And what a reward! But now I ask you, Herr Doktor, can't life be without the riff-raff? Is dirt a constituent of cleanliness?"

Again those remarkable observations!

"Are poisoned wells necessary, and evil-smelling fires, and foul dreams, and maggots in the bread of life?"

Comparisons from Zarathustra are always forcing themselves into my mind. Whence this wisdom, Simon Eichelkatz? And do you suspect there is an answer to these questions?

"Verily, we have no abiding-places prepared for the unclean. Unto their bodies our happiness would be an icy cave, and unto their spirits as well. Like strong winds we would live above them, neighbors to the eagles, neighbors to the snow, neighbors to the sun; thus do the strong winds live."

My eye fell again on the daguerreotype – were you a strong wind, Rabbi Dr. Merzbach? You blew away many a crumbling ruin of the past. Yet you knew naught of the new values. You did not know that you must call to your enemies, to them that spit at you: "Take heed that ye spit not in the face of the wind." You lived in the times of the daguerreotype.

I asked Simon Eichelkatz for permission to make a number of copies of the picture with my excellent photographic apparatus which I use for the Röntgen rays.

September 28.

The Rebbetzin! The word brings a wealth of pictures before my mind. I see my good mother living quietly, modestly, in the little town in which my father of blessed memory was rabbi. When he died – it was just when I was taking the state examination – I wanted to persuade her to move with me to Berlin. She would not. "Here I am at home, here is the grave of my husband of blessed memory, here are the graves of my dear parents and of my brothers and sisters; here lie your two sisters, who died young – here is my world. Everybody knows me, and I know everybody. What should I do in Berlin among nothing but strangers? I would worry and never feel at ease, and I would only hinder you in your profession. Leave me where I am. Old trees should not be transplanted. And here I can live decently on what I have. In the big city, where living is high, it wouldn't hold out. If only you will write often to me, and visit me every year, I shall have a happy, blessed old age."

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
27 sentyabr 2017
Hajm:
241 Sahifa 2 illyustratsiayalar
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain