Вот таким и должен быть настоящий, беспримесный ширпотреб. Унылое произведение. Примитивный сюжет. Ходульные герои. А самое ужасное – скверный перевод. «Заразный смех» – это лишь один из перлов переводчика. А их там – пруд пруди. Ну, после всего этого упоминать наличие пунктуационных и грамматических ошибок, думаю, уже и лишнее. Блестящий пример неуважения к читателю.
Такое чувство,что я прочитала детский детектив…примитивный сюжет,постоянное «тыканье» незнакомым и малознакомым людям…и это в Англии-то))
Это плохо. Хорошие герои слишком слащаво-приторно хорошие, плохие - карикатурно истерично-злые и грубые. А главная героиня живет в мире за гранью здравого смысла. Детективная составляющая никакая - убийца и его мотив не выдерживают никакой критики, к тоже же написано все скомкано: за пару страниц читателю вываливают какую-то психологизированную чушь без доказательств и обоснований.
В общем, автору лучше бы удаввлись любовные романы. И судя по количеству текста, которое посвящено героине и Тому, ей интереснее писать именно об этом.
легкий детектив,хорошо написан,читается быстро ,много интересных моментов продолжу читать эту серию,если найду новые книги
очень интересная история! книга читается на одном дыхании) хочется продолжения о Лейси Дойл и ее поисках самой себя. и конечно, с удовольствием пррчитаю новые истории от этого автора
Очень понравилась эта книга, хотелось бы, чтобы перевели продолжение. Женщина начинает новую жизнь в новом месте, меняется все, социальный статус, профессия, место жительства, и тут все пошло прахом, главную героиню обвиняют в убийстве. Спасение утопающих в руках самих утопающих, и поэтому она сама начинает его расследовать. Написано очень просто, мило, уютно. Хороший стиль, как раз для отдыха и расслабления.
«Убийство в поместье» kitobiga sharhlar, 6 izohlar