Очень люблю фильм, купила книги и думала, что опять окунусь в этот мир. Ну не тут-то было, герои узнаваемые, но очень ужасный перевод. Приведу пример: «Кухарка обругала его за то, что он всё не придет забрать подносы с поджаренными овощами» или" В гостиной дама с пережжеными краской волосами обернулась к подруге, улыбается, поддерживая игру…" И таких перлов каждое предложение. Лучше посмотрите фильм.
Оценка не самой книге, а абсолютно бездарному переводу. Порой возникает ощущение, что текст просто закинули в гугл-переводчик. Логики и связи нет. Для того, чтобы понять, о чем идет речь, приходится несколько раз перечитывать. Не говоря о грамматических ошибках. Имена тоже перепутаны. То Ачи, то Степ, то Катина, то Паллина. Одним словом, кровь из глаз. Как говорит шеф Ивлев, «Кол за волю к победе»!
фильм понравился намного больше. книге не хватило накала страстей и какой-то цельности. повествование местами «исковеркано» стилистически, спотыкаешься на фразах.
Прочитала на одном дыхании. Автору удалось увести читателя в грезы любви между Стэпом и Баби. Степ настолько хорош и красив, что каждой женщине хотелось бы оказаться в умелых руках такого нежного любовника.
Когда Баби бросает его, ради спокойной жизни, которую как поняла она не может обеспечить ей Степ из-за умения впутываться в постоянные драки и приводы в полицию, читатель все равно видит в нем благородство и характер настоящего мужчины. Между Старом и Баби настоящие чувства: страстнве всепоглащающие и такая любовь просто так не проходит. Никакое благополучие не сделает человека счастливым без любимого человека и я надеюсь, что Степ в будущем обязательно останется с Баби.
Есть замечанияе по поводу ошибок в тексте. Очень раздражают.
Книга написана легко… Подойдет для чтения вечерами девушке. Почти как Ромео и Джульетта, из разных (в финансовом положении) семей они нашли друг друга – бунтарь (крутой парень на байке) и девушка из приличной семьи. Любовь и ненависть, эмоции, дружба – отлично раскрыты автором в этой книге. Советую к прочтению! И обязательно посмотрите фильмы, жалко из этой серии по третьей книге кино не снято ещё!
Если вы любите фильм и решили, что книга такая же потрясающая… Мпешу вас огорчить, это не так.
Минусы:
- ПЕРЕВОД: это не перевод, это шутка. Скажите мне, филологу, откуда в Италии поребрики??? Как диалектизм из России перебрался в Италию? +орфографические ошибки: извЕните, прЕближение и т.д
- СЮЖЕТ: книга один сплошной красный флаг. Аче чудак на букву М, как можно было с ним сойтись - непонятно.
Плюсы:
- узнаете, чем закончится
Случайно падали звезды в мои пустые карманы, И оставляли надежды... Мои колени замерзли, Ты был счастливый и пьяный, И что-то важное между...
Почти месяц назад я посмотрела экранизацию книги 2010 года. Ускорили мою дорогу к фильму афишы контакта, кричащие, будто "Три метра над небом" - лучший фильм о любви, и подруга, критиковавшая главного героя. Интересно. Фильм меня просто унес за собой, безумно понравился, концовка шокировала. Что поделать, но моя сентиментальная душа жалела хулигана, несмотря на все его выхватки. Привыкла я постоянно давать людям шансы. Но это фильм. Мне же в таких случаях интересно прочитать подленник, оригинал, по буквам прочесть отношение и анализ своего героя автором, без мишуры и голливудской передраматизации. Теперь я бредила книгой (которая, к слову, давно скачана). И вот добралась, проглотила за часа четыре.
Наивно, по сравнению с классикой безумно просто, слишком просто, нереально, подростково, с часто нелепыми репликами, стандартно сопровождающими подобный "легкий" жанр подростковой литературы... Образ хулигана в черной кожаной куртке, который под влиянием любви все больше становится романтиком, конечно, беспроигрышен. Да и образ "правильной" барышни тоже. Правильно описанные приключения влюбленных, всякие банальности поведения... Некая приторность истории... Все это так похоже на грамотную коммерцию для подростков и мечтающих девушек. Однако, на сегодняшний день - это то, что мне было так нужно. Разрядка для мозгов, необременительный, слишком простой язык автора, минимальные расхождения с фильмом, романтичный хулиган, пытающийся измениться и отличница-девушка, шедшая по наклонной. Параллели пересеклись во имя первых настоящих чувств... Я будто бы еще раз смотрела фильм, глубоко задевший мое сердце. Я включила в наушниках громкий звук дождя и грома, пила чай и читала эту книжку. Знаете, бывает такое настроение. Эта книга тоже попала в настроение. Моя душа, кстати, так и осталась жалеть Ачи, даже после прочтения книги, хоть она уже резко и язвительно "кричит" о разности молодых людей. Вот такая я сегодня сентиментальная. Хорошая книга. А четыре балла вместо пяти потому, что все-таки киношный вариант истории мне ближе, несмотря на то, что прилично моментов не сняли в кино, язык там тоже поинтересней. Рекомендовать книгу не буду - такие книжки должны попасть в настроение, тогда они читаются непринужденно, быстро и остаются в сердце навсегда...
— Что ты? — Мне страшно. — Почему? — Я боюсь, что больше никогда не буду так счастлива…
...эта грустная сага никогда не закончится Мне не надо и надо, Ты - мое одиночество. Я не драматизирую, я держу тебя за руку... (с) Земфира "Прогулка"
Многие друзья и подруги давно советовали мне посмотреть фильм "Три метра над уровнем неба". Я много раз откладывала просмотр, а потом узнала, что фильм снят по роману Фредерико Моччиа и загорелась желанием сначала прочесть книгу. Когда я перевернула последнюю электронную страничку на читалке, у меня случился шок. Я сидела и смотрела в одну точку, не могла осознать, что это и есть конец книги! Я была практически на сто процентов уверена, что подобный роман просто не может закончиться иначе как хэппи эндом, но как же жестоко я ошибалась...
Эта книга больше похожа на сценарий. Она без излишеств или длинных рассуждений. Это просто история Баби и Стэпа, рассказ о том, как они однажды поднялись на "три метра над небом". Сюжет прост, история вполне обыденная, но какой финал...Становится одновременно и грустно, и светло как-то на душе. Кому очень хочется романтики - читайте роман и смотрите фильм. Кстати, о нем могу сказать, что это тот редкий случай, когда фильм лучше первоисточника. Сюжет сохранен и в глаза уже не бросается минимум фраз и обилие словосочетаний вроде "он пошел, сказал, сделал".
И, кстати, это моя первая "официальная" книга, которая была прочитана на новенькой электронной книге! "Официальная"- потому что до этого я прочитала одну небольшую повесть, найденную на просторах интернета.
8/10
Книга читается на одном дыхании, читаешь и перед глазами образы из любимого фильма, сцены из любимого фильма…добрый роман о первой любви!!!
Трогательная, шемяще-нежная, бесконечно грустная и такая же бесконечно прекрасная история любви. История любви невозможной, неправильной в глазах других, любви искренней и ранимой. И даже зная историю наперед, потому что столько раз уже смотрел 2 замечательные экранизации, все равно переживаешь за героев, как в первый раз...
Баби и Степ - 2 человека из разных миров, разных социальных слоев, с совершенно разными взглядами на мир, разным окружением, разными устоями, но удивительно совпадающими по мироощущению, ничего ведь в этой жизни не происходит случайно...
История непонимания со стороны близких, друзей, непонимания вообще чужого образа жизни - готов ли ты поменяться ради любимого человека, готова ли ты принять такую жертву, иногда стоит просто простить, не заметить, идти дальше. счастье так хрупок.
А финал...Ну какой же горький финал, что в фильмах, что в книге. Нелепое расставание и разбитая вдребезги любовь...
Иногда все же нужно бороться за свое счастье, за свою любовь, а герои почему-это это не делают. Гордость - не помощница счастью...
А еще здесь очень прекрасная (и такая же грустная) линия взаимоотношений Степа с семьей: родителями и братом...
Заканчивается книжка под Рождество, видимо, с надеждой на чудо (чудеса ведь всегда случаются под Рождество, разве не так?), вот и с братом впервые за долгое время он помирился...
Ничего, ничего не происходит в нашей жизни напрасно, все для чего-нибудь...
Если говорить об экранизациях, то мне больше нравится более ранняя (2004 года), итальянская, версия, с Риккардо Скамарчио в главной роли.
Хотя и с Марио Касасом (которая на обложке книги, более известная) тоже неплохая...
«Три метра над небом. Навеки твой» kitobiga sharhlar, 67 izohlar