Этот сборник включает в себя стихи на разные темы, некоторые из которых откровенно странные. Но большинство из них весьма интересны, по ним видно, каким многогранным был их автор. Он писал о чувствах, использовал много символических образов, воспевал природу родных краев и посвящал свои творения близким людям.
Один из фактов - Лорка был другом Сальвадора Дали. Этот художник познакомил его с миром сюрреализма, что не могло не повлиять на его творчество.
Стоит также обратить внимание на то, что это все-таки переводы, а переводить стихи достаточно сложно. Местами при прочтении были проблемы с рифмой, но их смысл, по моему мнению, передать получилось.
Ужасный перевод. Как будто ученик переводит каждое слово по словарю. Полное отсутствие рифм и каждое слово отдельно. Очень хотелось почитать в переводе, но в оригинале читается понятнее и легче.
Izoh qoldiring
«Луна и Смерть» kitobiga sharhlar