Я читал Созвездие Козлотура, а теперь вот и Сандро из Чегема. Чегема уже нет давно, вот и Искандера не стало… А осталась добрая мудрая проза, легкая и немного грустная
Не надо скорбеть о том, что умер Фазиль Искандер. Надо радоваться тому, что при жизни он успел увидеть полное издание своего романа «Сандро из Чегема». Который много лет советские читатели знали в виде разбросанных по сборникам рассказов и не подозревали о существовании эпического целого.
Одно из моих сильнейших впечатлений детства – «Бригадир Кязым», прочитанный ещё в 1988 г. Кажется, из взрослой литературы на меня произвело подобное впечатление в детстве лишь «Наводнение» Замятина, но я не знала, что это Замятин. А вот Фазиль Искандер был первым автором, которого я запомнила по имени (Пушкин и Агния Барто не считаются). Как это было пластично, как запоминалось – операция на корове, извлечение мёда из улья (я любила всё, что связано с животными и бытом), но особое впечатление произвёл ночной разговор Кязыма с бякой Тимуром (казалось бы, какое до этого дело октябрёнку, которому ещё по возрасту не может быть интересна никакая «психология»? а вот зацепило же!).
Потом были другие рассказы, чтение и перечитывание, а потом в один прекрасный день я завладела всем «Сандро из Чегема» и смогла оценить целое.
Написать роман в форме сборника новелл – это очень сильный и экстравагантный ход, он редко кому удаётся. Навскидку приходят в голову только два примера – «История мира в 10 1/2 главах» Барнса и, конечно же, «Сандро из Чегема», лучший образец подобных опытов, когда-либо написанный.
А ещё «Сандро из Чегема» можно рассматривать как сагу. Ведь именно в исландских сагах композиционное единство держится на тщательно выстроенной родословной героев. В таком случае перед нами сага, только не северная, а южная.
Это одна из тех редких книг, которые не хочется читать в электронном виде: слишком многое теряется. Почему-то уходит яркость метафор, сочность языка… «Сандро» уже прожил не один десяток жизней: его издавали по главам, на основе этих глав снимали фильмы… Не говоря уже о том, что его растаскали на метафоры. Но, когда начинаешь читать, перед глазами встают настолько яркие образы, что хочется возвращаться к этой книге снова и снова. Такое редкое сочетание юмора, искрометного и, вместе с тем, горького, пожалуй, больше нигде и не встретишь.
Искандера можно читать бесконечно, останавливаясь и снова возвращаясь.. текучесть и плавность повествования и четкие живые картины абхазской жизни, мудрость и плутовство прошлого, настоящего и будущего. На другой стороне планеты про своих сто лет об этом же когда то писал Маркес.. Сидя у камина в зимнем Сухуме, закусывая копченым сыром молодое вино и читая размышления Фазиля о «делах давно минувших» очень явно видишь своих настоящих соседей, слышишь их птичью певучую речь и понимаешь их характер, обычаи, погружаешься в традиции, сохраняемые до сих пор.. и что может быть правдивее сказки о реальной жизни?? Только правдивый рассказ об этой сказочной земле, который кажется нереальным, пока ты не очутился здесь… Фазиль теперь вечен, как эти древние горы. Одна из лучших книг моей жизни.
Советую каждому, потрясающая книга впитавшая в себя все лучшее, что есть на юге: легкая ирония, интеллигентный юмор и не унывающая вера в лучшее.
В электронном виде читается легко, и о том, в каком формате ты её читаешь, забываешь с первых строк этой необыкновенной книги полной иронии, мудрости, и юмора.
Первый раз читаю книгу по которой уже смотрел несколько фильмов и не знал об этом....
Самое интересное фильмов я насчитал для себя четыре. Кто больше ?
Признаюсь честно, от книги я ожидал совсем другого. Объявленный в многочисленных аннотациях и статьях юмористическим, роман на поверку оказался куда ближе к драматическому жанру - смех здесь если и присутствует, то большей частью сквозь слезы. Да и вообще, многое здесь воспринимается со скрипом, особенно если вы молоды и мало что повидали в жизни, вот как ваш покорный слуга. Притом молодость здесь отнюдь не тривиальный показатель того, что читатель не застал описанные Искандером времена. Да, для нынешних двадцатилетних большой террор, вторая мировая и последовавшее переселение народов в лучшем случае главы из учебника отечественной истории, а учитывая плачевное состояние нынешнего образования, и это уже никакой не показатель. Что уж говорить о колхозах, нэпах и прочих пятилетках - так, дела давно минувших дней. Но это на самом деле не главное. Живущему в сытое и спокойное время читателю непросто представить те ужасы, но и героев они обошли стороной. Да, Чунка погиб на фронте, Кемал оставил в оккупированной Германии внебрачного сына, но для большинства чегемцев потрясения времени-в-котором-стоим остались отголоском дальней грозы, не более. Здешние сквозные персонажи, пережившие всех и вся - горбун Кунта, лесник Омар, Сандро Чегемба собственной персоной - что-то вроде путников, которые попали в зачарованную страну эльфов и прожили там год и один день, а вернулись век спустя. С той единственной разницей, что в волшебной стране они оказались с рождения и в итоге пережили и волшебство, и саму страну. Именно в переживании и скрыт ключ к пониманию книги, притом в переживании вовсе даже не войн, что случаются раз в столетие, а самых заурядных и в этой своей заурядности страшных вещей, которые рано или поздно происходят с каждым. Поэтому если вы прочитали роман как бессовестно затянутую гротескную сказку про диких горцев-чудаков, не расстраивайтесь, просто вы, кажется, из тех счастливчиков, кому выпало "поздно". Потому как роман на самом деле - крик стареющего, потерявшегося человека, который вдруг понял, что мы вовсе не стоим во времени, а падаем в него, как в ревуший неумолимый поток. Время уносит близких, стирает их лица из памяти, уничтожает родной дом, а то и самую родину. И однажды вдруг оказывается, что всего-то и осталось, что три вздорных старика да зелёная лужайка, на месте которой стоял когда-то полный весёлых, работящих людей дом.
Увеличивает разрыв между читателем и текстом, конечно, и абхазская культура, малопонятная нынешним русским. Искандеровская Абхазия обетованная ушла в прошлое, забрав с собой и мудрых старцев, и записных балагуров-остряков, и босоногих работяг-пахарей, и весь этот милый патриархальный мирок целиком, и с тех краёв вдруг полезло что-то настолько мерзкое и непотребное, что самым эндуристым эндурцам и не снилось. Сейчас идеи чести, рода, мудрости, гармонии с природой - далеко не первое, что приходит в голову в связи с Кавказом и горцами. Время Сандро стало для нынешних русских мифом, слишком далёким от того, что мы видим своими глазами. Потому-то и так трудно понять общество, в котором можно убить врага и скрыться от правосудия в лесу, но каким-то чудом все ещё не истребили друг друга подчистую. Да и прыжки на лошади через стол, за которым играют в нарды, с трудом укладывается в голове у законопослушного горожанина.
Интересно почитать и размышления о судьбах страны, путях развития, месте интеллигенции в будущем России. То есть, простите, Союза, потому как в торжество демократии автору как-то не очень верилось. Вообще, примечательно, что прямо обвиняя Сталина, Искандер даже не сомневается в жизнеспособности системы вообще. Просто не тот человек прорвался к власти - протяни Ленин подольше, будь Троцкий порешительней, расскажи юный Сандро отцу о чужаке с карабином, глядишь, и пошла бы история какой-то новой, невиданной для нас колеёй.
Ещё примечательна манера автора постоянно отвлекаться от основной сюжетной линии того или иного рассказа, хоть на помянутые выше рассуждения, хоть на милые, но никак не относящиеся к делу байки. Повествование становится похоже на раскидистое дерево, по которому мы взбираемся не абы как, лишь бы поскорее на вершину, а мимо всех самых спелых плодов, чтобы как следует полакомиться. Здесь нужно иметь терпение - лазать бывает довольно утомительно, да и не каждый плод придётся по вкусу. Я вот, кстати, посмотрел хорошенько, что такое мамалыга. Бедняги, как они вообще это кушали?
Помимо особенностей национальной кухни любопытно и то, что цикл назван в честь Сандро, хотя этот вздорный и неприкаянный парень-мужчина-старик мне сразу не понравился, да и на страницах романа мелькает чем дальше, тем реже. Вероятно, нужно было родиться абхазцем образца этак 1920-х, чтобы понять, как умение пить не пьянея и травить байки может сравняться с проницательностью и рассудительностью Кязыма или трудолюбием и благородством Махаза. Кроме этих двух, в романе предостаточно героев на самый любой вкус, даже если появляются они всего пару раз. Прелесть в том, что многих мы увидим в самые разные годы и при самых разных обстоятельствах. Вот тот же Кемал, он и степенный неторопливый мужик за сорок, и молодой бесстрашный офицер, и вовсе мальчонка, объедающийся вместе с сестрой спелой вишней. Жалко только, что кое-кого мы так и не увидим ещё раз, хотя Фазиль Абдулович вроде как собирался. Любопытно ещё и отношение автора к героям, ибо книжка в какой-то степени (интересно, в какой?) автобиографична. Поди разбери, какая тема тоньше и деликатнее - собственная родня или свергнутые тираны.
Словом, книжка далась мне нелегко, хотя были моменты, за которые я готов простить очень многое. Это и сцена с признанием автора в любви матери, и история смерти Кязыма, и обе главы, написанные от лица животных, особенно та, где рассказчиком выступает мул старого Хабуга. И, пусть даже поначалу мне хотелось забросить чтение, роман сумел меня очаровать и увлечь. Думаю вернуться к нему спустя время, перечесть главу-другую. Как знать, может, житейская мудрость Искандера и засияет для меня новым светом. Никогда не знаешь заранее.
Это не книга, это монументальное полотно написанное словами,
прекрасным языком и с потрясающим чувством юмора. Комедия, трагедия, фарс все в одной книге.
Незабываемо!
Книга, чудо, читала еще подростком. Сейчас же прочитала многое здесь впервые.
События далекого прошлого, но такого близкого и понятного, благодаря автору. Фазиль Искандер отлично знал жизнь. Спасибоза дар.
«Сандро из Чегема» kitobiga sharhlar, 115 sharhlar