Kitobni o'qish: «Маскарад смерти»

Shrift:

Глава 1

Чикаго, 1930 г.

– Здравствуйте, уважаемые дамы и господа. Рад приветствовать вас! Все вы знакомы и ваш бизнес зависит друг от друга. Но, раз вы согласились на эту игру, значит, кто-то из вас является лишним. Правила игры очень просты, каждый из вас вытягивает карту, на которой написано, кем он является в этой игре. Показывать другим эту карту запрещено! Отказаться от игры, нельзя! Решать судьбу одного из вас можно только на общем собрании. Также вам выдается пистолет с одной пулей, который вы можете использовать для того чтобы спастись самому, или судить одного из вас. Ваша цель найти и уничтожить «Мафию». Мои люди будут следить за ходом игры. Нарушение правил игры карается смертью! И так, прошу вас надеть маски. Игра начинается… Город засыпает.

Раздается звук выстрела.

Глава 2

В пыльном кабинете раздался оглушительный звон телефонного аппарата.

Детектив отдела расследования убийств не сразу понял, что это звонил телефон. Только немного стряхнув остатки сна, он понял, что опять уснул за рабочим столом.

– Детектив Уэсли слушает – прокричал он, пытаясь, проснутся и войти в курс дела.

– Детектив, – раздался мужской голос в трубке. – Вы срочно нужны на улице Стейлер, здесь убийство.

– Личность установили? – спросил детектив, уже окончательно проснувшись.

– Да, это заместитель начальника полиции Лейдон.

– Хорошо, я выезжаю, – ответил детектив, положив трубку, он схватил свою шляпу и плащ, и вышел из кабинета.

Глава 3

Для такого раннего утра, на улице было уже много зевак. Не смотря на то, что детектив был очень худой, он еле просочился через толпу.

Пройдя через оградительную ленту. К нему тут же подскочил молодой парень, лет двадцати, видимо он был стажером в полицейском участке.

Здравствуйте, детектив – прощебетал он, протягивая руку. – Меня зовут Рейн Ворк.

Детектив, не взглянув на юношу, пожал ему руку. Его взгляд был прикован к мостовой, на которой лежало, явно большое тело, накрытое белой тканью, из-под которой виднелись весьма дорогие ботинки.

Подойдя к трупу, детектив приподнял край ткани. Действительно, это был Лейдон. На его лице было выражение спокойствия, как будто, во время смерти, он спокойно сидел и покуривал сигару. Только отверстие в голове, напомнило детективу, что он мертв.

Кто обнаружил труп? – наконец обратился он к Рейну.

О, его обнаружила, миссис Дери, точнее ее собака.

Собака? – переспросил детектив, пристально посмотрев в глаза юноше.

От этого взгляда Рейну явно стало не по себе. И он понял, что сказал чушь.

Ну да, – как бы пытаясь оправдаться, проговорил Рейн. – Она прогуливалась с утра с собакой, та побежала к воде, и залаяла. И миссис Дери вызвала полицию.

– Труп был в воде? – переспросил детектив. Опять подняв подол покрывала, чтобы осмотреть одежду. – Но, одежда почти сухая. Это значит, что его скинули незадолго до того, как его труп был обнаружен.

– Да – кивнул Рейн. – Я был неподалеку, и почти сразу его вытащил.

– Что? – Возмутился детектив. – Вы трогали труп до прибытия экспертов? – Почти прокричал детектив, но затем, вспомнив, что он еще стажер, и слегка смягчился в голосе. – Запомните мой мальчик, что нельзя трогать жертву, до того как ее обследуют профессионалы, вы понимаете, что возможно уничтожили все улики?

– Да – виновато ответил Рейн.

– Что-то еще заметили?

– У него на лице была маска – проговорил Рейн, протягивая детективу странный предмет.

Детектив часто видел различные маски, ему даже один раз пришлось участвовать в маскараде. Но эта была совсем иная маска.

Маска была сделана из гипса, и полностью напоминала человеческое лицо. Но, вот что показалась странным, в ней не было отверстий для глаз, как в обычной маске: «Для чего человеку маска, в которой ничего не видно?» – подумал детектив. Маска была абсолютно цельной, лишь одна дырочка, через которую сочился свет, это была дырка от пули.

«Значит, он был в ней, когда его убили» – подумал детектив.

Посмотрев на голые руки Рейна, детектив понял, что снимать какие-либо отпечатки с маски бесполезно, так как она была полна отпечатков самого Рейна.

– Где находился труп? – спросил он юношу.

– Вон там, чуть ниже по течению.

Детектив изумленным взглядом посмотрел на Рейна. Он был худого телосложения, немного сутулый. Его форма была ему велика, и поэтому складывалось впечатление, как будто – это маленький мальчик, который надел форму своего отца.

Однако, для своего худого телосложения, он был достаточно силен, не каждый сможет в одиночку вытащить из воды тело весом в сто килограмм, а в толстом полицейском явно было не меньше, да еще протащить его около сотни метров.

– Что-то было похищено? – спросил он Рейна.

– Нет, бумажник, золотые перстни, часы «Ролекс», все на месте.

Хорошо,– сказал детектив, – вы свободны.

Встав, детектив еще раз бросил взгляд на ботинки полицейского. Хотя они были немного грязные, но видно было, что эта обувь явно не из дешевых. Она была сделана из кожи и украшена золотыми бляшками.

«Убийца ничего не взял, значит, кража не может быть причиной».

Спустившись ниже к реке, он снова присел около самой воды.

«Значит, его убили, и сбросили сюда, незадолго до того, как собака обнаружила труп». Он пристально вглядывался в воду, пытаясь найти хоть что-то. Взгляд его остановился на белом листке бумаги, который был слегка запорошен песком. Он протянул руку, чтобы дотянутся, и чуть было сам не упал.

Это была карта, похожая на ту, которые используются для игры в покер. Только на ней не было ничего кроме буквы «Ж».

«Что за чертовщина? Что значит эта карта? Что за маска? И почему убийца ничего не взял?» – Ругался про себя детектив.

Глава 4

Вернувшись на место преступления, он обнаружил, что возле трупа вьется молодой человек. Он откинул угол простыни, так, чтобы было видно лицо полицейского, и увлеченно изучал его, что-то записывая и делая снимки.

Эй, посторонним запрещено заходить за оградительную линию. – Вскрикнул детектив.

На, что молодой человек быстро поднял голову, улыбнулся и протянул руку.

Здравствуйте, газета «Чикаго, сегодня». Меня зовут Чарльз Уилл. Скажите, у вас уже есть догадки, я заметил, что украшения не были тронуты, значит, причина убийства не ограбление. Вы думаете это месть? Или может … – но он не успел договорить.

Так! – жестко оборвал его детектив, – кто вас сюда пустил? Никаких комментариев.

А я вас знаю, вы детектив Уэсли Гилд, – сказал Чарльз. – Я давно наблюдаю за вашей работой. Так, что вы думаете на счет убийства. Миссис Дери сказала, что его нашли в воде с маской на лице. А так же, что она видела, как мимо нее пронесся автомобиль. Вы думаете это проделки мафиози?

«Черт, эта «газетная ищейка» слишком любопытный». – Подумал детектив. Но, он не мог не удивиться этому парнишке, меньше чем за три минуты, он успел узнать и рассказать ему то, чего не могли доложить четыре опытных полицейских.

«Эх, его прыткость, да в мирных целях», – подумал детектив. – Послушайте, мистер Чарльз, в интересах следствия, я не могу раскрыть вам все подробности.

Понимаю – ответил Чарльз. – Что ж, до новых встреч.

С этими словами, он развернулся, и как призрак скрылся в толпе.

Глава 5

Ближе к вечеру, детектив вернулся к себе в кабинет. Налив чашку кофе, он сел за стол.

«Итак, что мы имеем? – думал он. – Жертва, заместитель начальника полиции Лейдон Хепс. Явно, не из бедных, но ничего не украли. Значит, это не может быть ограблением. А врагов у полицейского, больше чем листьев на деревьях.

Разговор с миссис Дери, ничего не дал, она видела только машину, которая проехала мимо, но, ни номеров, ни даже цвета, она не запомнила, сказала только, что марка похожа на ту, на которой ездит мафия. Но таких машин сотни в городе.

Вдобавок, на жертве была маска, так же частицы крови на карте, которая была найдена в реке, говорит о том, что возможно она лежала у него в кармане, со странной надписью «Ж». Так же был обнаружен револьвер, с одной пулей, причем калибр совпадает с пулей, которую изъяли из головы полицейского. Но, если учесть, что сейчас чуть ли не каждый ребенок ходит с таким револьвером, то это тоже ничего не доказывает.

Еще этот «журналистишка», уже успел, выпустил статью под названием «Маскарад смерти», с фотографиями жертвы. Как, будто без этого не хватает проблем.

Единственная зацепка в том, что одежда убитого была практически сухая, плащ не успел намокнуть, что говорит о том, что труп скинули либо с машины, которая проехала мимо миссис Дери, либо убийство было где-то неподалеку».

В своих размышлениях детектив не заметил, как вечер перекатился в глубокую ночь, и он решил переночевать на работе.

Глава 6

В темной, мрачной комнате, за круглым столом сидело семнадцать человек. Нервно куря и впиваясь глазами то в одного, то в другого.

– Итак, дамы и господа. Первый пал от руки «Мафии». Это Лейдон Хепс. Теперь бизнес некоторых из вас явно под угрозой, не правда ли миссис Тейлор?! – проговорил голос, явно с улыбкой на губах.

Миссис Тейлор, лишь судорожно стряхнула пепел со своей сигареты. Она была «мамочкой», как часто называли ее работницы. Она владела сетью борделей, начиная от простых «домов разврата», которые мог позволить себе почти каждый обыватель, и заканчивая «VIP–отелями», только для сливок общества.

– 

Боюсь, у вас больше не будет покровителя, который укрывал ваши черные дела, не так ли миссис Тейлор?! – голос как будто издевался над ней.

Миссис Тейлор, только могла представить что, теперь будет с ее бизнесом.

Ведь иметь в покровителях такого человека как Лейдон Хепс, было очень выгодно. Дело было в том, что Лейдон, мог легко отвести ненужных людей от ее заведений. Он прикрывал ее «особые услуги», за символическую плату. Эти «услуги» приносили больше половины ее дохода. А Лейдон часто и сам пользовался ими.

Кто теперь вас спасет? Как вы теперь будете торговать «малолетними услугами?» «Наркотическими наслаждениями?» «И развратной похотью?» – говорил голос.

От этих слов мисс Тейлор, явно стало худо. Этот голос как будто читал ее мысли.

– А вы мистер Фарру Лейн? Кто закроет глаза, на то, что вы торгуете людьми, как рабами, при этом самый красивый товар вы продавали миссис Тейлор? А вы мистер Жек, как теперь, вы будете поставлять наркотики в город? Кто теперь будет оформлять ваш кокаин, как муку высшего сорта, когда придется перевести ее через границу?

Звук этого голоса становился все насмешливей, а сидящие за столом люди, понимали, что этот человек знает о них все.

– Итак, дамы и господа, выпало одно звено, без которого у многих из вас начнутся проблемы. Ваша задача, установить, кому ваш бизнес мешает жить, кто же из находящихся в этой комнате «Мафия»? Вам нужно вынести приговор! – Проговорил голос.

Глава 7

В это утро у детектива, случилось дежавю. Ему казалось, что все пережитое вчера, всего лишь сон, но сейчас этот сон снова повторился.

Он снова проснулся на работе, и снова от телефонного звонка. Ему казалось, что он даже знает, о чем его спросят, но, его ожидания не подтвердились.

– Детектив Уэсли слушает.

–Детектив, – раздался мужской голос в трубке. – Снова убийство, два трупа, один на главной площади, а второй в таверне по улице Хейла.

У детектива перехватило дыхание, это был не сон. За последние 48 часов, было совершено три убийства, и что-то ему подсказывало, что это не просто совпадение, а персонажи из одной картины.

– Орудия убийства… – быстро спросил он.

Один был застрелен, а вторая … – вдруг в трубке повисла тишина.

– Вторая? – переспросил детектив, – значит второй труп девушки?

– Наверно…– проговорил голос в трубке, – мы как бы тело не нашли, только платье.

– Что? – детектив уже совсем ничего не понимал.

Лучше вам самому посмотреть, – проговорил голос.

Глава 8

Когда детектив подъехал к таверне, там уже толкалось много людей, возможно, это были посетители, которых пришлось оторвать от мирских утех. Некоторые из посетителей шушукались между собой строя догадки, почему их выгнали, а некоторые были настолько пьяны, что даже не стояли на ногах.

Один из таких посетителей просто навалился на детектива, когда тот пробирался через толпу. Пьяница, вцепился в плащ детектива, и видимо пытался что-то сказать, но язык его не слушался. Он явно пытался что-то сказать детективу, но из его мычания можно было только разобрать « Я, ее любил…».

Детектив пытался поставить его на ноги, но это было бесполезно, однако уложить его тоже не получалось, уж больно сильно, он держался за плащ.

Наконец-то к детективу, подошла еще парочка таких же «красавцев», детектив боялся, что они сейчас тоже повиснут на нем, но те схватили своего друга под мышки, и уволокли в толпу, шатаясь и падая.

Утро явно началось не удачно, теперь и плащ придется сдавать в чистку, так как он стал пахнуть смесями дешевого портвейна, духов и не приятных запахов, происхождения которых детектив явно не хотел знать.

Зайдя внутрь таверны, он увидел все того же Рейна Ворка, который умудрился вчера уничтожить все улики. Детектив явно был не рад ему: «Надеюсь, этот мальчишка не натворил глупостей?»: подумал он.

Секунду спустя, к нему уже шел Велим Стал. Это был, высокий, статный мужчина, он был намного старше детектива, но выглядел явно лучше. Его возраст выдавало только небольшое количество седых волос. Это был не просто друг детектива, но и учитель. Раньше они вдвоем занимались детективными делами, он научил его всему, что детектив сейчас знал. Но, затем Велим решил уйти в полицию, говоря, что детективные расследования, это дело более молодых, а не такого старика как он.

– Уэсли, как ты поправился, наверно работы много? – с ёрничал он, обняв детектива, но это не, сколько не обидело его. Он привык к его «фразачкам».

– Велим, а ты все такой же. Поздравляю тебя с должностью начальника полиции. И соболезную о смерти Лейдона.

– Ничего, – сказал, Велим, немного опустив глаза. В этот момент, к ним подошел Рейн.

– А, Рейн, – сказал Велим, слегка хлопнув его по спине. – Вы знакомы с детективом Уэсли?

– Да, – ответил детектив, – мы вчера познакомились.

– Рейн очень смышленый мальчишка, прям как ты в его возрасте. – Сказал Велим.

От этих слов у детектива появилась легкая улыбка на губах. «Да, как уничтожать улики, он явно знает» – подумал детектив.

– Итак, Велим, что стряслось. – Решив прервать разговор о Рейне, спросил детектив.

– Ах, да – как будто вспомнив о том, зачем они все здесь собрались, сказал Велим. Он вытянулся, и его голос стал намного серьезнее, чем был минуту назад.

– Убитая, Стелла Хазброн, сорок три года, владелица таверны «Рай» – начал Велим. – Убита, скорей всего ножом.

– Что значит, скорее всего? – переспросил детектив.

– Понимаешь, Уэсли, сейчас трудно что-то сказать – начал было, объяснять Велим. – В общем, после того, как ее убили, ее труп разделали на части, причем отделив мясо от костей.

– Что? – сказал детектив. Он не верил своим ушам. За свою многолетнюю работу, он многое видел, но такого он даже представить не мог.– И как же обнаружили труп?

– В том, то и дело – тяжело вздохнул Велим. – Его обнаружил, один из посетителей, причем у себя в супе.

– Что? – прокричал детектив.

– Да, повар, пришел на работу, и увидел в холодильнике мясо, он подумал, что эта новая партия, которую доставили без него, он сварил суп. А один посетитель, обнаружил у себя в тарелке палец с ее перстнем.

От этих слов детектив весь побледнел.

– Что-то еще было обнаружено? – спросил детектив, сдерживая порывы тошноты.

Нет, – ответил Велим.

– Велим, ты дашь мне ордер на обыск? – спросил детектив.

– Ты же знаешь Уэсли, что это не так-то просто – вздохнул он, отводя детектива в сторонку. – Но я могу оказать тебе услугу – почти шепотом проговорил, Велим, и слегка улыбнулся.

Детектив знал эту улыбку, и понял, что взамен ему придется сделать что-то, что ему явно не понравится.

– Позволь Рейну, участвовать в этом расследовании. – прошептал Велим

– Велим, нет, ты же знаешь, я не беру учеников.

– Я знаю это. Но Уэсли, это очень смышленый мальчик, он не будет вмешиваться, просто понаблюдает со стороны, поучится у профессионала. – Словно пропел Велим.

Детектив недоверчиво посмотрел в сторону Рейна, который уже начал осматривать платье убитой, и опять без перчаток. Детектив покачал головой и тяжело вздохнул, но он знал, что ордер на обыск придется ждать около четырех дней, а действовать надо было немедленно.

– Хорошо – вздохнул он.

– Отлично, – воскликнул Велим, сильно ударив детектива по спине, так, что он чуть не упал. Велим для своих лет, был очень силен. – Тогда можете приступать прямо сейчас.

Детектив подошел к Рейну.

– Ну, что-то нашел? – спросил он Рейна.

Рейн, даже слегка растерялся, и огляделся, чтобы удостоверится, что детектив разговаривает с ним.

– Нет, – виновато ответил он. – Могу только сказать, что кровь на воротнике, говорит о том, что жертве перерезали горло, и еще, что она видимо, не из бедных женщин, и бывала за границей.

– С чего ты так решил? – слегка удивился детектив.

– Это настоящий шелк, вышитый золотой нитью, такие платья выпускают только в Турции или Египте.

«А он не так глуп, как кажется»: подумал детектив. – Пойдем, надо осмотреть ее комнату.

От этих слов, Рейн чуть не взвизгнул, казалось, что в его карих глазах, собралась вся радость мира. Он быстро направился за детективом, пытаясь не отставать от него ни на шаг.