Простая волшебная сказка превращается в очень добрую, гуманистическую комедию…
Hajm 38 sahifalar
1946 yil
Золушка
Kitob haqida
Сценарий написан Шварцем, как переработка широко известного сказочного сюжета. Золушка – дочь храброго лесника, но от первого брака. Мачеха же её настолько властная женщина, что муж её, славящийся своей удалью, ничего с ней не может поделать. Она вместе со своими двумя дочерями относится к Золушке, как к служанке. Эксцентричный король решает устроить бал, куда все отправляются. Но Золушке мачеха даёт такие задания, что управиться с ними быстро никак нельзя. Если бы не Фея-крестная, которая появляется неожиданно, помогает справится со всеми бедами и отправляет Золушку на бал, где ей суждено встретиться свою судьбу.
Janrlar va teglar
"Сценарий написан Шварцем, как переработка широко известного сказочного сюжета." - комментирует аннотация. И если не знать, что сценарий создавался в 1945 году к фильму, вышедшему в 1947-м, то кажется - чего уж там, история очередной замарашки в угле, притесняемой мачехой. Но ведь всем тогда просто необходима была вера в лучшее, в ту самую, светлую сказку, где в итоге все невероятно хорошо складывается! Выбор сказки стал удачным, но еще более удачным стал выбор автора, которому поручили разработать этот киносценарий. Евгений Шварц невероятно талантливый мастер краткого слова, так удивительно переработал сказку и расписал ее по ролям, что не растащить ее на цитаты было бы кощунственным. И растаскивают до сих пор. Когда я слышу от кого-то "Эх, мне бы королевство, я бы развернулась", у меня просто перед глазами встает эта фееричная мачеха с непомерными амбициями. А пассаж "уйду от вас к черту, дьяволу, в монастырь" просто один из моих любимейших, таковым он стал сразу по прочтению! Когда ее произносит капризничающий король, становится забавным вдвойне. "Я не волшебник, я только учусь", - произносимое пажом феи-крестной тоже не менее известная фраза. Но все, все, бью себя по рукам и не продолжаю. Что же интересного в этой казалось бы банальной истории о притесняемой доброй нежноте и влюбившемся в нее высокородном аристократе? Наверное в искренней и наивной вере в то, что у них все сложится? Такой сословный диссонанс с невозможным для пессимистов финалом. Кажется, что сейчас это не особенно актуально и народ вокруг больше разбирается в лабутенах, хрустальные туфельки кажутся забытыми. Но ведь даже если мы не интересуемся ими, они могут появиться в горизонтах нашей повседневности. В психологии кажется существует термин про синдром Золушки, так что сказка эта сама по себе коварная. Но только не в интерпретации Шварца - тут она сама доброта и красота. Немного о сходствах и отличиях с классической сказкой. Классическая, чтоб все понимали, эта не слащавая диснеевская переработка, а тот жесткач с отрезанными пятками и выклеванными глазами. Да-да, тот, где кровь радостно хлещет по ногам и хлюпает в туфельках. Народный хорор прошлых веков, от которого при прочтении у меня челюсть-то отпала: мой мир никогда не будет прежним, а Золушка и ее фанаты оказываются весьма мстительными существами из серии "око за око и даже больше". Итак, сходства. Мачеха, падчерица и две великовозрастные сестрицы-тетехи; отец, безропотно отдавший первую дочь на откуп новым женщинам в семье; притеснения бедной девчушки, превращенной в служанку; волшебным образом появляющиеся красивые наряды (и красивые манеры, умение грамотно говорить и двигаться, но это уже я бурчу); ее покладистый характер и несбывшаяся мечта быть похваленной мачехой; бал, где она смогла оставаясь не узнанной, привлечь внимание хваленного принца и туфелька, по которой нашел ее тот самый принц. И да, любовная любовь в финале, то есть Золушка и принц становятся официально признанной парой. Отличия тоже в деталях. В классическом варианте отец девчули богач, в версии Шварца подневольный лесничий. Феи с пажом тоже нет в старой версии, их заменяет дерево на могиле матушки и голуби, верные друзья замарашки. Аналогичная история с крысами, тыквой и каретой, по классике они отсутствуют. Материал туфельки и тот изменен с золотого на хрустальный. Если проверка по туфельке у Шварца проходит безболезненно и без физических травм (моральные понятно, что получили и мачеха и дочечки ее), то по классике там то, чему стоит присвоить высокий возрастной ценз. Как бы то ни было, версия Евгения Шварца мне ближе и роднее, она действительно дает верный, пусть и сказочный посыл, позволяет с улыбкой следить за сюжетом и счастливо вздыхать при виде надписи на экране: «Конец».
Шварц всё-таки волшебник! Только он мог пересказывать известные сказки с таким юмором, вкладывая в них новый смысл, делая их шедеврами. Фильм "Золушка" я смотрела бесчисленное количество раз, но вот только сейчас прочитала пьесу глазами. И это совсем другие ощущения! Я смогла отгородиться от знакомых лиц и увидеть персонажей сказки по-своему. Оставила в своем обличии я только Мачеху (Раневскую) и Короля (Гарина) — уж больно хороши, даже моему воображению не справиться лучше. А вот с остальными я мысленно поработала. Нет-нет, я люблю старую сказку, но очень уж текст хорош, грех не пофантазировать! Просто замечательно! Текст уже растащили на цитаты, повторять не буду, но прочитаю ещё не раз.
Еще одна замечательная сказка Шварца, и снова доброта и свет! Киносценарий, конечно же, сильно уступает замечательной экранизаии, и при прочтении ярко всплывают образы наших замечательных актеров. Колоритнейшая Мачеха, которой корелевство маловато))), не менее яркий король, сама Золушка и все остальные герои замечательно оживляют старую сказку. Сюжет всем известен с детства, в волшебной стране при помощи волшебства (и никак иначе) усердие, трудолюбие и доброта будут обязательно вознаграждены (ну, хоть там)))). И, как в любой порядочной волшебной сказке, все завершается свадьбой, и жили они долго и счастливо....
Золушка самый любимый сказочный персонаж во все времена. Кто только не пересказал на свой лад знаменитую сказку Шарля Перро. Но в моем сердце навсегда останется наша советская Золушка, о которой рассказал Евгений Шварц. Его сценарий можно буквально растащить на цитаты, а когда читаешь, то в голове звучат голоса Раневской и Гарина. А какой прекрасный язык, я ещё не видела столько прекрасных прилагательных, это какая-то услада для глаз и ушей. И пусть наша Золушка и отличается от классической, но сказка должна быть именно такой, доброй, без кровавых и жестоких подробностей. Но есть персонаж, за которого мне обидно и это паж. Почему Шварц не дал ему имя? И он остался просто мальчиком, даже фея и Золушка обращаются к нему "Мальчик", а ведь благодаря его хрустальном туфельке принц нашёл свою Золушку. Конечно, киносценарий уступает фильму, но перед глазами все равно мелькают кадры из него. Какие же все таки колоритные герои в нашей сказке: мачеха, которой мало королевства и разгулятся негде; король, который чуть что сразу собирается в монастырь и короной швыряется, лесничиц, что затюкан своей женой и боится голову поднять. На каждого можно найти иронию, что прелестно. Пойду пересмотрю фильм, потому что это шедевр.
Izoh qoldiring
Спасибо, старый козел, порадовал ты меня.
Я не волшебник. Я только учусь. Но ради тех, кого люблю, я способен на любые чудеса.
Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать...
Связи связями, но надо же и совесть иметь. Когда-нибудь спросят: а что ты можешь, так сказать, предъявить? И никакие связи не помогут тебе сделать ножку маленькой, душу - большой, а сердце - справедливым.
Izohlar
6