«Ночной цирк» kitobidan iqtiboslar, sahifa 3
– Она настоящая ведьма. И я считаю это комплиментом.
Это не то, что было уготовано тебе судьбой. Не для этого ты был создан. Возможно, скажи я, что это так, тебе было бы легче, но я не хочу лгать. Просто ты оказался в нужном месте в нужное время, и тебе не все равно. Иногда этого достаточно.
Жизнь порой оборачивается удивительным образом. Но, запомни, будущее не высечено на каменных скрижалях.
- В подобных вопросах люди невежественны, - говорит Марко. Эти слова то и дело повторял ему наставник в качестве увещевания и предостережения. - Им легче назвать это происками дьявола, чем попытаться разобраться, что есть что. Грустно, но это так.
Следуй за мечтой, - говорит бабушка Бэйли. - Не важно, что говорит отец и как громко он это делает. Он забывает, что некогда сам был чьей-то мечтой.
– А ты могла бы преуспеть в балете, – говорит Селии мадам Падва. – Ты отлично держишься на ногах.
– Я и валюсь с них довольно убедительно, – отвечает Селия.
– Разве ты не рискуешь, показывая свое лицо, когда здесь столько народу? – спрашивает Селия.
– Я делаю это только для тебя, – говорит Марко. – Все остальные будут видеть то же, что и всегда.
Они замирают, глядя друг на друга, когда в зале появляется шумная компания. Зал наполняется их веселым смехом, но, поскольку они проходят достаточно далеко от статуи, Селия и Марко остаются незамеченными, а ее платье сохраняет зеленый цвет.
Протянув руку, Марко убирает с лица Селии выбившуюся прядь волос, заправляет за ухо и нежно проводит пальцами по щеке. Селия закрывает глаза, и ее опущенные веки трепещут, а розовые лепестки возле их ног начинают кружиться в вихре.
– Мне так тебя не хватало, – еле слышно шепчет он.
Воздух моментально электризуется, когда он, наклонив голову, нежно прикасается губами к ее шее.
В других комнатах гости внезапно начинают жаловаться на жару. Веера, извлеченные из разноцветных ридикюлей, порхают, словно крылья тропических бабочек.
Положа руку на сердце, Чандреш и сам предпочитает не знать всех нюансов рецептуры, не понимать тонкостей. Он утверждает, что подобная неосведомленность позволяет каждому блюду жить своей жизнью, превращает его в нечто большее, нежели совокупность ингредиентов.
(«Ну да, – воскликнул один из гостей, когда об этом в очередной раз зашла речь, – если шестеренки в часах скрыты за циферблатом, легче разглядеть, который час».)
-- Esse quam videri, -- тихо произносит Селия. -- Быть, а не казаться.
Тебе не была предначертана какая-то особая судьба и ты не был избран. Хотела бы я сказать, что это так, так было бы проще, но это неправда. Ты оказался в правильном месте в нужное время, и ты достаточно внимателен, чтобы сделать то, что нужно. Порой и этого бывает достаточно.