Kitobni o'qish: «Узник старинного замка»

Shrift:

Enid Blyton

FIVE HAVE A WONDERFUL TIME

Enid Blyton ® Famous Five ® Text copyright

© Hodder & Stoughton Limited

Все права защищены.

Illustration copyright © Hodder & Stoughton Limited

Enid Blyton’s signature and The Famous Five are а Registered Trademark of Hodder & Stoughton Limited

First published in Great Britain in 1952 by Hodder & Stoughton


Серия «Знаменитая пятёрка»


© Чулкова С. И., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2019

Machaon®

* * *

Глава 1
Джордж грустит

– Это нечестно! – возмущалась Джордж. – Ну почему, почему? Вы мне можете объяснить? Я уже две недели торчу дома. Отпустите меня к ребятам.

– Джордж, но ты же ещё не выздоровела, – урезонивала свою дочь мама.

– Мне уже гораздо лучше, – не унималась Джордж.

– Довольно, – не выдержал отец, оторвавшись от газеты. – Джорджина, прекрати скандалить.

Джордж поджала губы и замолчала. Она терпеть не могла, когда её называли Джорджиной.

– Ну вот, здрасте-пожалуйста, – рассмеялась мама. – Кто виноват, что ты простудилась? Разве можно купаться в середине апреля?

– А я вот купаюсь в середине апреля! Причём каждый год, – с вызовом ответила Джордж.

– Нет, это просто невозможно. – Отец рассерженно швырнул газету на стол. – Если ты не прекратишь этот террор, то вообще никуда не поедешь.

«Гав», – возразил Тимми из-под стола. Ему не нравилось, когда его хозяйку ругают.

– Это ещё что такое? – возмутился отец и поддал Тимми тапкой. Но вот что интересно: Джордж полностью повторяла поведение отца и вспыхивала как спичка по малейшему поводу.

– Прекратите оба, – не выдержала мама. – Джордж, наберись терпения. С таким кашлем надо ещё посидеть дома. А так я бы тебя хоть завтра отпустила.

– Мамочка, да я ночью ни разу не кашлянула! – взмолилась Джордж. – И вообще я отлично себя чувствую. Ребята ждут меня в Фэйнайтс-Кастл. Если ты меня отпустишь, я сразу же стану здоровой!

– Что ещё за Фэйнайтс-Кастл? – сердито поинтересовался отец. – Первый раз об этом слышу.

– Квентин, дорогой, я тебе уже три раза объясняла, – с мягким укором произнесла его жена. – Школьные друзья Джулиана и Дика одолжили им два фургончика, и ребята поселились возле замка Фэйнайтс-Кастл.

– Хорошо ещё, что не в самом замке, – проворчал отец. – Не хочу, чтобы моя дочь вернулась напыщенной аристократкой.

– Ну, это ей не грозит, – улыбнулась мама. – Посмотри на неё, она не вылезает из старых джинсов и ведёт себя как мальчишка. Я всё же склоняюсь к тому, чтобы отпустить её. Дети всегда проводят каникулы вместе.

– И не просто каникулы, а каникулы с приключениями, – уточнила Джордж. Мысли о скорой свободе заставили её забыть про обиду.

– О нет, пожалуйста, без приключений, – возразила мама. – Да и откуда им взяться в таком тихом месте, как Фэйнайтс.

– Я бы не стал обольщаться, дорогая, – сказал отец. – Чтобы Джордж и без приключений?! Слава богу, у нас всего один ребёнок. Не знаю, как бы я справился с двумя или тремя такими же, как она.

– Напрасно ты к ней придираешься, – покачала головой мама. – Дик с Джулианом слеплены из того же теста и просто жить не могут без авантюр. А бедной Энн ничего не остаётся, как плестись за ними как хвостик.

– Ах, и ты против меня? – возмутился отец и с грохотом отодвинул стул, случайно задев ногой Тимми. Тот взвизгнул от боли.

– Безмозглая собака! Торчит под столом, и я, видите ли, должен помнить об этом. Благодарю за завтрак, я пошёл работать.

Хлопнула дверь в гостиной, потом в кабинете: застучали створки закрываемого окна, загремела кочерга в камине. Скрипнуло кресло, и наконец наступила тишина.

– Слава богу, угомонился, – вздохнула мама. – Теперь до самого обеда твой отец уйдёт в свою науку. Какой же он всё-таки рассеянный! Я несколько раз говорила ему про Фэйнайтс-Кастл, но у него в одно ухо влетает, из другого вылетает. Ну хорошо, Джордж, думаю, ты и впрямь выздоровела, так что можешь завтра отправляться. Только собери вещи заранее, а я тебе помогу.

– Ура! – Джордж порывисто обняла маму. – Думаю, папа будет очень даже рад. От меня столько треску.

– В этом вы два сапога пара, – вздохнула мама. – Оба такие громыхалки и бурчалки, доставляете мне массу беспокойства, хотя куда я без вас. Ой, Тимми, теперь и я на тебя наступила! Почему твой хвост вечно оказывается у меня под ногами!

– Ничего страшного, – великодушно успокоила её Джордж. – Ну что, я пойду складывать чемодан? Кстати, как мне лучше добраться до Фэйнайтс-Кастл? Поездом?

– Да, завтра к десяти сорока я отвезу тебя на станцию. А в Лимминг-Хоу пересядешь на рейс до Фэйнайтс. Если прямо сейчас отправить Джулиану открытку, он получит её рано утром и успеет тебя встретить.

– Ага, бегу, – радостно подхватила Джордж. – Спасибо, мамочка! Я так измучилась с этой простудой, будь она неладна. Пожалуй, ты права: больше не буду купаться в апреле.

– Ох и короткая у тебя память, Джордж. Ты говорила об этом и в прошлом, и в позапрошлом году, да что толку?

– Прости. Тимми, пошли! – Джордж свистнула собаку, и они вихрем вылетели из комнаты.

Громко хлопнула дверь, так что затряслись деревянные перегородки. Отец выглянул из кабинета и нервно воскликнул:

– В этом доме когда-нибудь научатся всё делать тихо? Я работаю!

Джордж ехидно улыбнулась. Уж кто бы говорил! Джордж влетела в комнату и перерыла стол в поисках чистой открытки. Она уже представляла, как приедет в Фэйнайтс, а на платформе её будут встречать Джулиан, Дик и Энн.

– Тим, завтра в дорогу, – сказала она, и пёс выжидающе посмотрел на неё. – Что за вопрос? Конечно, ты едешь со мной – ну какая знаменитая пятёрка без тебя!

Тимми довольно застучал хвостом по полу.



Девочка быстро заполнила открытку и поспешила на улицу. Громко хлопнула входная дверь, и отец нервно заёрзал на стуле. Он был добрым и отзывчивым человеком, но при этом отличался нетерпеливым, взрывным характером и крайней забывчивостью. Джордж была очень похожа на него, а ему так хотелось иметь кроткое создание вроде племянницы Энн.

Джордж опустила открытку в почтовый ящик. Текст её был краток, как в телеграмме:

«Кашля нет. Приезжаю завтра в 12.05. Встречайте меня и Тимми. Держим хвост пистолетом!

Джордж».

Вернувшись домой, Джордж приступила к сборам, к ней присоединилась мама. Это всегда сопровождалось пререканиями со стороны Джордж. Вечно она отказывалась брать тёплые вещи, юбки и платья, а мама из-за этого расстраивалась.

– Джордж, ну когда ты повзрослеешь? – вздыхала она. – Опять эти несчастные джинсы и длиннющая красная футболка. Ты в них как мальчишка. И зачем ты выложила тёплые кофты? Я кладу их обратно. Джулиан просил не забыть толстый свитер и плед. По ночам может быть прохладно.

– Джулиан писал, что фургоны – старые. Значит, они впрягали туда лошадей. Хотя нынешние путешественники давно пользуются трейлерами, просто цепляют их к машинам и переезжают с места на место, – рассказывала Джордж, перебирая вещи.

– Ну, завтра всё сама и увидишь, – успокоила её мама. – О Джордж, ты опять кашляешь!

– Ничего страшного, это от пыли, – сказала девочка. Она схватила стакан воды, стараясь унять першение в горле. Вот будет ужас, если мама вдруг передумает. Джордж не любила болеть – во время болезни она капризничала как маленькая девочка. Но теперь к ней вернулся прежний боевой дух, что и являлось, по мнению мамы, признаком выздоровления. «Нет, пусть уж едет в Фэйнайтс, я с ней тут с ума сойду. Девочке нужна компания, да и климат там теплее, чем у нас».

Джордж летала по комнате, словно у неё выросли крылья. Ведь уже завтра она будет с друзьями, и впереди – две недели вольной счастливой жизни!

В холле зазвонил телефон, и мама спустилась вниз. «Алло? А, это ты, Джулиан? У вас ничего не случилось?..»

Джордж пулей сбежала вниз. Только бы не сорвалось! А вдруг Джулиан собирается всё отменить? Затаив дыхание, она зависла над мамой. «Что ты сказал, Джулиан? Я не очень хорошо тебя слышу. Нет, твой дядя в полном порядке. А почему ты спрашиваешь? Нет, он никуда не пропал, с чего бы это?»

Джордж недоумевала. Ерунда какая-то. Положив трубку, мама сказала:

– Джордж, ну что ты стоишь над душой? Всё хорошо. Просто Джулиан хотел убедиться, что твой папа жив и здоров. В вечерних газетах прошла новость об исчезновении двух учёных.

– Вот дурак! С чего бы это наш папа исчез! – фыркнула Джордж. – Наверняка эти двое сбежали в другую страну, чтобы продать государственную тайну, а мой папа не такой!

Глава 2
Все в сборе

Наступило утро следующего дня. Проснувшись, Джулиан и Дик вышли из фургончика и огляделись. Кругом такая красота! Холмистый склон был усыпан серебряной росой, в воздухе витал аромат полевых цветов. Где-то далеко, за много километров отсюда, по железной дороге уже мчался поезд, который вёз Джордж и её пса Тимми. Скоро, уже совсем скоро знаменитая пятёрка будет вместе.

Мальчики подошли ко второму фургону, где расположилась Энн, и постучали в дверь:

– Энн, ты спишь? Вставай, сегодня прекрасная погода.

– Конечно, я не сплю, я готовлю завтрак. Входите, дверь открыта.

Ребята толкнули дверь и вошли внутрь. Энн стояла возле плиты в дальнем конце фургончика и варила яйца в маленькой кастрюльке.

– Извините, я слежу за секундной стрелкой, осталась ещё минута, – сказала она не оборачиваясь.

– Почтальон принёс открытку от Джорджины, – сообщил Джулиан. – Они с Тимми держат хвост пистолетом и едут к нам. Будут сегодня.

– Отлично, значит, пойдём их встречать, – сказала Энн, не отрывая глаз от часов. – Двадцать секунд.

– Мы тут всего три дня, так что Джордж мало что пропустила, – весело заметил Дик. – Энн, как пить дать яйца получатся крутыми.

Энн метнула взгляд на брата:

– А вот и нет. У меня всё по науке.

Подхватив ложкой яйца, она выложила их в миску и попросила Дика приготовить подставки.

– Да вот же они у тебя под носом.

Дик взял первое яйцо, вскрикнул, обжёгшись, и уронил его на пол. Скорлупа треснула, и желток стал вытекать наружу.



– Дик, ты что, не видел, я вытащила их прямо из кипятка? – проворчала Энн. – Теперь мне придётся варить ещё одно яйцо. Эх, жаль, что Тимми ещё не доехал – он бы вылизал пол дочиста.

Пришлось подождать, пока Энн сварит другое яйцо.

Пригревало солнышко, и ребята уселись завтракать на ступеньках фургончика. Яйца всмятку, щедро смазанные маслом ломти хлеба, домашний мармелад и сочные яблоки – лучшей еды на природе и не придумать. Становилось жарко, и Джулиан снял куртку.

Стена из высокого кустарника за фургончиками служила хорошей защитой от ветра, рядом по траве стелились бледно-золотистые примулы и заросли чистотела – его жёлтые атласные цветы жадно тянулись к солнцу.

В некотором отдалении находились два современных трейлера, чьи обитатели, судя по закрытым дверям, ещё крепко спали. Прошло три дня, но дети так и не успели ни с кем познакомиться.

На соседнем холме стоял древний полуразрушенный замок с крепостной стеной, способной сдержать самый яростный напор ветра и непогоды. На севере, юге, востоке и западе имелись четыре башни – три из них в плачевном состоянии, а четвёртая осталась неподвластна времени. Верхняя часть крепостной стены и башен была усеяна узкими стрельчатыми окнами-бойницами – из них во время набегов неприятеля воины пускали стрелы. Когда-то давным-давно это был величественный замок, окружённый семи графствами, и отсюда был великолепный обзор на многие и многие километры вокруг. Джулиан, самый начитанный из всех, поделился с ребятами своими знаниями: любой обитатель замка мог заранее увидеть войско вражеского графства, решившего пойти на них войной. До момента атаки оставалось достаточно времени, чтобы протрубить тревогу, закрыть крепостные ворота, расположить лучников у окон, приготовившись к длительной осаде.

Ребята сидели на ступеньках фургона, любуясь замком и наблюдая, как вокруг него кружат бесчисленные галки.

– Их там тысяча, не меньше, – наконец нарушил молчание Дик. – Эх, бинокля не хватает. Мне, например, интересно, как они умудряются летать в толчее не сталкиваясь.

– Они там что, гнездятся в таком количестве? – поинтересовалась Энн.

– Да, на верхушках башен. Таскают туда прутья и вьют жилища. Бьюсь об заклад, что на земле валяются горы оброненных веток.

– Вот приедет Джордж, и сходим туда на экскурсию, – предложила Энн. – Входной билет стоит всего каких-то пять пенсов. Обожаю старые замки и этот неповторимый запах старины.

– Я тоже, – признался Джулиан. – Надеюсь, Джордж прихватила бинокль, подаренный ей на день рождения. Поднимемся наверх и будем смотреть вдаль. Пересчитаем все семь графств!

– Ой, мне надо ещё умыться, – спохватилась Энн. – И навести порядок к приезду Джордж.

– Думаешь, она заметит разницу между тем, что есть, и тем, что будет? – ухмыльнулся Дик.

Энн обожала порядок, у неё всё должно быть разложено по полочкам. Она считала себя хранительницей фургончиков и хотела представить всё в лучшем виде. Энн сбегала и нарвала охапку примул. Потом разделила их на два букета – один поставила в синюю вазочку, расправив ниспадающие стебли, а другой – в жёлтую.

– Ну вот, очень сочетается с занавесками в жёлто-зелёную клетку, – довольно сказала она и взялась за уборку. Энн хотела было отправить Дика на речку мыть посуду, но побоялась, что он что-нибудь разобьёт и будет неудобно перед хозяевами фургончиков.

К половине двенадцатого домики были отдраены до блеска и каждая вещь лежала на своём месте. Энн приготовила для кузины постель, но застилать её не стала: в дневное время спальные места откидывались к стене.

«Вот такие каникулы меня очень даже устраивают, – говорила Энн сама себе. – Маленькое уютное жилище, и сразу за порогом – поля и холмы. Скромная трапеза на природе, и, что главное, никаких приключений!»

– Что ты там бормочешь? – поинтересовался Дик, заглянув в фургончик. – Я что-то слышал про приключения – уже мечтаешь?

– Упаси боже! Меньше всего на свете мне хочется приключений! Да и где их тут взять, в таком райском месте.

– Ох, не зарекайся, – рассмеялся Дик. – Ну что, готова? Нам пора.

Дик запер фургончики на ключ, и ребята отправились к развилке, откуда вела дорога в деревню. Чем ниже они спускались, тем выше нависал над ними старинный замок, отбрасывая на землю длинную тень.

– Ой, я так рада, что рядом со мной будут спать Джордж с Тимми. Я обожаю, когда он храпит.

– Неужели? – рассмеялся Джулиан. – Могу подселить тебя к Дику: он не только храпит, но ещё сопит и стонет. Наверное, ему снятся кошмары, как никому другому в нашем королевстве.

– Что ты врёшь? Когда я храпел?! – возмутился Дик. – Послушал бы ты себя ночью.

– Ой, а вон и поезд! – воскликнула Энн. – Бежим скорее!

Ребята успели на платформу как раз вовремя. Из окна вагона высунулась голова с короткими кудряшками, а следом за ней – собачья морда.



– Ой, это Джордж с Тимми! – радостно запищала Энн.

– Ребята, привет! – Джордж так отчаянно махала рукой, что едва не вывалилась из окна.

«Гав!» – отреагировала собачья голова и исчезла. Через минуту на платформу спрыгнул Тимми, чуть не свалив Дика с ног, а следом спустилась и Джордж.

– А вот и я! – Она обняла сестру, а братьев поприветствовала по-мальчишески – стукнув каждого кулаком в грудь. Глаза её радостно сияли. – Я так рвалась к вам, но меня свалила простуда. Мама уже извелась от моего нытья.

– Могу себе представить, – рассмеялся Джулиан и приобнял Джордж. – Давай свой чемодан. Мы сейчас зайдём в деревню и отметим твоё прибытие мороженым. Тут в магазинчике отличный выбор.

– Я только за, – радостно проговорила Джордж. – Смотрите, Тим облизывается, услышав про мороженое. Ну какой же он умный! Тимми, ты рад, что знаменитая пятёрка в сборе?

«Гав!» – ответил пёс и уже в двадцатый раз лизнул руку Энн.

– Ой, Тимми, для общения с тобой нужно ходить с полотенцем, – рассмеялась Энн. – Переключись, пожалуйста, на Джулиана!

Увидев, что через плечо кузины перекинуты два ремешка, Дик похвалил её:

– Молодец, Джордж! Ты не только фотоаппарат прихватила, но и бинокль. Будем изучать местных галок. А на болоте, говорят, водятся цапли.

– Это мои первые каникулы с биноклем, куда ж без него, – сказала Джордж. – А в школу его нельзя брать, мама считает это баловством. Ну пошли. Где тут ваше мороженое?

– Это рядом. Им торгуют в молочном магазинчике, – ответил Джулиан, показывая дорогу. – Предлагаю начать с ванильного, потом взять клубничное, а потом и шоколадное.

– Ого, ну и аппетиты у тебя! Если поглощать мороженое такими темпами, мне придётся одолжить у вас деньги. У меня не так-то много на карманные расходы, – рассмеялась Джордж.

Устроившись в магазинчике за столом, ребята заказали мороженое. Их обслуживала милая толстушка, уже знавшая ребят в лицо.

– Повезло вам с погодой, – улыбнулась она. – В поле много фургонов?

– Я бы не сказал, – ответил Джулиан, воткнув ложку в мороженое.

– Ну, скоро вашего брата прибудет, – заметила продавщица. – Обычно там разбивают лагерь бродячие артисты, так что скучать вам не придётся.

– Вот и отлично, – ответил Дик. – Надеюсь, мы с ними подружимся. Тимми, как ты относишься к бродячим артистам?

Глава 3
Счастливое утро

– Значит, будет и ярмарка, и представление? – поинтересовалась Джордж, пододвинув к себе клубничное мороженое. – А эти артисты – они циркачи?

– Что-то вроде этого, хотя они так себя не называют, – ответила продавщица. – Среди них есть пожиратель огня, и на его выступление стекается много народу. Ну и работёнка у этого человека, даже страшно представить.

– А что-нибудь поинтереснее найдётся? – вежливо перебила её Энн, не желая слушать про такие ужасы.

– Есть артист, которого связывают верёвками, и он способен выпутаться из них за две минуты. Потом ещё гуттаперчевый человек – он гнётся как ластик, пролезает сквозь водосточные трубы и меж створок приоткрытых окон.

– Неплохой навык для домашнего грабителя, – пошутила Джордж. – Интересно, а если этот гуттаперчевый человек вдруг выпадет из окна – он будет подпрыгивать как мячик?

Все рассмеялись.

– Ой, как интересно! А кто ещё приедет? – спросила Энн.

– Человек со змеями, – сказала продавщица, слегка поёжившись. – Лично я боюсь змей.

– А они ядовитые? – встрепенулся Дик. – Могу себе представить, что будет, если они расползутся по полю.

– Ой, замолчи! – воскликнула Энн. – Иначе я убегу домой.

В магазин вошёл ещё один посетитель, и продавщица отправилась к нему.

– А я бы посмотрел на пожирателя огня, – сказал Дик. – Ясно, что это обман. Он наверняка запивает пламя водой.

– Так вы закончили? – Джулиан деловито отсчитал деньги, чтобы расплатиться за мороженое. – Пора показать Джордж наши фургончики. Они тебе определённо понравятся – очень весёленькие, хоть и старомодные.

– Это фургончики вашего однокашника? – уточнила Джордж.

– Да, они семьёй отдыхают в них на Пасху и в летние каникулы. Берут напрокат лошадей и путешествуют по английской провинции. Но в этот раз предпочли Францию. А чтобы фургончики не простаивали, они предложили их нам. Так что мы везунчики.

Ребята подошли к развилке. В отдалении возвышался молчаливый замок Фэйнайтс, его узкие стрельчатые окна оставались тёмными, не отражая солнца, поскольку были без стёкол.

– Ух ты, какая красотища! – выдохнула Джордж. – Сотни и сотни лет миновали, а он всё стоит. Обожаю старинные постройки. А давайте займётся его исследованием?

– Обязательно, – ответил Дик. – Тем более нам это обойдётся по пять пенсов с носа. Интересно, там есть подземелье? Сырое, покрытое плесенью – такое, чтоб мороз по коже?

Ребята перешагнули через низкую изгородь, обнесённую вокруг поля, и поднялись к фургончикам. Джордж восхищённо присвистнула:

– Ого! Да это пряничные домики из сказки!

– Красный фургончик наш, а синий – Энн, – уточнил Дик.

«Гав», – отозвался Тимми.

– Ну да, ну да, теперь и твой тоже, дружище, – рассмеялась Энн.

Все комментарии Тимми были удивительно к месту, словно он понимал человеческий язык, в чём Джордж ни капельки не сомневалась.

У фургончиков были высокие колёса, по окну с обеих сторон, а вдоль выступающих крыш тянулись резные карнизы.

– Хозяева хорошо над ними поработали, внесли изюминку, – похвалился Джулиан. – Они не только внешне привлекательны, но и хорошо оборудованы изнутри: кровати откидываются к стене, есть небольшая раковина, но мы умываемся на реке, чтобы не таскать воду. Есть небольшой чуланчик для продуктов, шкафчики, полки, пробковый пол, покрытый тёплыми коврами, чтобы снизу не задувало.

– Ты говоришь как агент по недвижимости, – рассмеялась Джордж. – Они мне уже нравятся, и гораздо больше, чем вон те современные трейлеры. Эти уютнее.

– В трейлерах просторнее, – возразил Джулиан, – но для нас это не важно, так как бо́льшую часть времени мы проводим на воздухе.

– Я смотрю, вы и костёр разводили, – заметила Джордж. – Уже мечтаю, как мы сидим вечером возле огня, едим и разговариваем.

– Ага, а рядом носятся летучие мыши и всякая мошкара, – усмехнулся Дик. – Ну пойдём в наш домик.

– Нет уж, сначала в мой, – возразила Энн и потащила кузину за собой.

Джордж была счастлива. Ещё бы – две недели вольной жизни на природе в компании Джулиана, Дика, Энн и верного пса Тима. Девочка с любопытством ходила по фургону, заглядывая в шкафчики и выдвигая ящики. Откинув кровать, минуту посидела, оценив мягкую обивку. После этого она заглянула к мальчишкам.

– Тут идеальный порядок, – отметила она. – Неужели Энн удалось вас перевоспитать? Плохо дело, потому что лично я ничуть не изменилась.

– Да не переживай, – ухмыльнулся Дик. – Просто Энн готовилась к твоему приезду. Ты же знаешь, какая она чистюля. Мы за ней как за каменной стеной, – примирительно добавил он и подмигнул Джордж.

– Ничего не знаю, Джордж должна мне помогать, – вздёрнула носик Энн. – Будем готовить вместе, прибираться и всё такое.

– Ну я попала, – шутливо простонала Джордж. – Ладно, помогать буду, но иногда. Кстати, нам с Тимми будет тесновато на такой кровати.

– К себе я точно его не пущу, – зароптала Энн. – Пускай устраивается на полу – верно, Тимми?

«Гав», – пробурчал пёс и неодобрительно посмотрел на девочку.

– Я согласна с Тимми, – ответила Джордж. – С какой это стати на полу? Он всегда спит у меня в ногах.

Ребята вышли на улицу. Погода стояла прекрасная. Примулы снова развернули свои жёлтые головки к солнцу, а на ветке кустарника сидел чёрный дрозд, подражая своим пением флейте.

– Кстати, никто не прихватил в деревне газету? – поинтересовался Дик.

Джулиан вытащил из кармана сложенную газету и передал брату.

– Отлично, – сказал Дик. – Хочу посмотреть прогноз погоды. У меня есть идея – а не прогуляться ли нам сегодня к морю?

Дик присел на ступеньки фургона и заглянул в раздел «погода». Потом его внимание привлёк броский заголовок.



– Ого, – присвистнул Дик. – Опять новости об исчезнувших учёных.

Тут Джордж вспомнила про вчерашний звонок Джулиана.

– Кстати, Джулиан, – сказала она, – как ты мог подумать, будто мой папа сбежал из страны с важными научными секретами?

– Я такого не говорил, – обиделся Джулиан. – Просто вчера прошла новость о двух пропавших учёных, а имя дяди Квентина известно на весь мир. Вот я и переживал – а вдруг и его похитили?

– Видел бы ты мамино лицо, когда ты спрашивал про папу. Потому что в это самое время он как раз громыхал у себя в кабинете. Наверняка искал кусок рукописи.

– А сам на ней сидел? – с улыбкой предположил Дик. – Но, если серьёзно, послушайте, что тут пишут: похоже, эта парочка учёных всё же не была похищена. Они испарились вместе с документами. Вот гады! И откуда только такие берутся? «Дерек Терри-Кейн и Джеффри Поттершэм пропали два дня назад, – прочитал он. – Они отправились в гости к коллеге, чтобы обсудить некоторые детали своей работы. Затем, попрощавшись с хозяином, спустились в метро, и больше их никто не видел. Между тем стало известно, что Терри-Кейн заранее обновил свой заграничный паспорт и купил два билета до Парижа. Информация, что учёные доехали до Парижа, отсутствует».

– Вот именно! – воскликнула Джордж. – Наверняка смылись в какую-нибудь далёкую страну вместе с документами. Именно это я и сказала маме.

– Дядя Квентин будет расстраиваться, – задумчиво произнёс Джулиан. – Кажется, он в своё время работал с этим Терри-Кейном?

Джордж молча кивнула.

– Я вовремя уехала, – сказала она. – Отец наверняка рвёт и мечет, высказывая маме, что он думает про этих негодяев.

– Его можно понять, – вздохнул Джулиан. – У меня просто в голове не укладывается, как можно предать родину. Ну и хватит об этом. Энн, неплохо бы нам пообедать. Какие будут идеи?

– Жареная картошка с сосисками. Консервированные персики. И ещё соус приготовлю.

– Чур, я жарю сосиски. Хотите, надрежу их в форме собачьей косточки? – предложил Дик.

Все дружно кивнули.

– Только мне прожарь получше, – попросила Джордж. – А сколько мне дадут сосисок? Я сегодня ничего не ела, кроме мороженого.

Энн передала пакет с продуктами Дику.

– Тут двенадцать сосисок, по три на каждого, а Тимми обойдётся. Для него у меня припасена отличная сахарная косточка. Джулиан, сходи за водой, ведро вон там. Мне нужно почистить картошку. Джордж, ты откроешь персики. Только не порежься до крови, как в прошлый раз.

– Не волнуйся, капитан, – хмыкнула Джордж. – Эх, вот и наступили старые добрые времена. Простая еда, рядом – друзья, это ли не счастье. Гип-гип ура!

Bepul matn qismi tugad.

36 351,79 s`om
Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
19 fevral 2019
Tarjima qilingan sana:
2010
Yozilgan sana:
1952
Hajm:
140 Sahifa 34 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-389-16231-0
Mualliflik huquqi egasi:
Азбука-Аттикус
Yuklab olish formati:
Matn
O'rtacha reyting 4,8, 65 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,7, 19 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,8, 68 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 59 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,8, 76 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 19 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,8, 51 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,7, 22 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,7, 49 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,8, 82 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 11 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 61 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 81 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 228 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,7, 22 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,9, 62 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 218 ta baholash asosida