Kitobni o'qish: «Тайник в подземелье»

Shrift:

Enid Blyton

GOOD OLD SECRET SEVEN

Illustration copyright Hodder & Stoughton Limited.

Text copyright Hodder & Stoughton Limited.

Enid Blyton, Enid Blyton’s signature and Secret Seven are registered trademarks of Hodder & Stoughton Limited.

All rights reserved.

First published in Great Britain in 1960 by Brockhampton Press

The moral right of the author has been asserted

худож. Барджесс Шеррокс

© Солнцева О.М, перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2019

Machaon ®

Глава 1
Созывается собрание

Однажды после школы Питер отправился искать свою куда-то запропастившуюся сестру.

– Джанет! – позвал он, увидев её среди подруг. – Завтра утром надо собрать «Секретную семёрку». Дядя Джека подарил ему какой-то сногсшибательный подарок, и Джек хочет, чтобы вся семёрка тоже пользовалась им.

– Какой ещё подарок? – спросила Джанет. – Игра, что ли?

– Нет, подожди, сама увидишь, – ответил Питер, – Джек решил устроить нам сюрприз. Напиши, пожалуйста, записки, чтобы все пришли на собрание завтра ровно в десять часов. Хорошо, что завтра суббота.

– Гав, – тявкнул спаниель Скампер; он тоже любил субботы – знал, что Питер и Джанет будут с ним весь день.

– Да, ты тоже пойдёшь на собрание, – сказала Джанет, поглаживая его мягкую золотистую шерсть. – А пароль помнишь, Скампер?

– Гав-гав! – сразу отозвался спаниель, и ребята засмеялись.

– Верно, пароль – «Гав-гав», – кивнул Питер. – У тебя отличная память, Скампер!

Спаниель завилял хвостом и снова гавкнул.

– Не надо повторять пароль слишком часто, – попросила Джанет, – не то Сьюзи может услышать.

Сьюзи была сестрой Джека и не состояла в «Секретной семёрке», хотя очень к этому стремилась. Она обожала выведывать, какой у «Секретной семёрки» пароль, и перехитрить её было нелегко.

Джанет написала четыре записки: Колину, Джорджу, Пэм и Барбаре.


– Ну вот, – сообщила она брату, – сейчас сяду на велосипед и отвезу им. Я не стала писать Джеку, он ведь сам просил собрать всех. А подарок он завтра принесёт? Интересно, что там такое?

– Да, интересно, – ответил Питер. – Пойду приберу в сарае и спрошу у мамы, какую еду она может нам дать. По-моему, она собиралась сегодня что-то печь, так что нам, похоже, достанется что-нибудь вкусненькое.

На следующее утро Джанет и Питер пришли в сарай без четверти десять и принесли с собой кое-какие вещи.

– Я тут немного навёл порядок, – похвастался Питер. – Садовник забрал два больших цветочных горшка, на которых мы сидели, но вместо них принёс два ящика.

На двери сарая было написано «С7», что означало «Секретная семёрка». Джанет и Питер с гордостью посмотрели на эту надпись.

– «Секретная семёрка» – лучшая команда в мире! – с гордостью сказала Джанет. – Здорово, что у нас снова будет собрание. Мы так давно не собирались – всё только школа да школа.



Они вошли в сарай и закрыли за собой дверь. Теперь никто не мог сюда войти, не назвав пароля. Питер поставил на пол вещи, которые были у него в руках, и, довольный, огляделся.

– Правда, я хорошо постарался? – спросил он сестру. – Я даже окна помыл. Теперь здесь чисто и тепло.

Сарай примыкал одной стеной к теплице, поэтому в нём действительно было тепло даже в этот холодный ноябрьский день. Джанет начала расставлять разноцветные кружки, сняв их с полки.

– Мама предложила нам какао, потому что сегодня холодно, – сказала она. – Я принесу его, когда все соберутся. Держу пари, Джек со своим подарком придёт первым. А где Скампер?

– Не знаю. Думаю, прибежит позже, – ответил Питер. – Гоняется, наверно, за своим старым врагом – кошкой с конюшни. Он всё ещё надеется поймать её, хотя пока это ему ещё ни разу не удавалось.

– Смотри, что мама нам дала. – Джанет показала Питеру жестяную коробку, полную булочек. – Они с изюмом, только что из духовки, тёплые ещё, и домашнее миндальное печенье, по одному на каждого.

– Вот это да! – Питер вдохнул аромат булочек. – Мама заслужила медаль. Быстрее, Джанет, ребята придут с минуты на минуту. Надеюсь, они помнят пароль. Тихо, кто-то идёт. Держу пари, это Джек.


Глава 2
Эта несносная Сьюзи!

В дверь постучали, Питер тут же отозвался:

– Пароль!

– «Гав-гав»! – ответил довольно громкий голос.

– Заходи, – разрешил Питер. – И пожалуйста, не надо говорить пароль так громко, а то за километр слышно.

– Извини! – вошёл улыбающийся Джордж. – У меня получилось похоже на Скампера? Я старался.

– Нет, не похоже, – ответила Джанет, – как бы ты ни старался. Садись. Мы сначала подумали, что это Джек. Он обещал прийти пораньше – хотел нам что-то показать.

Тук-тук! Пришёл кто-то ещё.

– Пароль! – крикнул Питер, и сразу послышался ответ:

– «Гав-гав»!

– «Гав-гав»!

Вошли Пэм и Барбара, улыбаясь до ушей.

– Привет! Мы не последние, это хорошо!

Тук-тук!

– Ну, это-то точно Джек, – сказала Джанет, а Питер снова потребовал:

– Пароль!

Но и это был не Джек. Пришёл Колин. Он быстро закрыл за собой дверь.

– Привет всем! Надо же, как тут тепло! По какому поводу собрание? Что-нибудь случилось?

– Да, – ответил Питер. – Джек попросил меня собрать всех. Хочет показать нам что-то интересное. Не понимаю, почему его до сих пор нет. Уже больше десяти, а он обещал прийти пораньше.

– Держу пари, он задержался из-за своей ужасной сестрицы, – заявила Пэм.

– Но откуда ей знать, что у нас собрание? – возразил Питер. – Джек ей ничего не говорил, я уверен.

– А вот и Джек, – сказала Барбара, услышав шаги на дорожке, ведущей к сараю.

В дверь так сильно стукнули, что ребята вскочили. Прежде чем Питер успел спросить пароль, чей-то голос громко крикнул:

– «Гав-гав»!

– Входи, – ответил Питер, уверенный, что это Джек.

Дверь распахнулась – за ней стояла Сьюзи.



– Спасибо, что пригласили меня на ваше собрание, – усмехнулась она, закрыв за собой дверь, и уселась на ящик прежде, чем ей успели помешать.

– Сьюзи, как ты посмела?! – возмущённо воскликнули в один голос Питер и Джанет.

Питер распахнул дверь.

– Убирайся! – велел он. – Ты же знаешь, что не имеешь права здесь находиться. Ты не состоишь в «Секретной семёрке».

– Тогда вам лучше принять меня, – усмехнулась Сьюзи, – потому что моя мама сказала, что дядя Боб подарил эту вещь нам обоим – Джеку и мне. Джек собирается принести подарок сюда, значит, я тоже могу здесь находиться.

На дорожке появился ещё кто-то, на плече он нёс что-то длинное и прямое. Раздался громкий стук в дверь, и ребята услышали пароль.

– «Гав-гав». – Голос Джека был очень похож на голос Сьюзи, поэтому неудивительно, что все приняли её за брата.

– Входи! – разрешил Питер.



Джек вошёл. Увидев Сьюзи, сердито уставился на неё.

– Откуда она узнала наш пароль, Джек? – строго спросил Питер. – Ты проболтался?

– Нет, он ничего мне не говорил. Я просто спряталась в кустах и подслушала, – призналась Сьюзи. – Не надо на меня так смотреть, Джек. Мама сказала, что я тоже имею право пользоваться этим подарком, и ты это знаешь.

– Давайте её выгоним, – предложила Пэм, которой очень не нравилась Сьюзи. – Она всегда старается всё испортить.

– Только попробуйте! – возмутилась Сьюзи. – Мне не нужны ваши дурацкие собрания, но я предупреждаю, что буду пользоваться подарком наравне со всеми.

Питер с отчаянием смотрел на Сьюзи. Что с ней делать? Начнёшь выгонять, она наверняка закричит, и мама прибежит посмотреть, что происходит. А мама вполне может рассудить, что они должны позволить Сьюзи остаться.

– Завтра к нам приезжает моя подруга Бинки, – заявила Сьюзи. – И я уже сказала, что она тоже может пользоваться этим подарком.

– Бинки? Этот кролик? – ужаснулся Джордж. – Эта хихикающая дурочка?

Ребята приуныли. Сьюзи и одну-то невозможно было вытерпеть, а уж вдвоём эти девчонки были совершенно невыносимы.

– Ну и что вы собираетесь делать? – спросила Сьюзи. – Наброситесь на меня и вытолкаете вон? Или позволите остаться?

Питер быстро принял решение. Сьюзи ни под каким видом нельзя было допускать на собрание «Секретной семёрки». С другой стороны, они не могли её выдворить – она подняла бы такой шум! Придётся сказать, что никакого собрания не будет, а просто состоится разговор о подарке Джека.



– Объявляю собрание «Секретной семёрки» закрытым, – громко объявил Питер. – А теперь пойдём в дом и посмотрим, что принёс Джек. Я не позволю посторонним присутствовать на наших собраниях. – Питер встал, все остальные, кроме Сьюзи, тоже поднялись.

– Хорошо-хорошо, твоя взяла! – сказала она. – Я не хочу, чтобы твоя мама рассердилась на меня. Если я пойду в дом вместе с вами, она наверняка подумает, что я помешала вашему собранию. Но вы хотя бы выслушайте моё мнение.

Глава 3
Подарок Джека

Но прежде чем Сьюзи смогла продолжить, снаружи послышались шаги и кто-то поскрёбся в дверь.

– Пароль! – крикнул Питер.

– Гав-гав-гав! – тут же раздалось в ответ.

– Входи, Скампер, – позвал Питер. – Но ты слишком много раз повторил «гав»! Умный пёс, помнишь пароль!

Все засмеялись, даже Сьюзи. Скампер обежал всех, радостно лизнул каждого, а потом, запыхавшись, улёгся у ног Питера.

– Ты опоздал, Скампер, – улыбнулся Питер. – Собрание уже закрыто. Сьюзи, если ты хочешь что-то сказать, говори – и уходи.

– Ладно, – согласилась Сьюзи. – Подарок мы с Джеком получили от нашего дяди Боба, который раньше был моряком. Это подзорная труба, очень хорошая.

– Подзорная труба! – разволновались ребята.

Джек с угрюмым видом начал разворачивать ткань, в которую был завёрнут подарок, а Сьюзи продолжила:

– Джек хотел принести трубу сюда и отдать «Секретной семёрке», но мама сказала, что я тоже могу пользоваться ею. И я не понимаю, почему «Секретная семёрка» должна полностью завладеть этой трубой. Я знала, что никогда не смогу посмотреть в неё, если вы установите её в вашем сарае. Поэтому я и стала спорить с Джеком…



– Ты так кричала, что стены тряслись! – буркнул несчастный Джек.

– Мама услышала, пришла и объяснила Джеку, что раз подарок для нас двоих, то он должен разрешить мне пользоваться подзорной трубой. Но она совсем не возражала, чтобы и «Секретная семёрка» тоже пользовалась ею. А Джек заявил, что ему всё равно, что сказала мама, что он не позволит мне смотреть в трубу, поэтому мне пришлось прийти на ваше собрание, чтобы рассказать обо всём вам.

– И оставила меня с рассерженной мамой, – пожаловался Джек. – Извините, ребята. Я хотел поставить трубу здесь, в сарае, чтобы мы все могли смотреть в неё на всякие далёкие предметы: на машины, которые едут по дороге через холм, на замок на холме, на цапель на берегу пруда. Это было бы очень интересно.

– Да, вам было бы весело, а я осталась бы с носом! – с упрёком возразила Сьюзи. – И как насчёт Бинки? Ты хочешь разрешить смотреть в трубу Питеру, Джанет и всем остальным, а я хочу разрешить это Бинки!

– Да Бинки, наверно, даже не знает, что такое подзорная труба! – разозлился Джек. – У неё в голове две извилины, ей подзорная труба нужна как рыбе зонтик.

– Послушайте! – Питер, похоже, нашёл выход. – Джек, тебе придётся уступить Сьюзи, раз так велела твоя мама. Но почему бы нам и в самом деле не хранить трубу здесь, в сарае, чтобы каждый из нас мог пользоваться ею, когда захочет? Не обязательно только, когда мы устраиваем собрание.

– В таком случае нам придётся запирать дверь, – сказал Джек. – Дядя упомянул, что труба эта очень дорогая. И придётся сообщить Сьюзи, где хранится ключ.

– Ну а почему бы нам не сказать ей, где ключ, если она не станет приходить на наши собрания или срывать их, как сегодня, – пожал плечами Питер. – Так будет честно. Я уверен, если бы мне подарили что-нибудь вроде подзорной трубы, то мама обязательно заявила бы, что я должен давать её Джанет. Так что поступим по справедливости.

– Ладно, – согласился Джек, – поступайте, как хотите, но не обвиняйте меня, если Сьюзи и Бинки будут шпионить за нами и узнают все наши секреты и пароли.

– Давайте лучше поедим, – предложила Джанет, – сразу станет веселее. Когда сердишься, всегда есть хочется. Ты можешь остаться, Сьюзи.

– А мне не хочется. – Сьюзи встала. – Но всё равно спасибо, Джанет. Я понимаю, что меня не хотят здесь видеть, и пришла только сказать, что тоже хочу пользоваться подзорной трубой.

– Подожди, не уходи. – Колин видел, что Сьюзи вот-вот расплачется. – Надо договориться, где будем прятать ключ.

– Скажите Джеку, а он передаст мне! – крикнула Сьюзи, убегая. – Пока, воображалы! Вот приедет Бинки, тогда узнаете!

Она хлопнула дверью так, что Скампер залаял. Джек смущённо посмотрел на ребят – ему было стыдно за сестру.



– У Сьюзи просто ужасный характер, – пробормотал он. – Извините, что так получилось.

– Давайте не будем больше говорить о Сьюзи, – сказала Джанет. – Она ушла не потому, что не захотела есть с нами, а потому, что боялась заплакать. Представляете, каково бы ей было, если б она расплакалась на глазах у всей честной компании.

Ребята последовали совету Джанет и набросились на булочки с изюмом, миндальное печенье и какао. Скампер тоже получил угощение и громко хрустел печеньем. Он подошёл к большому странному свёртку, который принёс Джек, и обнюхал его со всех сторон.

– Похоже, никому, кроме Скампера, не интересен мой подарок, – вздохнул Джек. – А ведь всем не терпелось его увидеть.

Питер похлопал его по плечу:

– Конечно, интересен! Давай разворачивай его скорей!

Bepul matn qismi tugad.

35 098,75 s`om
Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
05 mart 2019
Tarjima qilingan sana:
2019
Yozilgan sana:
1960
Hajm:
83 Sahifa 39 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-389-16300-3
Mualliflik huquqi egasi:
Азбука-Аттикус
Yuklab olish formati:
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 21 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 20 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 20 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 28 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,8, 24 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 7 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,7, 28 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 21 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,8, 12 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 32 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 11 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 61 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 80 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 226 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,7, 22 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,9, 62 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 216 ta baholash asosida